Verse (Click for Chapter) New International Version “’But you trusted in your beauty and used your fame to become a prostitute. You lavished your favors on anyone who passed by and your beauty became his. New Living Translation “But you thought your fame and beauty were your own. So you gave yourself as a prostitute to every man who came along. Your beauty was theirs for the asking. English Standard Version “But you trusted in your beauty and played the whore because of your renown and lavished your whorings on any passerby; your beauty became his. Berean Standard Bible But because of your fame, you trusted in your beauty and played the harlot. You lavished your favors on everyone who passed by, and your beauty was theirs for the asking. King James Bible But thou didst trust in thine own beauty, and playedst the harlot because of thy renown, and pouredst out thy fornications on every one that passed by; his it was. New King James Version “But you trusted in your own beauty, played the harlot because of your fame, and poured out your harlotry on everyone passing by who would have it. New American Standard Bible “But you trusted in your beauty and became unfaithful because of your fame, and you poured out your obscene practices on every passer-by to whom it might be tempting. NASB 1995 “But you trusted in your beauty and played the harlot because of your fame, and you poured out your harlotries on every passer-by who might be willing. NASB 1977 “But you trusted in your beauty and played the harlot because of your fame, and you poured out your harlotries on every passer-by who might be willing. Legacy Standard Bible “But you trusted in your beauty and played the harlot because of your name, and you poured out your harlotries on every passer-by who might be willing. Amplified Bible “But you trusted in and relied on your beauty and prostituted yourself [in idolatry and its debauched rituals] because of your fame, and you poured out your immoralities on every [willing] passer-by and your beauty was his [as you worshiped the idols of the Gentile nations]. Christian Standard Bible “ ‘But you trusted in your beauty and acted like a prostitute because of your fame. You lavished your sexual favors on everyone who passed by. Your beauty became his. Holman Christian Standard Bible But you were confident in your beauty and acted like a prostitute because of your fame. You lavished your sexual favors on everyone who passed by. Your beauty became his. American Standard Version But thou didst trust in thy beauty, and playedst the harlot because of thy renown, and pouredst out thy whoredoms on every one that passed by; his it was. Contemporary English Version You learned that you were attractive enough to have any man you wanted, so you offered yourself to every passerby. English Revised Version But thou didst trust in thy beauty, and playedst the harlot because of thy renown, and pouredst out thy whoredoms on every one that passed by; his it was. GOD'S WORD® Translation " 'But you trusted your beauty, and you used your fame to become a prostitute. You had sex with everyone who walked by. Good News Translation "But you took advantage of your beauty and fame to sleep with everyone who came along. International Standard Version "But you trusted in your beauty. You did what whores do, as a result of your fame. You passed out your sexual favors to anyone who passed by, giving yourself to anyone. Majority Standard Bible But because of your fame, you trusted in your beauty and played the harlot. You lavished your favors on everyone who passed by, and your beauty was theirs for the asking. NET Bible "'But you trusted in your beauty and capitalized on your fame by becoming a prostitute. You offered your sexual favors to every man who passed by so that your beauty became his. New Heart English Bible "'But you trusted in your beauty, and played the prostitute because of your renown, and poured out your prostitution on everyone who passed by; his it was. Webster's Bible Translation But thou didst trust in thy own beauty, and playedst the harlot because of thy renown, and pouredst out thy fornications on every one that passed by; his it was. World English Bible “‘“But you trusted in your beauty, and played the prostitute because of your renown, and poured out your prostitution on everyone who passed by. It was his. Literal Translations Literal Standard VersionAnd you trust in your beauty, "" And go whoring because of your renown, "" And pour out your whoredoms on everyone passing by—to him [that would have] it. Young's Literal Translation And thou dost trust in thy beauty, And goest a-whoring because of thy renown, And dost pour out thy whoredoms On every passer by -- to him it is. Smith's Literal Translation And thou wilt trust in thy beauty, and commit fornication upon thy name, and thou wilt pour out thy fornications upon every one passing by; to him it will be. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut trusting in thy beauty, thou playedst the harlot because of thy renown, and thou hast prostituted thyself to every passenger, to be his. Catholic Public Domain Version But, having confidence in your own beauty, you fornicated in your fame. And you presented your fornication to every passer-by, so as to become his. New American Bible But you trusted in your own beauty and used your renown to serve as a prostitute. You poured out your prostitution on every passerby—let it be his. New Revised Standard Version But you trusted in your beauty, and played the whore because of your fame, and lavished your whorings on any passer-by. Translations from Aramaic Lamsa BibleBut you trusted in your own beauty and played the harlot because of your renown, and poured out your fornications on every one who passed by; Peshitta Holy Bible Translated And you trusted on your beauty and you fornicated because of your name, and your poured out your fornications on everyone who passed by OT Translations JPS Tanakh 1917But thou didst trust in thy beauty and play the harlot because of thy renown, and didst pour out thy harlotries on every one that passed by; his it was. Brenton Septuagint Translation Thou didst trust in thy beauty, and didst go a-whoring because of thy renown, and didst pour out thy fornication on every passer by. Additional Translations ... Audio Bible Context Jerusalem's Unfaithfulness…14Your fame spread among the nations on account of your beauty, for it was perfect in the splendor I bestowed on you, declares the Lord GOD. 15But because of your fame, you trusted in your beauty and played the harlot. You lavished your favors on everyone who passed by, and your beauty was theirs for the asking. 16You took some of your garments and made colorful high places for yourself, and on them you prostituted yourself. Such things should not have happened; never should they have occurred!… Cross References Hosea 2:5 For their mother has played the harlot and has conceived them in disgrace. For she thought, ‘I will go after my lovers, who give me bread and water, wool and linen, oil and drink.’ Jeremiah 2:20 “For long ago you broke your yoke and tore off your chains, saying, ‘I will not serve!’ Indeed, on every high hill and under every green tree you lay down as a prostitute. Isaiah 57:8 Behind the door and doorpost you have set up your memorial. Forsaking Me, you uncovered your bed; you climbed up and opened it wide. And you have made a pact with those whose bed you have loved; you have gazed upon their nakedness. Jeremiah 3:1-2 “If a man divorces his wife and she leaves him to marry another, can he ever return to her? Would not such a land be completely defiled? But you have played the harlot with many lovers—and you would return to Me?” declares the LORD. / “Lift up your eyes to the barren heights and see. Is there any place where you have not been violated? You sat beside the highways waiting for your lovers, like a nomad in the desert. You have defiled the land with your prostitution and wickedness. Hosea 9:1 Do not rejoice, O Israel, with exultation like the nations, for you have played the harlot against your God; you have made love for hire on every threshing floor. Deuteronomy 32:15 But Jeshurun grew fat and kicked—becoming fat, bloated, and gorged. He abandoned the God who made him and scorned the Rock of his salvation. Isaiah 1:21 See how the faithful city has become a harlot! She once was full of justice; righteousness resided within her, but now only murderers! Jeremiah 3:6 Now in the days of King Josiah, the LORD said to me, “Have you seen what faithless Israel has done? She has gone up on every high hill and under every green tree to prostitute herself there. Hosea 1:2 When the LORD first spoke through Hosea, He told him, “Go, take a prostitute as your wife and have children of adultery, because this land is flagrantly prostituting itself by departing from the LORD.” 2 Kings 17:7-8 All this happened because the people of Israel had sinned against the LORD their God, who had brought them out of the land of Egypt from under the hand of Pharaoh king of Egypt. They had worshiped other gods / and walked in the customs of the nations that the LORD had driven out before the Israelites, as well as in the practices introduced by the kings of Israel. Revelation 17:1-2 Then one of the seven angels with the seven bowls came and said to me, “Come, I will show you the punishment of the great prostitute, who sits on many waters. / The kings of the earth were immoral with her, and those who dwell on the earth were intoxicated with the wine of her immorality.” James 4:4 You adulteresses! Do you not know that friendship with the world is hostility toward God? Therefore, whoever chooses to be a friend of the world renders himself an enemy of God. Revelation 2:20-22 But I have this against you: You tolerate that woman Jezebel, who calls herself a prophetess. By her teaching she misleads My servants to be sexually immoral and to eat food sacrificed to idols. / Even though I have given her time to repent of her immorality, she is unwilling. / Behold, I will cast her onto a bed of sickness, and those who commit adultery with her will suffer great tribulation unless they repent of her deeds. 1 Corinthians 6:15-16 Do you not know that your bodies are members of Christ? Shall I then take the members of Christ and unite them with a prostitute? Never! / Or don’t you know that he who unites himself with a prostitute is one with her in body? For it is said, “The two will become one flesh.” Galatians 5:19 The acts of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity, and debauchery; Treasury of Scripture But you did trust in your own beauty, and played the harlot because of your renown, and poured out your fornications on every one that passed by; his it was. thou didst Ezekiel 33:13 When I shall say to the righteous, that he shall surely live; if he trust to his own righteousness, and commit iniquity, all his righteousnesses shall not be remembered; but for his iniquity that he hath committed, he shall die for it. Deuteronomy 32:15 But Jeshurun waxed fat, and kicked: thou art waxen fat, thou art grown thick, thou art covered with fatness; then he forsook God which made him, and lightly esteemed the Rock of his salvation. Isaiah 48:1 Hear ye this, O house of Jacob, which are called by the name of Israel, and are come forth out of the waters of Judah, which swear by the name of the LORD, and make mention of the God of Israel, but not in truth, nor in righteousness. and playedst Ezekiel 20:8 But they rebelled against me, and would not hearken unto me: they did not every man cast away the abominations of their eyes, neither did they forsake the idols of Egypt: then I said, I will pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the midst of the land of Egypt. Ezekiel 23:3 And they committed whoredoms in Egypt; they committed whoredoms in their youth: there were their breasts pressed, and there they bruised the teats of their virginity. Ezekiel 8:11,12 And there stood before them seventy men of the ancients of the house of Israel, and in the midst of them stood Jaazaniah the son of Shaphan, with every man his censer in his hand; and a thick cloud of incense went up… because. and pouredst Ezekiel 16:25,36,37 Thou hast built thy high place at every head of the way, and hast made thy beauty to be abhorred, and hast opened thy feet to every one that passed by, and multiplied thy whoredoms… Jump to Previous Acting A-Whoring Beautiful Beauty Cheap Confide Fact Faith Fame Favors Fornications Goest Harlot Harlotries Lavished Offering Passed Passer Passer-By Play Played Playedst Pour Poured Prostitute Prostitution Renown Talked Trust Trusted Used Whoredoms Widely WillingJump to Next Acting A-Whoring Beautiful Beauty Cheap Confide Fact Faith Fame Favors Fornications Goest Harlot Harlotries Lavished Offering Passed Passer Passer-By Play Played Playedst Pour Poured Prostitute Prostitution Renown Talked Trust Trusted Used Whoredoms Widely WillingEzekiel 16 1. Under the parable of a wretched infant is shown the natural state of Jerusalem6. God's extraordinary love toward her, 15. Her grievous judgment 35. Her sin, equal to her mother, 46. and exceeding her sisters, Sodom and Samaria, 59. calls for judgments 60. Mercy is promised her in the end But you trusted in your beauty The Hebrew word for "trusted" is "בָּטַח" (batach), which conveys a sense of confidence or reliance. In this context, it suggests a misplaced trust, where the people of Israel placed their confidence in their own physical and material attributes rather than in God. Historically, Israel was often tempted to rely on its own strength and alliances rather than on divine guidance. The "beauty" here symbolizes the blessings and favor that God had bestowed upon Israel, which were meant to reflect His glory, not to become a source of pride or self-reliance. and played the harlot because of your fame You lavished your favors on everyone who passed by and your beauty was theirs for the asking Playedst the harlot . . . his it would be.--The political relation of the two parts of Israel just described, placed her at the mercy of every more powerful nation, and gave the impetus to every sort of idolatry which her masters chose to encourage. This apostacy from God, still keeping up the figure of the earlier part of the chapter, is represented as harlotry; and not only so, but as indiscriminate harlotry, for Israel never adopted and clung to any one false God, but worshipped the abominations of every nation which prevailed over her. Verse 15. - We enter on the history of the apostasy, and the root evil was that the bride of Jehovah had been unfaithful to her Lord. She looked on her glory as her own, and did not recognize that everything in it was the gift of God (Hosea 2:8). The words obviously point to the policy which Solomon had initiated, of alliances with the heathen and the consequent adoption of their worship. This, as from the earliest days of Israel, was the "whoredom" (Revised Version) of the unfaithful with (Exodus 34:15, 16; Leviticus 17:7; Deuteronomy 31:16; Judges 2:17; Isaiah 1:21; Jeremiah 2:20; Hosea 1, 2). And it was, so to speak, a promiscuous whoredom. Every passer by was admitted to her embraces, every nation that offered its alliance had its worship recognized and adopted. In the closing words of extremest scorn, the prophet adds, his it was. Jerusalem was, as I have said, the Messalina of the nations.Parallel Commentaries ... Hebrew But because ofעַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against your fame, שְׁמֵ֑ךְ (šə·mêḵ) Noun - masculine singular construct | second person feminine singular Strong's 8034: A name you trusted וַתִּבְטְחִ֣י (wat·tiḇ·ṭə·ḥî) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - second person feminine singular Strong's 982: To trust, be confident, sure in your beauty בְיָפְיֵ֔ךְ (ḇə·yā·p̄ə·yêḵ) Preposition-b | Noun - masculine singular construct | second person feminine singular Strong's 3308: Beauty and played the harlot. וַתִּזְנִ֖י (wat·tiz·nî) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - second person feminine singular Strong's 2181: To commit adultery, to commit idolatry You lavished וַתִּשְׁפְּכִ֧י (wat·tiš·pə·ḵî) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - second person feminine singular Strong's 8210: To spill forth, to expend, to sprawl out your favors תַּזְנוּתַ֛יִךְ (taz·nū·ṯa·yiḵ) Noun - feminine plural construct | second person feminine singular Strong's 8457: Harlotry, idolatry on עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against everyone כָּל־ (kāl-) Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every who passed by, עוֹבֵ֖ר (‘ō·w·ḇêr) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 5674: To pass over, through, or by, pass on and your beauty was theirs for the asking. יֶֽהִי׃ (ye·hî) Verb - Qal - Imperfect Jussive - third person masculine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be Links Ezekiel 16:15 NIVEzekiel 16:15 NLT Ezekiel 16:15 ESV Ezekiel 16:15 NASB Ezekiel 16:15 KJV Ezekiel 16:15 BibleApps.com Ezekiel 16:15 Biblia Paralela Ezekiel 16:15 Chinese Bible Ezekiel 16:15 French Bible Ezekiel 16:15 Catholic Bible OT Prophets: Ezekiel 16:15 But you did trust in your beauty (Ezek. Eze Ezk) |