Strong's Lexicon matsah: Unleavened bread Original Word: מָצָה Word Origin: Derived from the root verb מָצָא (matsa), meaning "to find" or "to obtain." Corresponding Greek / Hebrew Entries: - G106 (ἄζυμος, azymos): Referring to unleavened bread, used in the New Testament in contexts such as the Last Supper and the Feast of Unleavened Bread (e.g., Matthew 26:17). Usage: The term "matsah" refers to unleavened bread, which is bread made without yeast. In the Hebrew Bible, it is primarily associated with the Feast of Unleavened Bread, a significant Jewish festival that commemorates the Israelites' exodus from Egypt. The absence of leaven symbolizes purity and the haste with which the Israelites left Egypt, as they did not have time to let their bread rise. Cultural and Historical Background: In ancient Israelite culture, unleavened bread was a staple during the Passover festival. The Feast of Unleavened Bread lasts for seven days, during which time the Israelites were commanded to eat only unleavened bread and remove all leaven from their homes (Exodus 12:15-20). This practice served as a reminder of God's deliverance and the purity required of His people. The unleavened bread also symbolizes the sinless nature of Christ in Christian theology, as leaven often represents sin or corruption. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. root Definition to drain, drain out NASB Translation drain (2), drained (4), drunk (1). Brown-Driver-Briggs [מָצָה] verb drain, drain out (Late Hebrew id. press, or drain out; Aramaic , מְצָא id.; Arabic II. drain to the last drop (Dozy); compare מָצַץ); — Qal Perfect2feminine singular מָצִית Isaiah 51:17, וּמָצִית consecutive Ezekiel 23:34 Imperfect3masculine singular with apocope וַיִמֶץ Judges 6:38, 3masculine plural יִמְצוּ Psalm 75:9; — drain, drain out, וַיִמֶץ טַל מִןהַֿנִּזָּה Judges 6:38 and drained dew out of the fleece; so figurative, object קֻבַּעת bowl, goblet, of bewilderment from ׳י, Isaiah 51:17 ( + שׁתה; of personified Jerusalem), compare, object בּוֺס, Ezekiel 23:24 (+ שׁתה); object שְׁמָרֶיהָ the dregs of it (namely בּוֺס) Psalm 75:9 (subject the wicked). Niph`al Perfect וְנִמְצָה consecutive Leviticus 1:15 and the blood (of the bird) shall be drained out; so Imperfect יִמָּצֵה Leviticus 5:9 (both P); מֵי מָלֵא יִמָּצוּ לָמוֺ Psalm 73:10 water of abundance is drained (i.e. drunk) by them (Gr Che Buhl read יִמְצוּ or יָמֹצוּ (מצץ) they drain). I. מַצָּה see מצץ. II. מַצָּה see נצה. Strong's Exhaustive Concordance suck, wring out A primitive root; to suck out; by implication, to drain, to squeeze out -- suck, wring (out). Forms and Transliterations וְנִמְצָ֣ה וַיִּ֤מֶץ וּמָצִ֗ית וימץ ומצית ונמצה יִמְצ֣וּ יִמָּ֥צוּ יִמָּצֵ֖ה ימצה ימצו מָצִֽית׃ מצית׃ mā·ṣîṯ māṣîṯ maTzit ū·mā·ṣîṯ ūmāṣîṯ umaTzit vaiYimetz venimTzah way·yi·meṣ wayyimeṣ wə·nim·ṣāh wənimṣāh yim·mā·ṣêh yim·mā·ṣū yim·ṣū yimmāṣêh yimmāṣū yimmaTzeh yimMatzu yimṣū yimTzuLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Leviticus 1:15 HEB: וְהִקְטִ֖יר הַמִּזְבֵּ֑חָה וְנִמְצָ֣ה דָמ֔וֹ עַ֖ל NAS: and its blood is to be drained out on the side KJV: and the blood thereof shall be wrung out at the side INT: and offer the altar is to be drained blood on Leviticus 5:9 Judges 6:38 Psalm 73:10 Psalm 75:8 Isaiah 51:17 Ezekiel 23:34 7 Occurrences |