Verse (Click for Chapter) New International Version Do not rejoice, Israel; do not be jubilant like the other nations. For you have been unfaithful to your God; you love the wages of a prostitute at every threshing floor. New Living Translation O people of Israel, do not rejoice as other nations do. For you have been unfaithful to your God, hiring yourselves out like prostitutes, worshiping other gods on every threshing floor. English Standard Version Rejoice not, O Israel! Exult not like the peoples; for you have played the whore, forsaking your God. You have loved a prostitute’s wages on all threshing floors. Berean Standard Bible Do not rejoice, O Israel, with exultation like the nations, for you have played the harlot against your God; you have made love for hire on every threshing floor. King James Bible Rejoice not, O Israel, for joy, as other people: for thou hast gone a whoring from thy God, thou hast loved a reward upon every cornfloor. New King James Version Do not rejoice, O Israel, with joy like other peoples, For you have played the harlot against your God. You have made love for hire on every threshing floor. New American Standard Bible Do not rejoice, Israel, with jubilation like the nations! For you have been unfaithful, abandoning your God. You have loved the earnings of unfaithfulness on every threshing floor. NASB 1995 Do not rejoice, O Israel, with exultation like the nations! For you have played the harlot, forsaking your God. You have loved harlots’ earnings on every threshing floor. NASB 1977 Do not rejoice, O Israel, with exultation like the nations! For you have played the harlot, forsaking your God. You have loved harlots’ earnings on every threshing floor. Legacy Standard Bible Do not be glad, O Israel, with rejoicing like the peoples! For you have played the harlot, forsaking your God. You have loved harlots’ earnings on every threshing floor. Amplified Bible Do not rejoice, O Israel, with exultation as do the [pagan] peoples, For you have played the prostitute, turning away from your God. You have loved prostitutes’ earnings on every threshing floor [attributing the harvest to the Baals instead of to God]. Christian Standard Bible Israel, do not rejoice jubilantly as the nations do, for you have acted promiscuously, leaving your God. You love the wages of a prostitute on every grain-threshing floor. Holman Christian Standard Bible Israel, do not rejoice jubilantly as the nations do, for you have acted promiscuously, leaving your God. You have loved the wages of a prostitute on every grain-threshing floor. American Standard Version Rejoice not, O Israel, for joy, like the peoples; for thou hast played the harlot, departing from thy God; thou hast loved hire upon every grain-floor. Contemporary English Version Israel, don't celebrate or make noisy shouts like other nations. You have been unfaithful to your God. Wherever grain is threshed, you behave like prostitutes because you enjoy the money you receive. English Revised Version Rejoice not, O Israel, for joy, like the peoples; for thou hast gone a whoring from thy God, thou hast loved hire upon every cornfloor. GOD'S WORD® Translation Israel, don't rejoice. Don't celebrate as other nations do. You have been unfaithful to your God. You have sold sex on every threshing floor. Good News Translation People of Israel, stop celebrating your festivals like pagans. You have turned away from your God and have been unfaithful to him. All over the land you have sold yourselves like prostitutes to the god Baal and have loved the grain you thought he paid you with! International Standard Version "Don't celebrate, Israel, like other nations would rejoice, because you left your God by committing fornication, loving the profit you gained on all of the threshing floors. Majority Standard Bible Do not rejoice, O Israel, with exultation like the nations, for you have played the harlot against your God; you have made love for hire on every threshing floor. NET Bible O Israel, do not rejoice jubilantly like the nations, for you are unfaithful to your God. You love to receive a prostitute\'s wages on all the floors where you thresh your grain. New Heart English Bible Do not rejoice, Israel, to jubilation like the nations; for you were unfaithful to your God. You love the wages of a prostitute at every grain threshing floor. Webster's Bible Translation Rejoice not, O Israel, for joy, as other people: for thou hast apostatized from thy God, thou hast loved a reward upon every corn-floor. World English Bible Don’t rejoice, Israel, to jubilation like the nations; for you were unfaithful to your God. You love the wages of a prostitute at every grain threshing floor. Literal Translations Literal Standard Version“Do not rejoice, O Israel, do not be joyful like the peoples, "" For you have gone whoring from your God, "" You have loved a wage near all floors of grain. Young's Literal Translation 'Rejoice not, O Israel, be not joyful like the peoples, For thou hast gone a-whoring from thy God, Thou hast loved a gift near all floors of corn. Smith's Literal Translation Thou shalt not rejoice, O Israel; exult not as the peoples: for thou didst commit fornication from thy God; thou didst love a gift upon all the threshing-floors of grain. Catholic Translations Douay-Rheims BibleRejoice not, O Israel: rejoice not as the nations do: for thou hast committed fornication against thy God, thou hast loved a reward upon every cornfloor. Catholic Public Domain Version Do not choose to rejoice, Israel; do not celebrate as the crowds do. For you have been committing fornication against your God; you have loved a prize upon every threshing floor of wheat. New American Bible Do not rejoice, Israel, do not exult like the nations! For you have prostituted yourself, abandoning your God, loving a prostitute’s fee upon every threshing floor. New Revised Standard Version Do not rejoice, O Israel! Do not exult as other nations do; for you have played the whore, departing from your God. You have loved a prostitute’s pay on all threshing floors. Translations from Aramaic Lamsa BibleREJOICE not, O Israel, leap not for joy, as others do; because you have gone astray from your God, you have loved gifts from every threshing floor. Peshitta Holy Bible Translated You, Israel, shall not rejoice, and you shall not dance like the nations, because you have strayed from your God and you loved gifts from every granary OT Translations JPS Tanakh 1917Rejoice not, O Israel, unto exultation, like the peoples, For thou hast gone astray from thy God, Thou hast loved a harlot's hire upon every corn-floor. Brenton Septuagint Translation Rejoice not, O Israel, neither make merry, as other nations: for thou hast gone a-whoring from thy God; thou hast loved gifts upon every threshing-floor. Additional Translations ... Audio Bible Context Hosea Announces Israel's Punishment1Do not rejoice, O Israel, with exultation like the nations, for you have played the harlot against your God; you have made love for hire on every threshing floor. 2The threshing floor and winepress will not feed them, and the new wine will fail them.… Cross References Amos 4:4-5 “Go to Bethel and transgress; rebel even more at Gilgal! Bring your sacrifices every morning, your tithes every three days. / Offer leavened bread as a thank offering, and loudly proclaim your freewill offerings. For that is what you children of Israel love to do,” declares the Lord GOD. Isaiah 1:11-14 “What good to Me is your multitude of sacrifices?” says the LORD. “I am full from the burnt offerings of rams and the fat of well-fed cattle; I take no delight in the blood of bulls and lambs and goats. / When you come to appear before Me, who has required this of you—this trampling of My courts? / Bring your worthless offerings no more; your incense is detestable to Me. New Moons, Sabbaths, and convocations—I cannot endure iniquity in a solemn assembly. ... Jeremiah 7:9-10 Will you steal and murder, commit adultery and perjury, burn incense to Baal, and follow other gods that you have not known, / and then come and stand before Me in this house, which bears My Name, and say, ‘We are delivered, so we can continue with all these abominations’? Ezekiel 16:15-19 But because of your fame, you trusted in your beauty and played the harlot. You lavished your favors on everyone who passed by, and your beauty was theirs for the asking. / You took some of your garments and made colorful high places for yourself, and on them you prostituted yourself. Such things should not have happened; never should they have occurred! / You also took the fine jewelry of gold and silver I had given you, and you made male idols with which to prostitute yourself. ... Micah 6:6-8 With what shall I come before the LORD when I bow before the God on high? Should I come to Him with burnt offerings, with year-old calves? / Would the LORD be pleased with thousands of rams, with ten thousand rivers of oil? Shall I present my firstborn for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul? / He has shown you, O man, what is good. And what does the LORD require of you but to act justly, to love mercy, and to walk humbly with your God? Isaiah 57:7-8 On a high and lofty hill you have made your bed, and there you went up to offer sacrifices. / Behind the door and doorpost you have set up your memorial. Forsaking Me, you uncovered your bed; you climbed up and opened it wide. And you have made a pact with those whose bed you have loved; you have gazed upon their nakedness. Jeremiah 2:20 “For long ago you broke your yoke and tore off your chains, saying, ‘I will not serve!’ Indeed, on every high hill and under every green tree you lay down as a prostitute. Ezekiel 23:37-39 For they have committed adultery, and blood is on their hands. They have committed adultery with their idols. They have even sacrificed their children, whom they bore to Me, in the fire as food for their idols. / They have also done this to Me: On that very same day, they defiled My sanctuary and profaned My Sabbaths. / On the very day they slaughtered their children for their idols, they entered My sanctuary to profane it. Yes, they did this inside My house. Amos 5:21-23 “I hate, I despise your feasts! I cannot stand the stench of your solemn assemblies. / Even though you offer Me burnt offerings and grain offerings, I will not accept them; for your peace offerings of fattened cattle I will have no regard. / Take away from Me the noise of your songs! I will not listen to the music of your harps. Isaiah 65:11-12 But you who forsake the LORD, who forget My holy mountain, who set a table for Fortune and fill bowls of mixed wine for Destiny, / I will destine you for the sword, and you will all kneel down to be slaughtered, because I called and you did not answer, I spoke and you did not listen; you did evil in My sight and chose that in which I did not delight.” Jeremiah 11:15 What right has My beloved in My house, having carried out so many evil schemes? Can consecrated meat avert your doom? When you are wicked, then you rejoice. Ezekiel 20:39 And as for you, O house of Israel, this is what the Lord GOD says: Go and serve your idols, every one of you. But afterward, you will surely listen to Me, and you will no longer defile My holy name with your gifts and idols. 1 Corinthians 10:7 Do not be idolaters, as some of them were. As it is written: “The people sat down to eat and drink and got up to indulge in revelry.” Revelation 18:3 All the nations have drunk the wine of the passion of her immorality. The kings of the earth were immoral with her, and the merchants of the earth have grown wealthy from the extravagance of her luxury.” Matthew 15:8-9 ‘These people honor Me with their lips, but their hearts are far from Me. / They worship Me in vain; they teach as doctrine the precepts of men.’” Treasury of Scripture Rejoice not, O Israel, for joy, as other people: for you have gone a whoring from your God, you have loved a reward on every corn floor. Rejoice. Hosea 10:5 The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it. Isaiah 17:11 In the day shalt thou make thy plant to grow, and in the morning shalt thou make thy seed to flourish: but the harvest shall be a heap in the day of grief and of desperate sorrow. Isaiah 22:12 And in that day did the Lord GOD of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth: as. Ezekiel 16:47,48 Yet hast thou not walked after their ways, nor done after their abominations: but, as if that were a very little thing, thou wast corrupted more than they in all thy ways… Ezekiel 20:32 And that which cometh into your mind shall not be at all, that ye say, We will be as the heathen, as the families of the countries, to serve wood and stone. Amos 3:2 You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your iniquities. gone. Hosea 4:12 My people ask counsel at their stocks, and their staff declareth unto them: for the spirit of whoredoms hath caused them to err, and they have gone a whoring from under their God. Hosea 5:4,7 They will not frame their doings to turn unto their God: for the spirit of whoredoms is in the midst of them, and they have not known the LORD… thou hast loved. Hosea 2:12 And I will destroy her vines and her fig trees, whereof she hath said, These are my rewards that my lovers have given me: and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them. Jeremiah 44:17 But we will certainly do whatsoever thing goeth forth out of our own mouth, to burn incense unto the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, as we have done, we, and our fathers, our kings, and our princes, in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem: for then had we plenty of victuals, and were well, and saw no evil. upon. Jump to Previous Departing Desire Exult Exultation Exultingly Floor Floors Forsaking Glad Grain Grain-Floor Harlot Harlots Israel Joy Loose Love Nations Played Prostitute Rejoice Reward Threshing Unfaithful Untrue Wages Whoring Woman'sJump to Next Departing Desire Exult Exultation Exultingly Floor Floors Forsaking Glad Grain Grain-Floor Harlot Harlots Israel Joy Loose Love Nations Played Prostitute Rejoice Reward Threshing Unfaithful Untrue Wages Whoring Woman'sHosea 9 1. The distress and captivity of Israel for their sins.Do not rejoice The Hebrew word for "rejoice" here is "שִׂמְחָה" (simchah), which conveys a sense of joy or gladness. In the context of Hosea, this command is a stark warning against misplaced joy. Israel is cautioned against celebrating like the pagan nations because their joy is rooted in unfaithfulness. This serves as a reminder that true joy is found in obedience to God, not in the fleeting pleasures of sin. O Israel like the nations for you have played the harlot against your God you have loved the wages of a prostitute on every threshing floor (1) The literal rendering of the first clause is, rejoice not unto exultation, or exceedingly, as the same expression is translated in Job 3:22; it is thus climactic. (2) The old versions take el-gil as imperative, and read אַל; μηδὲ εὐφραίνον, equivalent to "nor make merry;" and the Vulgate has noli exultare; but al is constructed with the future, not with the imperative. Again, some read be instead of ke, and so render, "among the peoples," the words being addressed, not to Israel in exile, but still resident in their own land. For thou hast gone a-whoring from thy God, thou hast loved a reward upon every corn-floor. (1) According to this, which is the common rendering. the clause with ki assigns a reason for their foregoing such joy. But . . . Hebrew Do notאַל־ (’al-) Adverb Strong's 408: Not rejoice, תִּשְׂמַ֨ח (tiś·maḥ) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular Strong's 8055: To brighten up, be, blithe, gleesome O Israel, יִשְׂרָאֵ֤ל ׀ (yiś·rā·’êl) Noun - proper - masculine singular Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc with אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to exultation גִּיל֙ (gîl) Noun - masculine singular Strong's 1524: A revolution, joy like the nations, כָּֽעַמִּ֔ים (kā·‘am·mîm) Preposition-k, Article | Noun - masculine plural Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock for כִּ֥י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction you have played the harlot זָנִ֖יתָ (zā·nî·ṯā) Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular Strong's 2181: To commit adultery, to commit idolatry against מֵעַ֣ל (mê·‘al) Preposition-m Strong's 5921: Above, over, upon, against your God; אֱלֹהֶ֑יךָ (’ĕ·lō·he·ḵā) Noun - masculine plural construct | second person masculine singular Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative you have made love אָהַ֣בְתָּ (’ā·haḇ·tā) Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular Strong's 157: To have affection f [for] hire אֶתְנָ֔ן (’eṯ·nān) Noun - masculine singular Strong's 868: The wages (of a harlot) on עַ֖ל (‘al) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against every כָּל־ (kāl-) Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every threshing floor. דָּגָֽן׃ (dā·ḡān) Noun - masculine singular Strong's 1715: Corn, grain (of cereals) Links Hosea 9:1 NIVHosea 9:1 NLT Hosea 9:1 ESV Hosea 9:1 NASB Hosea 9:1 KJV Hosea 9:1 BibleApps.com Hosea 9:1 Biblia Paralela Hosea 9:1 Chinese Bible Hosea 9:1 French Bible Hosea 9:1 Catholic Bible OT Prophets: Hosea 9:1 Don't rejoice Israel to jubilation like (Ho Hs Hos.) |