Matthew 28:15
New International Version
So the soldiers took the money and did as they were instructed. And this story has been widely circulated among the Jews to this very day.

New Living Translation
So the guards accepted the bribe and said what they were told to say. Their story spread widely among the Jews, and they still tell it today.

English Standard Version
So they took the money and did as they were directed. And this story has been spread among the Jews to this day.

Berean Standard Bible
So the guards took the money and did as they were instructed. And this account has been circulated among the Jews to this very day.

Berean Literal Bible
And having taken the money, they did as they were instructed. And this report is spread abroad among the Jews until the present day.

King James Bible
So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.

New King James Version
So they took the money and did as they were instructed; and this saying is commonly reported among the Jews until this day.

New American Standard Bible
And they took the money and did as they had been instructed; and this story was widely spread among the Jews and is to this day.

NASB 1995
And they took the money and did as they had been instructed; and this story was widely spread among the Jews, and is to this day.

NASB 1977
And they took the money and did as they had been instructed; and this story was widely spread among the Jews, and is to this day.

Legacy Standard Bible
And they took the money and did as they had been instructed; and this story was widely spread among the Jews, and is to this day.

Amplified Bible
So they took the money [they were paid for lying] and did as they were instructed; and this [fabricated] story was widely spread among the Jews, and is to the present day.

Christian Standard Bible
They took the money and did as they were instructed, and this story has been spread among Jewish people to this day.

Holman Christian Standard Bible
So they took the money and did as they were instructed. And this story has been spread among Jewish people to this day.

American Standard Version
So they took the money, and did as they were taught: and this saying was spread abroad among the Jews, and continueth until this day.

Contemporary English Version
The soldiers took the money and did what they were told. The people of Judea still tell each other this story.

English Revised Version
So they took the money, and did as they were taught: and this saying was spread abroad among the Jews, and continueth until this day.

GOD'S WORD® Translation
The soldiers took the money and did as they were told. Their story has been spread among the Jewish people to this day.

Good News Translation
The guards took the money and did what they were told to do. And so that is the report spread around by the Jews to this very day.

International Standard Version
So the soldiers took the money, did as they were instructed, and this story has been spread among the Jews to this day.

Majority Standard Bible
So the guards took the money and did as they were instructed. And this account has been circulated among the Jews to this very day.

NET Bible
So they took the money and did as they were instructed. And this story is told among the Jews to this day.

New Heart English Bible
So they took the money and did as they were told. This saying was spread abroad among the Jewish people, and continues until this day.

Webster's Bible Translation
So they took the money, and did as they were instructed: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.

Weymouth New Testament
So they took the money and did as they were instructed; and this story was noised about among the Jews, and is current to this day.

World English Bible
So they took the money and did as they were told. This saying was spread abroad among the Jews, and continues until today.
Literal Translations
Literal Standard Version
And they, having received the money, did as they were taught, and this account was spread abroad among Jews until this day.

Berean Literal Bible
And having taken the money, they did as they were instructed. And this report is spread abroad among the Jews until the present day.

Young's Literal Translation
And they, having received the money, did as they were taught, and this account was spread abroad among Jews till this day.

Smith's Literal Translation
And they having received the silver coins, did as they were taught; and this word was spread a report by the Jews till this day.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
So they taking the money, did as they were taught: and this word was spread abroad among the Jews even unto this day.

Catholic Public Domain Version
Then, having accepted the money, they did as they were instructed. And this word has been spread among the Jews, even to this day.

New American Bible
The soldiers took the money and did as they were instructed. And this story has circulated among the Jews to the present [day].

New Revised Standard Version
So they took the money and did as they were directed. And this story is still told among the Jews to this day.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
So they took the money, and did as they were instructed; and this word went out among the Jews, until this day.

Aramaic Bible in Plain English
But when they took the silver coins, they did as they had instructed them, and this story has gone out among the Judeans till this day.
NT Translations
Anderson New Testament
And they took the money, and did as they were taught. And their report of this matter is everywhere published among the Jews to this day.

Godbey New Testament
And they having received the money, did as they were instructed: and this report is current among the Jews until this day.

Haweis New Testament
So they took the money, and did as they were instructed. And this account is circulated among the Jews to this day.

Mace New Testament
so they took the money, and did as they were directed: and this report is still current among the Jews at this day.

Weymouth New Testament
So they took the money and did as they were instructed; and this story was noised about among the Jews, and is current to this day.

Worrell New Testament
And they, taking the silver, did as they were instructed. And this account was spread abroad among the Jews, until this day.

Worsley New Testament
So they took the money, and did as they were instructed: and this is commonly reported among the Jews to this day.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Report of the Guards
14If this report reaches the governor, we will satisfy him and keep you out of trouble.” 15So the guards took the money and did as they were instructed. And this account has been circulated among the Jews to this very day. 16Meanwhile, the eleven disciples went to Galilee, to the mountain Jesus had designated.…

Cross References
Acts 4:16-17
“What shall we do with these men?” they asked. “It is clear to everyone living in Jerusalem that a remarkable miracle has occurred through them, and we cannot deny it. / But to keep this message from spreading any further among the people, we must warn them not to speak to anyone in this name.”

Matthew 27:64
So give the order that the tomb be secured until the third day. Otherwise, His disciples may come and steal Him away and tell the people He has risen from the dead. And this last deception would be worse than the first.”

Matthew 27:62-66
The next day, the one after Preparation Day, the chief priests and Pharisees assembled before Pilate. / “Sir,” they said, “we remember that while He was alive that deceiver said, ‘After three days I will rise again.’ / So give the order that the tomb be secured until the third day. Otherwise, His disciples may come and steal Him away and tell the people He has risen from the dead. And this last deception would be worse than the first.” ...

Acts 5:39
But if it is from God, you will not be able to stop them. You may even find yourselves fighting against God.”

John 11:47-48
Then the chief priests and Pharisees convened the Sanhedrin and said, “What are we to do? This man is performing many signs. / If we let Him go on like this, everyone will believe in Him, and then the Romans will come and take away both our place and our nation.”

Acts 6:11-14
Then they prompted some men to say, “We heard Stephen speak words of blasphemy against Moses and against God.” / So they stirred up the people, elders, and scribes and confronted Stephen. They seized him and brought him before the Sanhedrin, / where they presented false witnesses who said, “This man never stops speaking against this holy place and against the law. ...

Matthew 28:11-14
While the women were on their way, some of the guards went into the city and reported to the chief priests all that had happened. / And after the chief priests had met with the elders and formed a plan, they gave the soldiers a large sum of money / and instructed them: “You are to say, ‘His disciples came by night and stole Him away while we were asleep.’ ...

Acts 23:12-15
When daylight came, the Jews formed a conspiracy and bound themselves with an oath not to eat or drink until they had killed Paul. / More than forty of them were involved in this plot. / They went to the chief priests and elders and said, “We have bound ourselves with a solemn oath not to eat anything until we have killed Paul. ...

John 12:10-11
So the chief priests made plans to kill Lazarus as well, / for on account of him many of the Jews were deserting them and believing in Jesus.

Acts 24:5-9
We have found this man to be a pestilence, stirring up dissension among the Jews all over the world. He is a ringleader of the sect of the Nazarenes, / and he even tried to desecrate the temple; so we seized him. / but Lysias the commander came with great force and took him out of our hands, ...

1 Kings 21:8-13
Then Jezebel wrote letters in Ahab’s name, sealed them with his seal, and sent them to the elders and nobles who lived with Naboth in his city. / In the letters she wrote: “Proclaim a fast and give Naboth a seat of honor among the people. / But seat two scoundrels opposite him and have them testify, ‘You have cursed both God and the king!’ Then take him out and stone him to death.” ...

Jeremiah 18:18
Then some said, “Come, let us make plans against Jeremiah, for the law will never be lost to the priest, nor counsel to the wise, nor an oracle to the prophet. Come, let us denounce him and pay no heed to any of his words.”

Daniel 6:4-5
Thus the administrators and satraps sought a charge against Daniel concerning the kingdom, but they could find no charge or corruption, because he was trustworthy, and no negligence or corruption was found in him. / Finally these men said, “We will never find any charge against this Daniel unless we find something against him concerning the law of his God.”

Psalm 2:1-3
Why do the nations rage and the peoples plot in vain? / The kings of the earth take their stand and the rulers gather together, against the LORD and against His Anointed One: / “Let us break Their chains and cast away Their cords.”

Psalm 31:13
For I hear the slander of many; there is terror on every side. They conspire against me and plot to take my life.


Treasury of Scripture

So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.

they took.

Matthew 26:15
And said unto them, What will ye give me, and I will deliver him unto you? And they covenanted with him for thirty pieces of silver.

1 Timothy 6:10
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.

until.

Matthew 27:8
Wherefore that field was called, The field of blood, unto this day.

Jump to Previous
Abroad Account Circulated Commonly Continues Continueth Current Directed Instructed Jews Money Noised Ordered Present Received Report Reported Soldiers Spread Story Taught Time Widely
Jump to Next
Abroad Account Circulated Commonly Continues Continueth Current Directed Instructed Jews Money Noised Ordered Present Received Report Reported Soldiers Spread Story Taught Time Widely
Matthew 28
1. Christ's resurrection is declared by an angel to the women.
9. He himself appears unto them.
11. The chief priests pay the soldiers to say that he was stolen out of his tomb.
16. Christ appears to his disciples,
18. and sends them to baptize and teach all nations.














So the soldiers took the money
This phrase highlights the actions of the Roman soldiers who were guarding Jesus' tomb. The Greek word for "soldiers" here is "στρατιῶται" (stratiōtai), which refers to the Roman military personnel. These soldiers were likely part of a cohort assigned to maintain order in Jerusalem during the Passover. The act of taking money suggests a transaction that involves bribery, a common practice in the ancient world to ensure silence or complicity. This action underscores the human tendency towards corruption and the lengths to which the chief priests were willing to go to suppress the truth of the resurrection.

and did as they were instructed
The phrase "did as they were instructed" indicates obedience to authority, albeit in a morally questionable context. The Greek word "ἐδιδάχθησαν" (edidachthēsan) implies being taught or instructed, suggesting that the soldiers were following orders from the Jewish leaders. This reflects the hierarchical nature of both Roman and Jewish societies, where orders from superiors were expected to be followed without question. It also highlights the conflict between human authority and divine truth, as the soldiers' actions were in direct opposition to the miraculous event they had witnessed.

And this account has been circulated
The phrase "this account has been circulated" refers to the spreading of a false narrative. The Greek word "διεφημίσθη" (diephēmísthē) means to spread abroad or to publish. This suggests a deliberate effort to disseminate misinformation, a tactic used by the religious leaders to maintain control over the populace and to prevent the spread of Christianity. Historically, this reflects the early challenges faced by the nascent Christian community in proclaiming the truth of the resurrection amidst opposition and falsehoods.

among the Jews
The term "among the Jews" indicates the target audience of the false narrative. In the first-century context, "Jews" refers to the Jewish people living in Judea and the surrounding regions. This phrase highlights the cultural and religious tensions of the time, as the Jewish leaders sought to protect their authority and religious traditions from the perceived threat of Jesus' followers. It also underscores the early Christian movement's roots within Judaism and the initial resistance it faced from the established religious order.

to this very day
The phrase "to this very day" suggests the enduring nature of the false narrative. The Greek "μέχρι τῆς σήμερον" (mechri tēs sēmeron) implies continuity up to the present time of the Gospel's writing. This indicates that the misinformation persisted for a significant period, reflecting the ongoing struggle between truth and falsehood. It serves as a reminder of the challenges faced by the early Church in preserving and proclaiming the truth of the resurrection, and it encourages believers to remain steadfast in their faith despite opposition.

(15) This saying is commonly reported.--The passage is interesting as the earliest indication of a counter-statement to the witness borne by the disciples, and as in part explaining the partial non-acceptance of their testimony. The phrase "until this day" suggests some considerable interval--say, at least, fifteen or twenty years--between the facts recorded and the composition of the narrative. (See Note on Matthew 27:8.) Justin Martyr mentions the report as current among the Jews of his time, the Jews having sent "chosen men" into all parts of the world to propagate it (Dial. 100 Tryph. c. 108).

Verse 15. - This saying; viz. the theft of the body by the disciples. Is commonly reported (was spread abroad) among the Jews until this day; i.e. and continues to be reported until this day. This was true when St. Matthew wrote, and it is true at the present time, though thoughtful Jews of late years have adopted the idea that the apostles, in their excited state, were deceived by visions of Christ which they took for substantial realities (see on Matthew 27:64). In the passage of Justin Martyr ('Dial. cum Tryph.,' 108.) we are told that the Jews sent emissaries in all directions to spread this false report. The evangelist shows the origin of this most improbable tale, and virtually challenges any other explanation of the miracle than the authentic one.

Parallel Commentaries ...


Greek
So
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

the [guards]
Οἱ (Hoi)
Article - Nominative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

took
λαβόντες (labontes)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 2983: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.

the
τὰ (ta)
Article - Accusative Neuter Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

money
ἀργύρια (argyria)
Noun - Accusative Neuter Plural
Strong's 694: Neuter of a presumed derivative of arguros; silvery, i.e. cash; specially, a silverling.

[and] did
ἐποίησαν (epoiēsan)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.

as
ὡς (hōs)
Adverb
Strong's 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.

they were instructed.
ἐδιδάχθησαν (edidachthēsan)
Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Plural
Strong's 1321: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.

And
Καὶ (Kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

this
οὗτος (houtos)
Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular
Strong's 3778: This; he, she, it.

account
λόγος (logos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 3056: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.

has been circulated
διεφημίσθη (diephēmisthē)
Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular
Strong's 1310: To report, publish abroad. From dia and a derivative of pheme; to report thoroughly, i.e. Divulgate.

among
παρὰ (para)
Preposition
Strong's 3844: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.

[the] Jews
Ἰουδαίοις (Ioudaiois)
Adjective - Dative Masculine Plural
Strong's 2453: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.

to
μέχρι (mechri)
Preposition
Strong's 3360: As far as, until, even to.

this
τῆς (tēs)
Article - Genitive Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

very
σήμερον (sēmeron)
Adverb
Strong's 4594: Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now.

day.
ἡμέρας (hēmeras)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 2250: A day, the period from sunrise to sunset.


Links
Matthew 28:15 NIV
Matthew 28:15 NLT
Matthew 28:15 ESV
Matthew 28:15 NASB
Matthew 28:15 KJV

Matthew 28:15 BibleApps.com
Matthew 28:15 Biblia Paralela
Matthew 28:15 Chinese Bible
Matthew 28:15 French Bible
Matthew 28:15 Catholic Bible

NT Gospels: Matthew 28:15 So they took the money and did (Matt. Mat Mt)
Matthew 28:14
Top of Page
Top of Page