Matthew 28:15
New International Version
So the soldiers took the money and did as they were instructed. And this story has been widely circulated among the Jews to this very day.

New Living Translation
So the guards accepted the bribe and said what they were told to say. Their story spread widely among the Jews, and they still tell it today.

English Standard Version
So they took the money and did as they were directed. And this story has been spread among the Jews to this day.

Berean Standard Bible
So the guards took the money and did as they were instructed. And this account has been circulated among the Jews to this very day.

Berean Literal Bible
And having taken the money, they did as they were instructed. And this report is spread abroad among the Jews until the present day.

King James Bible
So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.

New King James Version
So they took the money and did as they were instructed; and this saying is commonly reported among the Jews until this day.

New American Standard Bible
And they took the money and did as they had been instructed; and this story was widely spread among the Jews and is to this day.

NASB 1995
And they took the money and did as they had been instructed; and this story was widely spread among the Jews, and is to this day.

NASB 1977
And they took the money and did as they had been instructed; and this story was widely spread among the Jews, and is to this day.

Legacy Standard Bible
And they took the money and did as they had been instructed; and this story was widely spread among the Jews, and is to this day.

Amplified Bible
So they took the money [they were paid for lying] and did as they were instructed; and this [fabricated] story was widely spread among the Jews, and is to the present day.

Christian Standard Bible
They took the money and did as they were instructed, and this story has been spread among Jewish people to this day.

Holman Christian Standard Bible
So they took the money and did as they were instructed. And this story has been spread among Jewish people to this day.

American Standard Version
So they took the money, and did as they were taught: and this saying was spread abroad among the Jews, and continueth until this day.

Aramaic Bible in Plain English
But when they took the silver coins, they did as they had instructed them, and this story has gone out among the Judeans till this day.

Contemporary English Version
The soldiers took the money and did what they were told. The people of Judea still tell each other this story.

Douay-Rheims Bible
So they taking the money, did as they were taught: and this word was spread abroad among the Jews even unto this day.

English Revised Version
So they took the money, and did as they were taught: and this saying was spread abroad among the Jews, and continueth until this day.

GOD'S WORD® Translation
The soldiers took the money and did as they were told. Their story has been spread among the Jewish people to this day.

Good News Translation
The guards took the money and did what they were told to do. And so that is the report spread around by the Jews to this very day.

International Standard Version
So the soldiers took the money, did as they were instructed, and this story has been spread among the Jews to this day.

Literal Standard Version
And they, having received the money, did as they were taught, and this account was spread abroad among Jews until this day.

Majority Standard Bible
So the guards took the money and did as they were instructed. And this account has been circulated among the Jews to this very day.

New American Bible
The soldiers took the money and did as they were instructed. And this story has circulated among the Jews to the present [day].

NET Bible
So they took the money and did as they were instructed. And this story is told among the Jews to this day.

New Revised Standard Version
So they took the money and did as they were directed. And this story is still told among the Jews to this day.

New Heart English Bible
So they took the money and did as they were told. This saying was spread abroad among the Jewish people, and continues until this day.

Webster's Bible Translation
So they took the money, and did as they were instructed: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.

Weymouth New Testament
So they took the money and did as they were instructed; and this story was noised about among the Jews, and is current to this day.

World English Bible
So they took the money and did as they were told. This saying was spread abroad among the Jews, and continues until today.

Young's Literal Translation
And they, having received the money, did as they were taught, and this account was spread abroad among Jews till this day.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Report of the Guards
14If this report reaches the governor, we will satisfy him and keep you out of trouble.” 15So the guards took the money and did as they were instructed. And this account has been circulated among the Jews to this very day. 16Meanwhile, the eleven disciples went to Galilee, to the mountain Jesus had designated.…

Cross References
Matthew 9:31
But they went out and spread the news about Him throughout the land.

Matthew 27:8
That is why it has been called the Field of Blood to this day.

Mark 1:45
But the man went out and openly began to proclaim and spread the news. Consequently, Jesus could no longer enter a town in plain view, but He stayed out in solitary places. Yet people came to Him from every quarter.


Treasury of Scripture

So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.

they took.

Matthew 26:15
And said unto them, What will ye give me, and I will deliver him unto you? And they covenanted with him for thirty pieces of silver.

1 Timothy 6:10
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.

until.

Matthew 27:8
Wherefore that field was called, The field of blood, unto this day.

Jump to Previous
Abroad Account Circulated Commonly Continues Continueth Current Directed Instructed Jews Money Noised Ordered Present Received Report Reported Soldiers Spread Story Taught Time Widely
Jump to Next
Abroad Account Circulated Commonly Continues Continueth Current Directed Instructed Jews Money Noised Ordered Present Received Report Reported Soldiers Spread Story Taught Time Widely
Matthew 28
1. Christ's resurrection is declared by an angel to the women.
9. He himself appears unto them.
11. The chief priests pay the soldiers to say that he was stolen out of his tomb.
16. Christ appears to his disciples,
18. and sends them to baptize and teach all nations.














(15) This saying is commonly reported.--The passage is interesting as the earliest indication of a counter-statement to the witness borne by the disciples, and as in part explaining the partial non-acceptance of their testimony. The phrase "until this day" suggests some considerable interval--say, at least, fifteen or twenty years--between the facts recorded and the composition of the narrative. (See Note on Matthew 27:8.) Justin Martyr mentions the report as current among the Jews of his time, the Jews having sent "chosen men" into all parts of the world to propagate it (Dial. 100 Tryph. c. 108).

Verse 15. - This saying; viz. the theft of the body by the disciples. Is commonly reported (was spread abroad) among the Jews until this day; i.e. and continues to be reported until this day. This was true when St. Matthew wrote, and it is true at the present time, though thoughtful Jews of late years have adopted the idea that the apostles, in their excited state, were deceived by visions of Christ which they took for substantial realities (see on Matthew 27:64). In the passage of Justin Martyr ('Dial. cum Tryph.,' 108.) we are told that the Jews sent emissaries in all directions to spread this false report. The evangelist shows the origin of this most improbable tale, and virtually challenges any other explanation of the miracle than the authentic one.

Parallel Commentaries ...


Greek
So
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

the [guards]
Οἱ (Hoi)
Article - Nominative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

took
λαβόντες (labontes)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 2983: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.

the
τὰ (ta)
Article - Accusative Neuter Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

money
ἀργύρια (argyria)
Noun - Accusative Neuter Plural
Strong's 694: Neuter of a presumed derivative of arguros; silvery, i.e. cash; specially, a silverling.

[and] did
ἐποίησαν (epoiēsan)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.

as
ὡς (hōs)
Adverb
Strong's 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.

they were instructed.
ἐδιδάχθησαν (edidachthēsan)
Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Plural
Strong's 1321: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.

And
Καὶ (Kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

this
οὗτος (houtos)
Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular
Strong's 3778: This; he, she, it.

account
λόγος (logos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 3056: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.

has been circulated
διεφημίσθη (diephēmisthē)
Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular
Strong's 1310: To report, publish abroad. From dia and a derivative of pheme; to report thoroughly, i.e. Divulgate.

among
παρὰ (para)
Preposition
Strong's 3844: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.

[the] Jews
Ἰουδαίοις (Ioudaiois)
Adjective - Dative Masculine Plural
Strong's 2453: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.

to
μέχρι (mechri)
Preposition
Strong's 3360: As far as, until, even to.

this
τῆς (tēs)
Article - Genitive Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

very
σήμερον (sēmeron)
Adverb
Strong's 4594: Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now.

day.
ἡμέρας (hēmeras)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 2250: A day, the period from sunrise to sunset.


Links
Matthew 28:15 NIV
Matthew 28:15 NLT
Matthew 28:15 ESV
Matthew 28:15 NASB
Matthew 28:15 KJV

Matthew 28:15 BibleApps.com
Matthew 28:15 Biblia Paralela
Matthew 28:15 Chinese Bible
Matthew 28:15 French Bible
Matthew 28:15 Catholic Bible

NT Gospels: Matthew 28:15 So they took the money and did (Matt. Mat Mt)
Matthew 28:14
Top of Page
Top of Page