Isaiah 52:2
New International Version
Shake off your dust; rise up, sit enthroned, Jerusalem. Free yourself from the chains on your neck, Daughter Zion, now a captive.

New Living Translation
Rise from the dust, O Jerusalem. Sit in a place of honor. Remove the chains of slavery from your neck, O captive daughter of Zion.

English Standard Version
Shake yourself from the dust and arise; be seated, O Jerusalem; loose the bonds from your neck, O captive daughter of Zion.

Berean Standard Bible
Shake off your dust! Rise up and sit on your throne, O Jerusalem. Remove the chains from your neck, O captive Daughter of Zion.

King James Bible
Shake thyself from the dust; arise, and sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion.

New King James Version
Shake yourself from the dust, arise; Sit down, O Jerusalem! Loose yourself from the bonds of your neck, O captive daughter of Zion!

New American Standard Bible
Shake yourself from the dust, rise up, Captive Jerusalem; Release yourself from the chains around your neck, Captive daughter of Zion.

NASB 1995
Shake yourself from the dust, rise up, O captive Jerusalem; Loose yourself from the chains around your neck, O captive daughter of Zion.

NASB 1977
Shake yourself from the dust, rise up, O captive Jerusalem; Loose yourself from the chains around your neck, O captive daughter of Zion.

Legacy Standard Bible
Shake yourself from the dust, rise up, O captive Jerusalem; Loose yourself from the chains around your neck, O captive daughter of Zion.

Amplified Bible
Shake yourself from the dust, arise, O captive Jerusalem; Rid yourself of the chains around your neck, O captive Daughter of Zion.

Christian Standard Bible
Stand up, shake the dust off yourself! Take your seat, Jerusalem. Remove the bonds from your neck, captive Daughter Zion.”

Holman Christian Standard Bible
Stand up, shake the dust off yourself! Take your seat, Jerusalem. Remove the bonds from your neck, captive Daughter Zion.”

American Standard Version
Shake thyself from the dust; arise, sit on thy throne, O Jerusalem: loose thyself from the bonds of thy neck, O captive daughter of Zion.

Contemporary English Version
Zion, rise from the dirt! Free yourself from the rope around your neck.

English Revised Version
Shake thyself from the dust; arise, sit thee down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion,

GOD'S WORD® Translation
Shake the dust from yourselves. Get up, captive Jerusalem. Free yourself from the chains around your neck, captive people of Zion.

Good News Translation
Shake yourself free, Jerusalem! Rise from the dust and sit on your throne! Undo the chains that bind you, captive people of Zion!

International Standard Version
Shake yourself from the dust and arise, and sit on your throne, O Jerusalem! Loosen the bonds from your neck, O captive daughter of Zion.

Majority Standard Bible
Shake off your dust! Rise up and sit on your throne, O Jerusalem. Remove the chains from your neck, O captive Daughter of Zion.

NET Bible
Shake off the dirt! Get up, captive Jerusalem! Take off the iron chains around your neck, O captive daughter Zion!

New Heart English Bible
Shake yourself from the dust. Arise, sit up, Jerusalem. Release yourself from the bonds of your neck, captive daughter of Zion.

Webster's Bible Translation
Shake thyself from the dust; arise, and sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion.

World English Bible
Shake yourself from the dust! Arise, sit up, Jerusalem! Release yourself from the bonds of your neck, captive daughter of Zion!
Literal Translations
Literal Standard Version
Shake yourself from dust, arise, sit, O Jerusalem, "" Bands of your neck have loosed themselves, "" O captive daughter of Zion.

Young's Literal Translation
Shake thyself from dust, arise, sit, O Jerusalem, Bands of thy neck have loosed themselves, O captive, daughter of Zion.

Smith's Literal Translation
Shake thyself from dust: arise, sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bonds of thy neck, thou captive daughter of Zion.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Shake thyself from the dust, arise, sit up, O Jerusalem: loose the bonds from off thy neck, O captive daughter of Sion.

Catholic Public Domain Version
Shake yourself from the dust! Arise and sit up, O Jerusalem! Loose the chains from your neck, O captive daughter of Zion!

New American Bible
Arise, shake off the dust, sit enthroned, Jerusalem; Loose the bonds from your neck, captive daughter Zion!

New Revised Standard Version
Shake yourself from the dust, rise up, O captive Jerusalem; loose the bonds from your neck, O captive daughter Zion!
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Shake yourself from the dust; arise, and sit down, O Jerusalem; loose the bands from your neck, O captive daughter of Zion.

Peshitta Holy Bible Translated
Shake yourself off from the dust and rise up! Sit down, Jerusalem. Loose the yoke from your neck, captive daughter of Zion
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Shake thyself from the dust; Arise, and sit down, O Jerusalem; Loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion.

Brenton Septuagint Translation
Shake off the dust and arise; sit down, Jerusalem: put off the band of thy neck, captive daughter of Sion.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Deliverance for Jerusalem
1Awake, awake, clothe yourself with strength, O Zion! Put on your garments of splendor, O Jerusalem, holy city! For the uncircumcised and unclean will no longer enter you. 2Shake off your dust! Rise up and sit on your throne, O Jerusalem. Remove the chains from your neck, O captive Daughter of Zion. 3For this is what the LORD says: “You were sold for nothing, and without money you will be redeemed.”…

Cross References
Isaiah 51:17
Awake, awake! Rise up, O Jerusalem, you who have drunk from the hand of the LORD the cup of His fury; you who have drained the goblet to the dregs—the cup that makes men stagger.

Isaiah 60:1
Arise, shine, for your light has come, and the glory of the LORD rises upon you.

Jeremiah 31:4
Again I will build you, and you will be rebuilt, O Virgin Israel. Again you will take up your tambourines and go out in joyful dancing.

Zechariah 2:7
“Get up, O Zion! Escape, you who dwell with the Daughter of Babylon!”

Psalm 107:14
He brought them out of darkness and the shadow of death and broke away their chains.

Ezekiel 16:6-7
Then I passed by and saw you wallowing in your blood, and as you lay there in your blood I said to you, ‘Live!’ There I said to you, ‘Live!’ / I made you thrive like a plant of the field. You grew up and matured and became very beautiful. Your breasts were formed and your hair grew, but you were naked and bare.

Micah 4:10
Writhe in agony, O Daughter of Zion, like a woman in labor. For now you will leave the city and camp in the open fields. You will go to Babylon; there you will be rescued; there the LORD will redeem you from the hand of your enemies!

Jeremiah 50:33-34
This is what the LORD of Hosts says: “The sons of Israel are oppressed, and the sons of Judah as well. All their captors hold them fast, refusing to release them. / Their Redeemer is strong; the LORD of Hosts is His name. He will fervently plead their case so that He may bring rest to the earth, but turmoil to those who live in Babylon.

Hosea 2:14-15
“Therefore, behold, I will allure her and lead her to the wilderness, and speak to her tenderly. / There I will give back her vineyards and make the Valley of Achor into a gateway of hope. There she will respond as she did in the days of her youth, as in the day she came up out of Egypt.

Psalm 126:1-2
A song of ascents. When the LORD restored the captives of Zion, we were like dreamers. / Then our mouths were filled with laughter, our tongues with shouts of joy. Then it was said among the nations, “The LORD has done great things for them.”

Luke 13:11-13
and a woman there had been disabled by a spirit for eighteen years. She was hunched over and could not stand up straight. / When Jesus saw her, He called her over and said, “Woman, you are set free from your disability.” / Then He placed His hands on her, and immediately she straightened up and began to glorify God.

John 8:36
So if the Son sets you free, you will be free indeed.

Acts 12:7
Suddenly an angel of the Lord appeared and a light shone in the cell. He tapped Peter on the side and woke him up, saying, “Get up quickly.” And the chains fell off his wrists.

Romans 13:11-12
And do this, understanding the occasion. The hour has come for you to wake up from your slumber, for our salvation is nearer now than when we first believed. / The night is nearly over; the day has drawn near. So let us lay aside the deeds of darkness and put on the armor of light.

Ephesians 5:14
So it is said: “Wake up, O sleeper, rise up from the dead, and Christ will shine on you.”


Treasury of Scripture

Shake yourself from the dust; arise, and sit down, O Jerusalem: loose yourself from the bands of your neck, O captive daughter of Zion.

shake

Isaiah 3:26
And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground.

Isaiah 51:23
But I will put it into the hand of them that afflict thee; which have said to thy soul, Bow down, that we may go over: and thou hast laid thy body as the ground, and as the street, to them that went over.

Jeremiah 51:6,45,50
Flee out of the midst of Babylon, and deliver every man his soul: be not cut off in her iniquity; for this is the time of the LORD'S vengeance; he will render unto her a recompence…

arise.

Isaiah 49:21
Then shalt thou say in thine heart, Who hath begotten me these, seeing I have lost my children, and am desolate, a captive, and removing to and fro? and who hath brought up these? Behold, I was left alone; these, where had they been?

Isaiah 51:14
The captive exile hasteneth that he may be loosed, and that he should not die in the pit, nor that his bread should fail.

Isaiah 61:1
The Spirit of the Lord GOD is upon me; because the LORD hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound;

Jump to Previous
Arise Bands Bonds Captive Chains Clean Daughter Dust Enthroned Jerusalem Loose Neck Power Prisoned Rise Seat Shake Sit Themselves Throne Thyself Zion
Jump to Next
Arise Bands Bonds Captive Chains Clean Daughter Dust Enthroned Jerusalem Loose Neck Power Prisoned Rise Seat Shake Sit Themselves Throne Thyself Zion
Isaiah 52
1. Christ persuades the church to believe his free redemption
7. To receive the ministers thereof
9. To joy in the power thereof
11. And to free themselves from bondage
13. Christ's kingdom shall be exalted














Shake off your dust
The phrase "shake off your dust" is a powerful metaphor for renewal and liberation. In the Hebrew context, dust often symbolizes mourning, humiliation, or defeat. To "shake off" the dust implies a decisive action to leave behind a state of degradation or sorrow. Historically, this can be seen as a call to the Israelites to awaken from their spiritual slumber and reclaim their identity as God's chosen people. The act of shaking off dust is a vivid image of rejecting the past and embracing a new beginning, resonating with the Christian call to repentance and transformation.

Rise up and sit on your throne
This phrase is a call to restoration and empowerment. "Rise up" suggests an awakening or resurrection, a theme prevalent throughout the Bible, symbolizing spiritual revival. The throne represents authority, dignity, and rightful place. For Jerusalem, this is a prophetic declaration of returning to a position of honor and leadership. In a broader Christian context, it speaks to the believer's identity in Christ, who is called to rise above worldly circumstances and embrace their royal priesthood as children of God.

O Jerusalem
Jerusalem holds a central place in biblical history as the city of God, the heart of Israel's spiritual and political life. Mentioning Jerusalem here is significant, as it represents not just a physical location but the spiritual center of God's covenant people. The call to Jerusalem is a call to the entire nation to return to faithfulness and to the promises of God. For Christians, Jerusalem also symbolizes the heavenly city, the ultimate fulfillment of God's kingdom.

Free yourself from the chains on your neck
The imagery of chains signifies bondage and oppression. In the historical context, this refers to the Babylonian captivity, where the Israelites were physically and spiritually bound. The command to "free yourself" emphasizes personal responsibility and divine empowerment to break free from sin and captivity. It echoes the New Testament message of freedom in Christ, who breaks the chains of sin and death, offering believers liberation and new life.

O captive Daughter Zion
"Daughter Zion" is a term of endearment and personification for the people of Jerusalem. It reflects God's intimate relationship with His people, despite their captivity. The use of "captive" acknowledges their current state of exile and suffering. However, the prophetic message is one of hope and redemption, promising that God will restore and redeem His people. For Christians, this is a reminder of God's unwavering love and the promise of salvation through Jesus Christ, who delivers us from spiritual captivity.

(2) Sit down . . .--As Jerusalem has risen from the dust, the "sitting" here implies a throne, and so stands in contrast with that of Babylon in Isaiah 47:1.

Verse 2. - Shake thyself from the dust (compare the opposite command given to Babylon, "Come down, sit in the dust" Isaiah 47:1). Zion was to arise, shake from her all trace of the dust in which she had been so long lying, and then calmly seat herself upon a seat of dignity. Loose thyself from the bands of thy neck. The Hebrew text has. "The bands of thy neck are unloosened;" i.e. I have caused thy chains to fall from thee - thou hast only to "rise," and thou wilt find thyself free. Captives in ancient times were often fastened together by a thong or chain passed round their necks (see Rawlinson, 'History of Ancient Egypt,' vol. 1 p. 473). Daughter of Zion. The prophet passes, by an easy transition, from the city to the nation, which continues to be the object of address in the remainder of the discourse.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Shake off
הִתְנַעֲרִ֧י (hiṯ·na·‘ă·rî)
Verb - Hitpael - Imperative - feminine singular
Strong's 5287: To shake, shake out or off

your dust!
מֵעָפָ֛ר (mê·‘ā·p̄ār)
Preposition-m | Noun - masculine singular
Strong's 6083: Dust, clay, earth, mud

Rise up
ק֥וּמִי (qū·mî)
Verb - Qal - Imperative - feminine singular
Strong's 6965: To arise, stand up, stand

[and] sit [on your throne],
שְּׁבִ֖י (šə·ḇî)
Noun - masculine singular
Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry

O Jerusalem.
יְרֽוּשָׁלִָ֑ם (yə·rū·šā·lim)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 3389: Jerusalem -- probably 'foundation of peace', capital city of all Israel

Remove
הִֽתְפַּתְּחִי֙ (hiṯ·pat·tə·ḥî)
Verb - Hitpael - Imperative - feminine singular
Strong's 6605: To open wide, to loosen, begin, plough, carve

the chains
מוֹסְרֵ֣י (mō·ws·rê)
Noun - masculine plural construct
Strong's 4147: Chastisement, a halter, restraint

from your neck,
צַוָּארֵ֔ךְ (ṣaw·wā·rêḵ)
Noun - masculine singular construct | second person feminine singular
Strong's 6677: The back of the neck

O captive
שְׁבִיָּ֖ה (šə·ḇî·yāh)
Adjective - feminine singular
Strong's 7628: Exiled, captured, exile, booty

Daughter
בַּת־ (baṯ-)
Noun - feminine singular construct
Strong's 1323: A daughter

Zion.
צִיּֽוֹן׃ (ṣî·yō·wn)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 6726: Zion -- a mountain in Jerusalem, also a name for Jerusalem


Links
Isaiah 52:2 NIV
Isaiah 52:2 NLT
Isaiah 52:2 ESV
Isaiah 52:2 NASB
Isaiah 52:2 KJV

Isaiah 52:2 BibleApps.com
Isaiah 52:2 Biblia Paralela
Isaiah 52:2 Chinese Bible
Isaiah 52:2 French Bible
Isaiah 52:2 Catholic Bible

OT Prophets: Isaiah 52:2 Shake yourself from the dust (Isa Isi Is)
Isaiah 52:1
Top of Page
Top of Page