Micah 1:7
New International Version
All her idols will be broken to pieces; all her temple gifts will be burned with fire; I will destroy all her images. Since she gathered her gifts from the wages of prostitutes, as the wages of prostitutes they will again be used.”

New Living Translation
All her carved images will be smashed. All her sacred treasures will be burned. These things were bought with the money earned by her prostitution, and they will now be carried away to pay prostitutes elsewhere.”

English Standard Version
All her carved images shall be beaten to pieces, all her wages shall be burned with fire, and all her idols I will lay waste, for from the fee of a prostitute she gathered them, and to the fee of a prostitute they shall return.

Berean Standard Bible
All her carved images will be smashed to pieces; all her wages will be burned in the fire, and I will destroy all her idols. Since she collected the wages of a prostitute, they will be used again on a prostitute.

King James Bible
And all the graven images thereof shall be beaten to pieces, and all the hires thereof shall be burned with the fire, and all the idols thereof will I lay desolate: for she gathered it of the hire of an harlot, and they shall return to the hire of an harlot.

New King James Version
All her carved images shall be beaten to pieces, And all her pay as a harlot shall be burned with the fire; All her idols I will lay desolate, For she gathered it from the pay of a harlot, And they shall return to the pay of a harlot.”

New American Standard Bible
All of her idols will be crushed, All of her earnings will be burned with fire, And all of her images I will make desolate; For she collected them from a prostitute’s earnings, And to the earnings of a prostitute they will return.

NASB 1995
All of her idols will be smashed, All of her earnings will be burned with fire And all of her images I will make desolate, For she collected them from a harlot’s earnings, And to the earnings of a harlot they will return.

NASB 1977
All of her idols will be smashed, All of her earnings will be burned with fire, And all of her images I will make desolate, For she collected them from a harlot’s earnings, And to the earnings of a harlot they will return.

Legacy Standard Bible
And all of her graven images will be smashed, And all of her earnings will be burned with fire And all of her idols I will make desolate, For she collected them from a harlot’s earnings, And to the earnings of a harlot they will return.

Amplified Bible
All her idols shall be broken in pieces, All her earnings [from her idolatry] shall be burned with fire, And all her images I shall make desolate; For from the earnings of a prostitute she collected them, And to the earnings of a prostitute they shall return.

Christian Standard Bible
All her carved images will be smashed to pieces; all her wages will be burned in the fire, and I will destroy all her idols. Since she collected the wages of a prostitute, they will be used again for a prostitute.

Holman Christian Standard Bible
All her carved images will be smashed to pieces; all her wages will be burned in the fire, and I will destroy all her idols. Since she collected the wages of a prostitute, they will be used again for a prostitute.

American Standard Version
And all her graven images shall be beaten to pieces, and all her hires shall be burned with fire, and all her idols will I lay desolate; for of the hire of a harlot hath she gathered them, and unto the hire of a harlot shall they return.

Contemporary English Version
Samaria's idols will be smashed, and the wages of temple prostitutes will be destroyed by fire. Silver and gold from those idols will then be used by foreigners as payment for prostitutes.

English Revised Version
And all her graven images shall be beaten to pieces, and all her hires shall be burned with fire, and all her idols will I lay desolate: for of the hire of an harlot hath she gathered them, and unto the hire of an harlot shall they return.

GOD'S WORD® Translation
All its idols will be smashed to pieces. All its wages for being a prostitute will be burned. All its statues will be turned into a pile of rubble. Samaria collected its wages for being a prostitute. That money will again pay for prostitutes.

Good News Translation
All its precious idols will be smashed to pieces, everything given to its temple prostitutes will be destroyed by fire, and all its images will become a desolate heap. Samaria acquired these things for its fertility rites, and now her enemies will carry them off for temple prostitutes elsewhere."

International Standard Version
All of her carved images will be crushed to pieces, all the earnings of her prostitution will be burned up, and I will destroy all her idols; because she collected the wages of prostitution, and to the wages of prostitution they will return."

Majority Standard Bible
All her carved images will be smashed to pieces; all her wages will be burned in the fire, and I will destroy all her idols. Since she collected the wages of a prostitute, they will be used again on a prostitute.

NET Bible
All her carved idols will be smashed to pieces; all her metal cult statues will be destroyed by fire. I will make a waste heap of all her images. Since she gathered the metal as a prostitute collects her wages, the idols will become a prostitute's wages again."

New Heart English Bible
All her idols will be beaten to pieces, and all her temple gifts will be burned with fire, and all her images I will destroy; for of the hire of a prostitute has she gathered them, and to the hire of a prostitute shall they return."

Webster's Bible Translation
And all her graven images shall be beaten to pieces, and all her hires shall be burned with the fire, and all her idols will I lay desolate: for she gathered it from the hire of a harlot, and they shall return to the hire of a harlot.

World English Bible
All her idols will be beaten to pieces, all her temple gifts will be burned with fire, and I will destroy all her images; for of the hire of a prostitute has she gathered them, and to the hire of a prostitute shall they return.”
Literal Translations
Literal Standard Version
And all her carved images are beaten down, "" And all her wages are burned with fire, "" And all her idols I make a desolation, "" For from the wage of a harlot she gathered, and to the wage of a harlot they return.”

Young's Literal Translation
And all her graven images are beaten down, And all her gifts are burnt with fire, And all her idols I make a desolation, For, from the hire of a harlot she gathered, and unto the hire of a harlot they return.

Smith's Literal Translation
And all her carved images shall be beaten down, and all her gifts shall be burnt in fire, and all her images I will set a desolation: for she gathered from the gift of a harlot, and they shall turn back even to the gift of a harlot.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And all her graven things shall be cut in pieces, and all her wages shall be burnt with fire, and I will bring to destruction all her idols: for they were gathered together of the hire of a harlot, and unto the hire of a harlot they shall return.

Catholic Public Domain Version
And all her graven images will be cut to pieces, and all her rewards will be burned with fire, and I will place all her idols in perdition. For they have been gathered together from the pay of a kept woman, and even to the pay of a kept woman, they will return.

New American Bible
All its carved figures shall be broken to pieces, all its wages shall be burned in the fire, and all its idols I will destroy. As the wages of a prostitute it gathered them, and to the wages of a prostitute they shall return.

New Revised Standard Version
All her images shall be beaten to pieces, all her wages shall be burned with fire, and all her idols I will lay waste; for as the wages of a prostitute she gathered them, and as the wages of a prostitute they shall again be used.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And all her graven images shall be broken to pieces and all her idols shall be burned with fire and all her shrines of worship I will lay desolate; for they were gathered of the hire of a harlot, and they shall return to the hire of a harlot.

Peshitta Holy Bible Translated
And all its carved images will be broken to be broken, and all of its idols shall be burned in fire, and all of its idols I shall make into desolation, because from the price of a harlot they were gathered, and to the price of a harlot they shall return
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And all her graven images shall be beaten to pieces, And all her hires shall be burned with fire, And all her idols will I lay desolate; For of the hire of a harlot hath she gathered them, And unto the hire of a harlot shall they return.

Brenton Septuagint Translation
And they shall cut in pieces all the graven images, and all that she has hired they shall burn with fire, and I will utterly destroy all her idols: because she has gathered of the hires of fornication, and of the hires of fornication has she amassed wealth.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Judgment Against Israel
6Therefore I will make Samaria a heap of rubble in the open field, a planting area for a vineyard. I will pour her stones into the valley and expose her foundations. 7All her carved images will be smashed to pieces; all her wages will be burned in the fire, and I will destroy all her idols. Since she collected the wages of a prostitute, they will be used again on a prostitute.

Cross References
Hosea 2:8
For she does not acknowledge that it was I who gave her grain, new wine, and oil, who lavished on her silver and gold—which they crafted for Baal.

Hosea 2:13
I will punish her for the days of the Baals when she burned incense to them, when she adorned herself with rings and jewelry, and went after her lovers. But Me she forgot,” declares the LORD.

Isaiah 2:20
In that day men will cast away to the moles and bats their idols of silver and gold—the idols they made to worship.

Isaiah 30:22
So you will desecrate your silver-plated idols and your gold-plated images. You will throw them away like menstrual cloths, saying to them, “Be gone!”

Ezekiel 6:6
Wherever you live, the cities will be laid waste and the high places will be demolished, so that your altars will be laid waste and desecrated, your idols smashed and obliterated, your incense altars cut down, and your works blotted out.

Ezekiel 6:13
Then you will know that I am the LORD, when their slain lie among their idols around their altars, on every high hill, on all the mountaintops, and under every green tree and leafy oak—the places where they offered fragrant incense to all their idols.

Ezekiel 16:36-41
This is what the Lord GOD says: Because you poured out your wealth and exposed your nakedness in your promiscuity with your lovers and with all your detestable idols, and because of the blood of your children which you gave to them, / therefore I will surely gather all the lovers with whom you found pleasure, all those you loved and all those you hated. I will gather them against you from all around and expose you before them, and they will see you completely naked. / And I will sentence you to the punishment of women who commit adultery and those who shed blood; so I will bring upon you the wrath of your bloodshed and jealousy. ...

Ezekiel 23:37-39
For they have committed adultery, and blood is on their hands. They have committed adultery with their idols. They have even sacrificed their children, whom they bore to Me, in the fire as food for their idols. / They have also done this to Me: On that very same day, they defiled My sanctuary and profaned My Sabbaths. / On the very day they slaughtered their children for their idols, they entered My sanctuary to profane it. Yes, they did this inside My house.

2 Kings 23:4-7
Then the king commanded Hilkiah the high priest, the priests second in rank, and the doorkeepers to remove from the temple of the LORD all the articles made for Baal, Asherah, and all the host of heaven. And he burned them outside Jerusalem in the fields of Kidron and carried their ashes to Bethel. / Josiah also did away with the idolatrous priests ordained by the kings of Judah to burn incense on the high places of the cities of Judah and in the places all around Jerusalem—those who had burned incense to Baal, to the sun and moon, to the constellations, and to all the host of heaven. / He brought the Asherah pole from the house of the LORD to the Kidron Valley outside Jerusalem, and there he burned it, ground it to powder, and threw its dust on the graves of the common people. ...

2 Chronicles 34:4-7
Then in his presence the altars of the Baals were torn down, and he cut to pieces the incense altars that were above them. He shattered the Asherah poles, the carved idols, and the cast images, crushed them to dust, and scattered them over the graves of those who had sacrificed to them. / Then he burned the bones of the priests on their altars. So he cleansed Judah and Jerusalem. / Josiah did the same in the cities of Manasseh, Ephraim, and Simeon, as far as Naphtali, and in the ruins around them. ...

Jeremiah 44:17-19
Instead, we will do everything we vowed to do: We will burn incense to the Queen of Heaven and offer drink offerings to her, just as we, our fathers, our kings, and our officials did in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem. At that time we had plenty of food and good things, and we saw no disaster. / But from the time we stopped burning incense to the Queen of Heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have been perishing by sword and famine.” / “Moreover,” said the women, “when we burned incense to the Queen of Heaven and poured out drink offerings to her, was it without our husbands’ knowledge that we made sacrificial cakes in her image and poured out drink offerings to her?”

Jeremiah 44:25
This is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: As for you and your wives, you have spoken with your mouths and fulfilled with your hands your words: ‘We will surely perform our vows that we have made to burn incense to the Queen of Heaven and to pour out drink offerings to her.’ Go ahead, then, do what you have promised! Keep your vows!

Revelation 17:1-5
Then one of the seven angels with the seven bowls came and said to me, “Come, I will show you the punishment of the great prostitute, who sits on many waters. / The kings of the earth were immoral with her, and those who dwell on the earth were intoxicated with the wine of her immorality.” / And the angel carried me away in the Spirit into a wilderness, where I saw a woman sitting on a scarlet beast that was covered with blasphemous names and had seven heads and ten horns. ...

Revelation 18:3
All the nations have drunk the wine of the passion of her immorality. The kings of the earth were immoral with her, and the merchants of the earth have grown wealthy from the extravagance of her luxury.”

Revelation 18:9-10
Then the kings of the earth who committed sexual immorality and lived in luxury with her will weep and wail at the sight of the smoke rising from the fire that consumes her. / In fear of her torment, they will stand at a distance and cry out: “Woe, woe to the great city, the mighty city of Babylon! For in a single hour your judgment has come.”


Treasury of Scripture

And all the graven images thereof shall be beaten to pieces, and all the hires thereof shall be burned with the fire, and all the idols thereof will I lay desolate: for she gathered it of the hire of an harlot, and they shall return to the hire of an harlot.

all the graven.

Leviticus 26:30
And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcases upon the carcases of your idols, and my soul shall abhor you.

2 Kings 23:14,15
And he brake in pieces the images, and cut down the groves, and filled their places with the bones of men…

2 Chronicles 31:1
Now when all this was finished, all Israel that were present went out to the cities of Judah, and brake the images in pieces, and cut down the groves, and threw down the high places and the altars out of all Judah and Benjamin, in Ephraim also and Manasseh, until they had utterly destroyed them all. Then all the children of Israel returned, every man to his possession, into their own cities.

the hires.

Jeremiah 44:17,18
But we will certainly do whatsoever thing goeth forth out of our own mouth, to burn incense unto the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, as we have done, we, and our fathers, our kings, and our princes, in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem: for then had we plenty of victuals, and were well, and saw no evil…

Hosea 2:5,12
For their mother hath played the harlot: she that conceived them hath done shamefully: for she said, I will go after my lovers, that give me my bread and my water, my wool and my flax, mine oil and my drink…

for.

Deuteronomy 23:18
Thou shalt not bring the hire of a whore, or the price of a dog, into the house of the LORD thy God for any vow: for even both these are abomination unto the LORD thy God.

Joel 3:3
And they have cast lots for my people; and have given a boy for an harlot, and sold a girl for wine, that they might drink.

Revelation 18:3,9,12,13
For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich through the abundance of her delicacies…

Jump to Previous
Beaten Bits Broken Burned Collected Desolate Destroy Earnings Fire Gathered Gifts Graven Hammered Harlot Hire Hires Idols Images Lay Payments Pictured Pieces Prostitute Prostitutes Smashed Temple Thereof Wages Waste
Jump to Next
Beaten Bits Broken Burned Collected Desolate Destroy Earnings Fire Gathered Gifts Graven Hammered Harlot Hire Hires Idols Images Lay Payments Pictured Pieces Prostitute Prostitutes Smashed Temple Thereof Wages Waste
Micah 1
1. The time when Micah prophesied.
2. He shows the wrath of God against Jacob for idolatry.
10. He exhorts to mourning.














All her carved images
The term "carved images" refers to the physical representations of deities that were prevalent in ancient Israel and surrounding nations. The Hebrew word used here is "פְּסִילֶיהָ" (pesileha), which denotes idols or graven images. These were often crafted from wood, stone, or metal and were objects of worship contrary to the commandments given by God. The smashing of these images signifies God's judgment against idolatry, emphasizing His intolerance for any form of idol worship among His people.

will be smashed to pieces
The phrase "smashed to pieces" indicates a complete and utter destruction. The Hebrew root "שָׁבַר" (shabar) conveys the idea of breaking or shattering. This action symbolizes the futility and powerlessness of idols compared to the sovereignty of God. It serves as a reminder that anything set up against the knowledge of God will ultimately be brought to ruin.

all her wages
"Wages" here refers to the wealth or gains acquired through idolatrous practices. The Hebrew word "אֶתְנַן" (ethnan) is often associated with the earnings of a prostitute, highlighting the corrupt and immoral nature of these gains. This reflects the spiritual adultery of Israel, as they turned away from God to pursue other deities.

will be burned in the fire
The act of burning in the fire signifies purification and judgment. Fire is often used in the Bible as a metaphor for God's judgment and refining process. This imagery underscores the complete eradication of sin and impurity from among God's people, as fire consumes and purifies.

and I will destroy all her idols
The destruction of idols is a recurring theme in the prophetic literature, emphasizing God's desire for exclusive worship. The Hebrew word "חָרַב" (charav) means to lay waste or annihilate. This reflects God's active role in removing the false gods that led His people astray, reaffirming His position as the one true God.

Since she collected the wages of a prostitute
This phrase draws a parallel between Israel's idolatry and prostitution. The metaphor of prostitution is used throughout the Bible to describe unfaithfulness to God. The "wages" symbolize the benefits or pleasures derived from such unfaithfulness, which are ultimately fleeting and destructive.

they will be used again for a prostitute
The cyclical nature of sin is highlighted here. The gains from idolatry, likened to the earnings of a prostitute, will be returned to the same sinful practices. This serves as a warning of the consequences of turning away from God, as the fruits of sin lead only to further sin and separation from Him.

(7) And all the hires thereof.--The falling away of Israel from her loyalty to God is compared generally by the prophets to a wife deserting her husband; and these "hires" are the offerings made to the shrines of the idols to which the Israelites forsaking Jehovah had transferred their worship. All these treasures shall be destroyed; the Assyrians shall carry them off for the adornment of their temples.

Verse 7. - Graven images. The stone idols (Isaiah 10:10). Septuagint, τὰ γλυπτά. The hires thereof. The word properly means, "the wages of prostitution." Idolatry is viewed as spiritual fornication, and the offerings made to the idol temples are reckoned to be harlot gifts. Hosea speaks in the same way (Hosea 2:5, 8, 12; Hosea 9:1; comp. Isaiah 23:17; Ezekiel 16:31). There may be allusion to the shameful practices consecrated with the name of religion, the proceeds of which went to the support of idolatry (see Baruch 6:43; Herod., 1:199; Strabo, 16:1). Idols; more costly images, made probably of or plated with precious metals. For she gathered it; rather, them, the images and idols, from the offerings made by idolaters, spiritual fornicators, hence called the hire of an harlot. They shall return to the hire of an harlot. The treasures obtained by idolatry shall go to another idolatrous people, viz. the Assyrians; the dedicated offerings in the temples at Samaria shall be carried off to Nineveh to adorn the temples there (comp. Daniel 1:2; Daniel 5:3; Ezra 1:7). The sentence seems to be a kind of proverbial saying, like the Latin, Male parta, male dilabuntur. Sehegg compares the German, Wie gewonnen, so zerronnen, and Unrect Gut that sein Gut. The judgment on Samaria was executed by the Assyrians. Three times in his short reign of less than six years did Shalmaneser IV. invade Israel. Shortly after his accession, having reason to suspect the fidelity of Hoshea, he "came up against him" (2 Kings 17:3), and so overawed him by the exhibition of his superior power that the King of Israel submitted without a struggle, "became his servants and gave him presents," or rendered him tribute. But Hoshea's allegiance was not yet secured. Encouraged by the enterprise and success of the Ethiopian monarch So, or Shebek, who had defeated and slain the Egyptian king, and established himself firmly on the throne of Upper Egypt, Hoshea, in reliance on Egyptian aid, again threw off the yoke of Assyria, and refused the customary tribute. His punishment was speedy and sharp. Shalmaneser had no difficulty in making himself master of his person, "shut him up and bound him in prison." On a fresh act of rebellion, of what nature we are not informed, Shalmaneser made his third attack. This time he was everywhere resisted, and ended by laying siege to Samaria itself. Before this city his forces were detained for more than two years; nor was it till B.C. 722, when apparently his own reign had come to an end, that Samaria was taken, his successor Sargon claiming the conquest as appertaining to his first year (Rawlinson, 'Ancient Monarchies,' 2. ch. 9.).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
All
וְכָל־ (wə·ḵāl)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

her carved images
פְּסִילֶ֣יהָ (pə·sî·le·hā)
Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strong's 6456: An idol, image

will be smashed to pieces;
יֻכַּ֗תּוּ (yuk·kat·tū)
Verb - Hofal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 3807: To bruise, violently strike

all
וְכָל־ (wə·ḵāl)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

her wages
אֶתְנַנֶּ֙יהָ֙ (’eṯ·nan·ne·hā)
Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strong's 868: The wages (of a harlot)

will be burned
יִשָּׂרְפ֣וּ (yiś·śā·rə·p̄ū)
Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 8313: To be, on fire

in the fire,
בָאֵ֔שׁ (ḇā·’êš)
Preposition-b, Article | Noun - common singular
Strong's 784: A fire

and I will destroy
אָשִׂ֣ים (’ā·śîm)
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strong's 7760: Put -- to put, place, set

all
וְכָל־ (wə·ḵāl)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

her idols.
עֲצַבֶּ֖יהָ (‘ă·ṣab·be·hā)
Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strong's 6091: An, image

Since
כִּ֠י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

she collected
קִבָּ֔צָה (qib·bā·ṣāh)
Verb - Piel - Perfect - third person feminine singular
Strong's 6908: To gather, collect

the wages
מֵאֶתְנַ֤ן (mê·’eṯ·nan)
Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strong's 868: The wages (of a harlot)

of a prostitute,
זוֹנָה֙ (zō·w·nāh)
Noun - feminine singular
Strong's 2181: To commit adultery, to commit idolatry

they
אֶתְנַ֥ן (’eṯ·nan)
Noun - masculine singular construct
Strong's 868: The wages (of a harlot)

will be used again
יָשֽׁוּבוּ׃ (yā·šū·ḇū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again

on a prostitute.
זוֹנָ֖ה (zō·w·nāh)
Noun - feminine singular
Strong's 2181: To commit adultery, to commit idolatry


Links
Micah 1:7 NIV
Micah 1:7 NLT
Micah 1:7 ESV
Micah 1:7 NASB
Micah 1:7 KJV

Micah 1:7 BibleApps.com
Micah 1:7 Biblia Paralela
Micah 1:7 Chinese Bible
Micah 1:7 French Bible
Micah 1:7 Catholic Bible

OT Prophets: Micah 1:7 All her idols will be beaten (Mc Mic. Mi)
Micah 1:6
Top of Page
Top of Page