Verse (Click for Chapter) New International Version Awake, awake! Rise up, Jerusalem, you who have drunk from the hand of the LORD the cup of his wrath, you who have drained to its dregs the goblet that makes people stagger. New Living Translation Wake up, wake up, O Jerusalem! You have drunk the cup of the LORD’s fury. You have drunk the cup of terror, tipping out its last drops. English Standard Version Wake yourself, wake yourself, stand up, O Jerusalem, you who have drunk from the hand of the LORD the cup of his wrath, who have drunk to the dregs the bowl, the cup of staggering. Berean Standard Bible Awake, awake! Rise up, O Jerusalem, you who have drunk from the hand of the LORD the cup of His fury; you who have drained the goblet to the dregs—the cup that makes men stagger. King James Bible Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which hast drunk at the hand of the LORD the cup of his fury; thou hast drunken the dregs of the cup of trembling, and wrung them out. New King James Version Awake, awake! Stand up, O Jerusalem, You who have drunk at the hand of the LORD The cup of His fury; You have drunk the dregs of the cup of trembling, And drained it out. New American Standard Bible Pull yourself up! Pull yourself up! Arise, Jerusalem! You who have drunk from the LORD’S hand the cup of His anger; The chalice of staggering you have drunk to the dregs. NASB 1995 Rouse yourself! Rouse yourself! Arise, O Jerusalem, You who have drunk from the LORD’S hand the cup of His anger; The chalice of reeling you have drained to the dregs. NASB 1977 Rouse yourself! Rouse yourself! Arise, O Jerusalem, You who have drunk from the LORD’s hand the cup of His anger; The chalice of reeling you have drained to the dregs. Legacy Standard Bible Awaken yourself! Awaken yourself! Arise, O Jerusalem, You who have drunk from the hand of Yahweh the cup of His wrath; The chalice of reeling you have drained to the dregs. Amplified Bible Wake yourself up! Wake yourself up! Stand up, O Jerusalem, You who have drunk at the hand of the LORD the cup of His wrath, You who have drunk the cup of staggering and intoxication to the dregs [leaving only sediment]. Christian Standard Bible Wake yourself, wake yourself up! Stand up, Jerusalem, you who have drunk the cup of his fury from the LORD’s hand; you who have drunk the goblet to the dregs — the cup that causes people to stagger. Holman Christian Standard Bible Wake yourself, wake yourself up! Stand up, Jerusalem, you who have drunk the cup of His fury from the hand of the LORD; you who have drunk the goblet to the dregs— the cup that causes people to stagger. American Standard Version Awake, awake, stand up, O Jerusalem, that hast drunk at the hand of Jehovah the cup of his wrath; thou hast drunken the bowl of the cup of staggering, and drained it. Aramaic Bible in Plain English Wake up, wake up! Rise up, Jerusalem, for you have drunk from the hand of LORD JEHOVAH the cup of his passion, and you have drunk and you have drained the cup of trembling Brenton Septuagint Translation Awake, awake, stand up, O Jerusalem, that hast drunk at the hand of the Lord the cup of his fury: for thou hast drunk out and drained the cup of calamity, the cup of wrath: Contemporary English Version Jerusalem, wake up! Stand up! You've drunk too much from the cup filled with the LORD's anger. You have swallowed every drop, and you can't walk straight. Douay-Rheims Bible Arise, arise, stand up, O Jerusalem, which hast drunk at the hand of the Lord the cup of his wrath; thou hast drunk even to the bottom of the cup of dead sleep, and thou hast drunk even to the dregs. English Revised Version Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which hast drunk at the hand of the LORD the cup of his fury; thou hast drunken the bowl of the cup of staggering, and drained it. GOD'S WORD® Translation Wake up! Wake up! Stand up, Jerusalem! You drank from the cup in the LORD's hand. That cup was filled with his anger. You drank from the bowl, the cup that makes people stagger, and you drained it! Good News Translation Jerusalem, wake up! Rouse yourself and get up! You have drunk the cup of punishment that the LORD in his anger gave you to drink; you drank it down, and it made you stagger. International Standard Version "Awake, Awake! Stand up, Jerusalem, you who have drunk from the LORD's hand from the cup that is his anger. You have drunk to the dregs the cup that makes you stagger, and have drained it. JPS Tanakh 1917 Awake, awake, Stand up, O Jerusalem, That hast drunk at the hand of the LORD The cup of His fury; Thou hast drunken the beaker, even the cup of staggering, And drained it. Literal Standard Version Stir yourself, stir yourself, rise, Jerusalem, | You who have drunk from the hand of YHWH | The cup of His fury, | The goblet, the cup of trembling, you have drunk, | You have wrung out. Majority Standard Bible Awake, awake! Rise up, O Jerusalem, you who have drunk from the hand of the LORD the cup of His fury; you who have drained the goblet to the dregs—the cup that makes men stagger. New American Bible Wake up, wake up! Arise, Jerusalem, You who drank at the LORD’s hand the cup of his wrath; Who drained to the dregs the bowl of staggering! NET Bible Wake up! Wake up! Get up, O Jerusalem! You drank from the cup the LORD passed to you, which was full of his anger! You drained dry the goblet full of intoxicating wine. New Revised Standard Version Rouse yourself, rouse yourself! Stand up, O Jerusalem, you who have drunk at the hand of the LORD the cup of his wrath, who have drunk to the dregs the bowl of staggering. New Heart English Bible Awake, awake, stand up, Jerusalem, that have drunk at the hand of the LORD the cup of his wrath; you have drunk from the bowl, of the cup of staggering, and drained it. Webster's Bible Translation Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which hast drank at the hand of the LORD the cup of his fury; thou hast drank the dregs of the cup of trembling, and wrung them out. World English Bible Awake, awake! Stand up, Jerusalem, you who have drunk from Yahweh’s hand the cup of his wrath. You have drunken the bowl of the cup of staggering, and drained it. Young's Literal Translation Stir thyself, stir thyself, rise, Jerusalem, Who hast drunk from the hand of Jehovah The cup of His fury, The goblet, the cup of trembling, thou hast drunk, Thou hast wrung out. Additional Translations ... Audio Bible Context The Cup of Wrath17Awake, awake! Rise up, O Jerusalem, you who have drunk from the hand of the LORD the cup of His fury; you who have drained the goblet to the dregs— the cup that makes men stagger. 18Among all the sons she bore, there is no one to guide her; among all the sons she brought up, there is no one to take her hand.… Cross References Matthew 20:22 "You do not know what you are asking," Jesus replied. "Can you drink the cup I am going to drink?" "We can," the brothers answered. Ephesians 5:14 So it is said: "Wake up, O sleeper, rise up from the dead, and Christ will shine on you." Revelation 14:10 he too will drink the wine of God's anger, poured undiluted into the cup of His wrath. And he will be tormented in fire and sulfur in the presence of the holy angels and of the Lamb. Revelation 16:19 The great city was split into three parts, and the cities of the nations collapsed. And God remembered Babylon the great and gave her the cup of the wine of the fury of His wrath. Job 21:20 Let his eyes see his own destruction; let him drink for himself the wrath of the Almighty. Psalm 60:3 You have shown Your people hardship; we are staggered from the wine You made us drink. Isaiah 29:9 Stop and be astonished; blind yourselves and be sightless; be drunk, but not with wine; stagger, but not from strong drink. Treasury of Scripture Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which have drunk at the hand of the LORD the cup of his fury; you have drunken the dregs of the cup of trembling, and wrung them out. awake Isaiah 51:9 Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; awake, as in the ancient days, in the generations of old. Art thou not it that hath cut Rahab, and wounded the dragon? Isaiah 52:1 Awake, awake; put on thy strength, O Zion; put on thy beautiful garments, O Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unclean. Isaiah 60:1,2 Arise, shine; for thy light is come, and the glory of the LORD is risen upon thee… which hast Deuteronomy 28:28,34 The LORD shall smite thee with madness, and blindness, and astonishment of heart: … Job 21:20 His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty. Psalm 11:6 Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup. Jump to Previous Anger Arise Arouse Awake Beaker Bewilderment Bowl Cup Drained Drank Dregs Drunk Drunken Full Fury Goblet Hand Jerusalem Lord's Makes Measure Overcomes Rise Rouse Stagger Staggering Stand Tasting Trembling Wine Wrath WrungJump to Next Anger Arise Arouse Awake Beaker Bewilderment Bowl Cup Drained Drank Dregs Drunk Drunken Full Fury Goblet Hand Jerusalem Lord's Makes Measure Overcomes Rise Rouse Stagger Staggering Stand Tasting Trembling Wine Wrath WrungIsaiah 51 1. An exhortation after the pattern of Abraham, to trust in Christ3. By reason of his comfortable promises, 4. Of his righteous salvation 7. And man's mortality 9. Christ by his sanctified arm defends his from the fear of man 17. He bewails the afflictions of Jerusalem 21. And promises deliverance (17) Awake . . .--The words present a strange parallelism to Isaiah 51:9. There they were addressed to the arm of Jehovah, and were the prelude of a glorious promise. Here they are spoken to Jerusalem as a drunken and desperate castaway, and introduce a painfully vivid picture of her desolation. They seem, indeed, prefixed to that picture to make it bearable. They are a call to Zion to wake out of that drunken sleep, and therefore show that her ruin is not irretrievable. The dregs of the cup.--Literally, the goblet cup, but with the sense, as in the Authorised version, of the cup being drained. Verses 17-23. - AN ADDRESS OF THE PROPHET TO JERUSALEM. The comfort afforded to Israel generally is now concentrated on Jerusalem. Her condition during the long period of the Captivity is deplored, and her want of a champion to assert her cause and raise her out of the dust is lamented (vers. 17-20). After this, an assurance is given her that the miseries which she has suffered shall pass from her to her great enemy, by whom the dregs of the "cup of trembling" shall be drained, and the last drop wrung out (vers. 21-23). Verse 17. - Awake, awake (comp. ver. 9 and Isaiah 52:1). Isaiah marks the breaks in his prophecy, sometimes by a repetition of terminal clauses, which have the effect of a refrain (Isaiah 5:25; Isaiah 9:12, 17, 21; Isaiah 10:4; and Isaiah 48:22; 57:21); sometimes by a repetition of initial clauses of a striking character (Isaiah 5:8, 11, 20; Isaiah 13:1; Isaiah 15:1; Isaiah 17:1; Isaiah 19:1; Isaiah 21:1, 11; Isaiah 22:1; Isaiah 23:1; Isaiah 28:1; Isaiah 29:1; Isaiah 30:1; Isaiah 31:1; Isaiah 33:1; Isaiah 48:1, 12, 16; Isaiah 50:4, 7, 9, etc.). Here we have thrice over "Awake, awake" - not, however, an exact repetition in the Hebrew, but a near approach to it each summons forming the commencement of a new paragraph or subsection. Which hast drunk at the hand of the Lord the cup of his fury. The cup of God's fury was poured out on Jerusalem when the city was taken by Nebuchadnezzar, the temple, the royal palace, and the houses of the nobles burnt (2 Kings 25:9), the walls broken down (2 Kings 25:10), and the bulk of the inhabitants carried away captive to Babylon (2 Kings 25:11; comp. 2 Chronicles 34:25; Jeremiah 42:18; Jeremiah 44:6; Ezekiel 22:31, etc.). "The cup of God's fury" is an expression used by Jeremiah (Jeremiah 25:15). The dregs of the cup; rather, perhaps, the goblet-cup (Cheyne), or the out-swollen cup. It is the fulness of the measure of Jerusalem's punishment, not its character, which is pointed at.Parallel Commentaries ... Hebrew Awaken,הִתְעוֹרְרִ֣י (hiṯ·‘ō·wr·rî) Verb - Hitpael - Imperative - feminine singular Strong's 5782: To rouse oneself, awake awaken! הִֽתְעוֹרְרִ֗י (hiṯ·‘ō·wr·rî) Verb - Hitpael - Imperative - feminine singular Strong's 5782: To rouse oneself, awake Rise up, ק֚וּמִי (qū·mî) Verb - Qal - Imperative - feminine singular Strong's 6965: To arise, stand up, stand O Jerusalem, יְר֣וּשָׁלִַ֔ם (yə·rū·šā·lim) Noun - proper - feminine singular Strong's 3389: Jerusalem -- probably 'foundation of peace', capital city of all Israel you who אֲשֶׁ֥ר (’ă·šer) Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that have drunk שָׁתִ֛ית (šā·ṯîṯ) Verb - Qal - Perfect - second person feminine singular Strong's 8354: To imbibe from the hand מִיַּ֥ד (mî·yaḏ) Preposition-m | Noun - feminine singular construct Strong's 3027: A hand of the LORD יְהוָ֖ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel the cup כּ֣וֹס (kō·ws) Noun - feminine singular construct Strong's 3563: A cup, a lot, some unclean bird, an owl of His fury; חֲמָת֑וֹ (ḥă·mā·ṯōw) Noun - feminine singular construct | third person masculine singular Strong's 2534: Heat, anger, poison you who have drained שָׁתִ֖ית (šā·ṯîṯ) Verb - Qal - Perfect - second person feminine singular Strong's 8354: To imbibe the goblet קֻבַּ֜עַת (qub·ba·‘aṯ) Noun - feminine singular construct Strong's 6907: A goblet to the dregs, מָצִֽית׃ (mā·ṣîṯ) Verb - Qal - Perfect - second person feminine singular Strong's 4680: To suck out, to drain, to squeeze out the cup כּ֧וֹס (kō·ws) Noun - feminine singular construct Strong's 3563: A cup, a lot, some unclean bird, an owl that makes men stagger. הַתַּרְעֵלָ֛ה (hat·tar·‘ê·lāh) Article | Noun - feminine singular Strong's 8653: A reeling Links Isaiah 51:17 NIVIsaiah 51:17 NLT Isaiah 51:17 ESV Isaiah 51:17 NASB Isaiah 51:17 KJV Isaiah 51:17 BibleApps.com Isaiah 51:17 Biblia Paralela Isaiah 51:17 Chinese Bible Isaiah 51:17 French Bible Isaiah 51:17 Catholic Bible OT Prophets: Isaiah 51:17 Awake awake stand up Jerusalem that have (Isa Isi Is) |