Isaiah 5:2
New International Version
He dug it up and cleared it of stones and planted it with the choicest vines. He built a watchtower in it and cut out a winepress as well. Then he looked for a crop of good grapes, but it yielded only bad fruit.

New Living Translation
He plowed the land, cleared its stones, and planted it with the best vines. In the middle he built a watchtower and carved a winepress in the nearby rocks. Then he waited for a harvest of sweet grapes, but the grapes that grew were bitter.

English Standard Version
He dug it and cleared it of stones, and planted it with choice vines; he built a watchtower in the midst of it, and hewed out a wine vat in it; and he looked for it to yield grapes, but it yielded wild grapes.

Berean Standard Bible
He dug it up and cleared the stones and planted the finest vines. He built a watchtower in the middle and dug out a winepress as well. He waited for the vineyard to yield good grapes, but the fruit it produced was sour!

King James Bible
And he fenced it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.

New King James Version
He dug it up and cleared out its stones, And planted it with the choicest vine. He built a tower in its midst, And also made a winepress in it; So He expected it to bring forth good grapes, But it brought forth wild grapes.

New American Standard Bible
He dug it all around, cleared it of stones, And planted it with the choicest vine. And He built a tower in the middle of it, And also carved out a wine vat in it; Then He expected it to produce good grapes, But it produced only worthless ones.

NASB 1995
He dug it all around, removed its stones, And planted it with the choicest vine. And He built a tower in the middle of it And also hewed out a wine vat in it; Then He expected it to produce good grapes, But it produced only worthless ones.

NASB 1977
And He dug it all around, removed its stones, And planted it with the choicest vine. And He built a tower in the middle of it, And hewed out a wine vat in it; Then He expected it to produce good grapes, But it produced only worthless ones.

Legacy Standard Bible
He dug it all around, removed its stones, And planted it with the choicest vine. And He built a tower in the middle of it And also hewed out a wine vat in it; Then He hoped for it to produce good grapes, But it produced only worthless ones.

Amplified Bible
He dug it all around and cleared away its stones, And planted it with the choicest vine (the people of Judah). And He built a tower in the center of it; And also hewed out a wine vat in it. Then He expected it to produce [the choicest] grapes, But it produced only worthless ones.

Christian Standard Bible
He broke up the soil, cleared it of stones, and planted it with the finest vines. He built a tower in the middle of it and even dug out a winepress there. He expected it to yield good grapes, but it yielded worthless grapes.

Holman Christian Standard Bible
He broke up the soil, cleared it of stones, and planted it with the finest vines. He built a tower in the middle of it and even dug out a winepress there. He expected it to yield good grapes, but it yielded worthless grapes.

American Standard Version
and he digged it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also hewed out a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.

Contemporary English Version
My friend dug the ground, removed the stones, and planted the best vines. He built a watchtower and dug a pit in rocky ground for pressing the grapes. He hoped they would be sweet, but bitter grapes were all it produced.

English Revised Version
and he made a trench about it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also hewed out a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.

GOD'S WORD® Translation
He dug it up, removed its stones, planted it with the choicest vines, built a watchtower in it, and made a winepress in it. Then he waited for it to produce good grapes, but it produced only sour, wild grapes.

Good News Translation
He dug the soil and cleared it of stones; he planted the finest vines. He built a tower to guard them, dug a pit for treading the grapes. He waited for the grapes to ripen, but every grape was sour.

International Standard Version
He plowed its land and cleared it of stones. Then he planted it with the choicest vines, built a watchtower in the middle of it, and dug a wine vat in it; He expected it to produce good grapes, but it produced only wild ones."

Majority Standard Bible
He dug it up and cleared the stones and planted the finest vines. He built a watchtower in the middle and dug out a winepress as well. He waited for the vineyard to yield good grapes, but the fruit it produced was sour!

NET Bible
He built a hedge around it, removed its stones, and planted a vine. He built a tower in the middle of it, and constructed a winepress. He waited for it to produce edible grapes, but it produced sour ones instead.

New Heart English Bible
He dug it up, gathered out its stones, planted it with the choicest vine, built a tower in its midst, and also cut out a winepress in it. He looked for it to yield grapes, but it yielded wild grapes.

Webster's Bible Translation
And he fenced it, and gathered out the stones of it, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a wine-press therein: and he expected that it would bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.

World English Bible
He dug it up, gathered out its stones, planted it with the choicest vine, built a tower in the middle of it, and also cut out a wine press in it. He looked for it to yield grapes, but it yielded wild grapes.
Literal Translations
Literal Standard Version
And He fences it, and casts out its stones, "" And plants it [with] a choice vine, "" And builds a tower in its midst, "" And has also hewn out a winepress in it, "" And He waits for the yielding of grapes, "" And it yields bad ones!

Young's Literal Translation
And he fenceth it, and casteth out its stones, And planteth it with a choice vine, And buildeth a tower in its midst, And also a wine press hath hewn out in it, And he waiteth for the yielding of grapes, And it yieldeth bad ones!

Smith's Literal Translation
And he will dig it up, and he will free it from stones, and he will plant it with a vine of purple grapes, and build a tower in its midst, and he will also hew out a wine-vat in it: and he will wait for grapes to be made, and it will make wild grapes.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And he fenced it in, and picked the stones out of it, and planted it with the choicest vines, and built a tower in the midst thereof, and set up a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.

Catholic Public Domain Version
And he fenced it in, and he picked the stones out of it, and he planted it with the best vines, and he built a tower in the middle of it, and he set up a winepress within it. And he expected it to produce grapes, but it produced wild vines.

New American Bible
He spaded it, cleared it of stones, and planted the choicest vines; Within it he built a watchtower, and hewed out a wine press. Then he waited for the crop of grapes, but it yielded rotten grapes.

New Revised Standard Version
He dug it and cleared it of stones, and planted it with choice vines; he built a watchtower in the midst of it, and hewed out a wine vat in it; he expected it to yield grapes, but it yielded wild grapes.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
He cultivated it and fenced it and planted it with the choicest vines, and built a watchtower in the midst of it, and also made a winepress in it; and he expected that it should bring forth grapes, but it brought forth wild grapes.

Peshitta Holy Bible Translated
And he cultivated it and a hedge enclosed it and he planted it vine shoots and built a tower within it, also he made a winepress in it and expected that it would produce grapes and it produced blasted things”
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And he digged it, and cleared it of stones, And planted it with the choicest vine, And built a tower in the midst of it, And also hewed out a vat therein; And he looked that it should bring forth grapes, And it brought forth wild grapes.

Brenton Septuagint Translation
And I made a hedge round it, and dug a trench, and planted a choice vine, and built a tower in the midst of it, and dug a place for the wine-vat in it: and I waited for it to bring forth grapes, and it brought forth thorns.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Song of the Vineyard
1I will sing for my beloved a song of his vineyard: My beloved had a vineyard on a very fertile hill. 2He dug it up and cleared the stones and planted the finest vines. He built a watchtower in the middle and dug out a winepress as well. He waited for the vineyard to yield good grapes, but the fruit it produced was sour! 3“And now, O dwellers of Jerusalem and men of Judah, I exhort you to judge between Me and My vineyard.…

Cross References
Matthew 21:33-41
Listen to another parable: There was a landowner who planted a vineyard. He put a wall around it, dug a winepress in it, and built a tower. Then he rented it out to some tenants and went away on a journey. / When the harvest time drew near, he sent his servants to the tenants to collect his share of the fruit. / But the tenants seized his servants. They beat one, killed another, and stoned a third. ...

Mark 12:1-9
Then Jesus began to speak to them in parables: “A man planted a vineyard. He put a wall around it, dug a wine vat, and built a watchtower. Then he rented it out to some tenants and went away on a journey. / At harvest time, he sent a servant to the tenants to collect his share of the fruit of the vineyard. / But they seized the servant, beat him, and sent him away empty-handed. ...

Luke 20:9-16
Then He proceeded to tell the people this parable: “A man planted a vineyard, rented it out to some tenants, and went away for a long time. / At harvest time, he sent a servant to the tenants to collect his share of the fruit of the vineyard. But the tenants beat the servant and sent him away empty-handed. / So he sent another servant, but they beat him and treated him shamefully, sending him away empty-handed. ...

Psalm 80:8-16
You uprooted a vine from Egypt; You drove out the nations and transplanted it. / You cleared the ground for it, and it took root and filled the land. / The mountains were covered by its shade, and the mighty cedars with its branches. ...

Jeremiah 2:21
I had planted you like a choice vine from the very best seed. How could you turn yourself before Me into a rotten, wild vine?

John 15:1-8
“I am the true vine, and My Father is the keeper of the vineyard. / He cuts off every branch in Me that bears no fruit, and every branch that does bear fruit, He prunes to make it even more fruitful. / You are already clean because of the word I have spoken to you. ...

Hosea 10:1
Israel was a luxuriant vine, yielding fruit for himself. The more his fruit increased, the more he increased the altars. The better his land produced, the better he made the sacred pillars.

Ezekiel 15:1-8
Then the word of the LORD came to me, saying, / “Son of man, how does the wood of the vine surpass any other branch among the trees in the forest? / Can wood be taken from it to make something useful? Or can one make from it a peg on which to hang utensils? ...

Romans 11:17-24
Now if some branches have been broken off, and you, a wild olive shoot, have been grafted in among the others to share in the nourishment of the olive root, / do not boast over those branches. If you do, remember this: You do not support the root, but the root supports you. / You will say then, “Branches were broken off so that I could be grafted in.” ...

Deuteronomy 32:32-33
But their vine is from the vine of Sodom and from the fields of Gomorrah. Their grapes are poisonous; their clusters are bitter. / Their wine is the venom of serpents, the deadly poison of cobras.

Micah 7:1
Woe is me! For I am like one gathering summer fruit at the gleaning of the vineyard; there is no cluster to eat, no early fig that I crave.

Matthew 7:16-20
By their fruit you will recognize them. Are grapes gathered from thornbushes, or figs from thistles? / Likewise, every good tree bears good fruit, but a bad tree bears bad fruit. / A good tree cannot bear bad fruit, and a bad tree cannot bear good fruit. ...

Jeremiah 12:10
Many shepherds have destroyed My vineyard; they have trampled My plot of ground. They have turned My pleasant field into a desolate wasteland.

Hebrews 6:7-8
For land that drinks in the rain often falling on it and that produces a crop useful to those for whom it is tended receives the blessing of God. / But land that produces thorns and thistles is worthless, and its curse is imminent. In the end it will be burned.

Song of Solomon 8:11-12
Solomon had a vineyard in Baal-hamon. He leased it to the tenants. For its fruit, each was to bring a thousand shekels of silver. / But my own vineyard is mine to give; the thousand shekels are for you, O Solomon, and two hundred are for those who tend its fruit.


Treasury of Scripture

And he fenced it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the middle of it, and also made a wine press therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.

fenced it.

Exodus 33:16
For wherein shall it be known here that I and thy people have found grace in thy sight? is it not in that thou goest with us? so shall we be separated, I and thy people, from all the people that are upon the face of the earth.

Numbers 23:9
For from the top of the rocks I see him, and from the hills I behold him: lo, the people shall dwell alone, and shall not be reckoned among the nations.

Deuteronomy 32:8,9
When the most High divided to the nations their inheritance, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the people according to the number of the children of Israel…

planted

Jeremiah 2:21
Yet I had planted thee a noble vine, wholly a right seed: how then art thou turned into the degenerate plant of a strange vine unto me?

the choicest vine.

Judges 16:4
And it came to pass afterward, that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Delilah.

and built

Isaiah 1:8
And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.

Micah 4:8
And thou, O tower of the flock, the strong hold of the daughter of Zion, unto thee shall it come, even the first dominion; the kingdom shall come to the daughter of Jerusalem.

made.

Isaiah 63:2,3
Wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winefat? …

Nehemiah 13:15
In those days saw I in Judah some treading wine presses on the sabbath, and bringing in sheaves, and lading asses; as also wine, grapes, and figs, and all manner of burdens, which they brought into Jerusalem on the sabbath day: and I testified against them in the day wherein they sold victuals.

Revelation 14:18-20
And another angel came out from the altar, which had power over fire; and cried with a loud cry to him that had the sharp sickle, saying, Thrust in thy sharp sickle, and gather the clusters of the vine of the earth; for her grapes are fully ripe…

he looked

Isaiah 5:7
For the vineyard of the LORD of hosts is the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant: and he looked for judgment, but behold oppression; for righteousness, but behold a cry.

Isaiah 1:2-4,21-23
Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the LORD hath spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me…

Deuteronomy 32:6
Do ye thus requite the LORD, O foolish people and unwise? is not he thy father that hath bought thee? hath he not made thee, and established thee?

wild grapes

Jump to Previous
Built Choicest Cleared Cut Digged Dug Expected Fenced Forth Gathered Grapes Middle Midst Planted Removed Stones Therein Thereof Tower Vine Wild Wine Winepress Wine-Press Yield Yielded
Jump to Next
Built Choicest Cleared Cut Digged Dug Expected Fenced Forth Gathered Grapes Middle Midst Planted Removed Stones Therein Thereof Tower Vine Wild Wine Winepress Wine-Press Yield Yielded
Isaiah 5
1. Under the parable of a vineyard, God excuses his severe judgment
8. His judgments upon covetousness
11. Upon lasciviousness
13. Upon impiety
20. And upon injustice
26. The executioners of God's judgments














He dug it up
This phrase signifies the careful preparation and effort that God, as the vinedresser, invests in His vineyard, which represents Israel. The Hebrew root for "dug" (חָפַר, chaphar) implies an intensive labor of breaking up the ground, symbolizing God's foundational work in establishing His people. Historically, this reflects the divine initiative in choosing and nurturing Israel, setting them apart for His purposes.

cleared the stones
In ancient viticulture, removing stones was essential for the health and productivity of a vineyard. The Hebrew word for "cleared" (סָקַל, saqal) suggests a thorough cleansing process. Spiritually, this represents God's removal of obstacles and impurities from His people, enabling them to flourish. It echoes the sanctifying work of God in the lives of believers, removing sin and hindrances to spiritual growth.

planted it with the choicest vines
The "choicest vines" (שֹׂרֵק, soreq) indicate the best and most fruitful varieties, symbolizing the high expectations God had for Israel. This reflects God's provision of His best for His people, equipping them with everything needed to bear good fruit. Scripturally, it points to the blessings and covenants given to Israel, and by extension, the spiritual gifts and graces bestowed upon the Church.

built a watchtower
A watchtower in a vineyard served as a lookout for protection against thieves and animals. The Hebrew word (מִגְדָּל, migdal) signifies a place of vigilance and oversight. This illustrates God's protective care and constant watchfulness over His people. Historically, it underscores the role of prophets and leaders as guardians of Israel's spiritual welfare.

cut out a winepress
The winepress (יֶקֶב, yeqeb) is where the harvested grapes are processed into wine, symbolizing the expected outcome of fruitfulness. This action represents God's anticipation of a harvest of righteousness and justice from His people. In a broader sense, it reflects the transformative work of God in believers' lives, producing the fruit of the Spirit.

He expected it to yield good grapes
This expectation highlights God's desire for His people to produce righteousness and justice. The Hebrew word for "good" (טוֹב, tov) conveys the idea of moral goodness and excellence. It emphasizes the divine standard for Israel's conduct and the anticipated response to God's gracious cultivation.

but it yielded only wild grapes
The contrast between "good grapes" and "wild grapes" (בְּאֻשִׁים, be'ushim) underscores Israel's failure to meet God's expectations. "Wild grapes" are sour and unusable, symbolizing the corruption and injustice prevalent among the people. This serves as a sobering reminder of the consequences of disobedience and the importance of aligning with God's will. Historically, it reflects the period of moral decline in Israel, leading to divine judgment.

(2) And he fenced it.--In the "fence" we may recognise the law and institutions of Israel which kept it as a separate people (Eph. Ii. 14); in the "stones" that were gathered out, the removal of the old idolatries that would have hindered the development of the nation's life; in the "tower" of the vineyard (comp. in a different context Isaiah 1:8), the monarchy and throne of David, or the watch-tower from which the prophets looked forth (Hab. Ii. 1; Isaiah 21:5-8); in the "winepress," the temple in which the fruits of righteousness were to issue in the wine of joy and adoration (Zechariah 9:17; Ephesians 5:18). It was, we may note, one of the maxims of the Rabbis that the duty of a scribe was "to set a fence around the law" (Pirke Aboth, i. 1). In the last clause of the verse the pleasant song suddenly changes its tone, and the "wild grapes (sour and hard, and not larger than bilberries) are types of deeds of harsh and cruel injustice on which the prophet proceeds to dwell.

Verse 2. - He fenced it. So the LXX., the Vulgate, Aben Ezra, Jarchi, Rosenmüller, Lowth, Kay. Gesenius, Knobel, and Mr. Cheyne prefer to translate, "he dug it over;" while the Revisers of 1885 have suggested, "he made a trench about it." The word occurs only in this place, and has no cognates in Hebrew. And gathered out the stones (comp. Isaiah 62:10). In the stony soil of Palestine, to collect the surface stones into heaps, or build them into walls, is of primary necessity for the improvement of the land. Conversely the stones were put back, and scattered over the land, by those who wished to "mar" it (2 Kings 3:19, 25). Planted it with the choicest vine (comp. Genesis 49:11; Jeremiah 2:21). The sorek seems to have been a particular kind of vine, reckoned superior to others. The etymology of the word indicates that it was of a deep red color. Built a tower (comp. Matthew 21:33). Towers had to be built in gardens, orchards, and vineyards, that watch might be kept from them against thieves and marauders (see 1 Kings 17:9; 1 Kings 18:8; 2 Chronicles 26:10; 2 Chronicles 27:4, etc.). Made a wine-press; literally, dug a winepress. The excavation was made to contain a vat, above which was the "press," worked by men, who wrung the liquor out of a great bag containing the grapes. (See the Egyptian rock-paintings, passim, where the operation is represented repeatedly.) It brought forth wild grapes. The natural, not the cultivated fruit, a worthless product.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
He dug it up
וַֽיְעַזְּקֵ֣הוּ (way·‘az·zə·qê·hū)
Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strong's 5823: To grub over

and cleared the stones
וַֽיְסַקְּלֵ֗הוּ (way·saq·qə·lê·hū)
Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strong's 5619: To stone, put to death by stoning

and planted
וַיִּטָּעֵ֙הוּ֙ (way·yiṭ·ṭā·‘ê·hū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strong's 5193: To strike in, fix, to plant

the finest vines.
שֹׂרֵ֔ק (śō·rêq)
Noun - masculine singular
Strong's 8321: (choice species of) the vine

He built
וַיִּ֤בֶן (way·yi·ḇen)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 1129: To build

a watchtower
מִגְדָּל֙ (miḡ·dāl)
Noun - masculine singular
Strong's 4026: A tower, a rostrum, a, bed of flowers

in the middle
בְּתוֹכ֔וֹ (bə·ṯō·w·ḵōw)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 8432: A bisection, the centre

and
וְגַם־ (wə·ḡam-)
Conjunctive waw | Conjunction
Strong's 1571: Assemblage, also, even, yea, though, both, and

dug out
חָצֵ֣ב (ḥā·ṣêḇ)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 2672: To cut, carve, to hew, split, square, quarry, engrave

a winepress {as well}.
יֶ֖קֶב (ye·qeḇ)
Noun - masculine singular
Strong's 3342: A trough, a wine-vat

He waited for [the vineyard]
וַיְקַ֛ו (way·qaw)
Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 6960: To bind together, collect, to expect

to yield
לַעֲשׂ֥וֹת (la·‘ă·śō·wṯ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 6213: To do, make

good grapes,
עֲנָבִ֖ים (‘ă·nā·ḇîm)
Noun - masculine plural
Strong's 6025: A grape

but the fruit it produced
וַיַּ֥עַשׂ (way·ya·‘aś)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 6213: To do, make

was sour!
בְּאֻשִֽׁים׃ (bə·’u·šîm)
Noun - masculine plural
Strong's 891: Stinking or worthless (things), wild grapes


Links
Isaiah 5:2 NIV
Isaiah 5:2 NLT
Isaiah 5:2 ESV
Isaiah 5:2 NASB
Isaiah 5:2 KJV

Isaiah 5:2 BibleApps.com
Isaiah 5:2 Biblia Paralela
Isaiah 5:2 Chinese Bible
Isaiah 5:2 French Bible
Isaiah 5:2 Catholic Bible

OT Prophets: Isaiah 5:2 He dug it up gathered out its (Isa Isi Is)
Isaiah 5:1
Top of Page
Top of Page