Modern Translations New International VersionSo the soldiers took the money and did as they were instructed. And this story has been widely circulated among the Jews to this very day. New Living Translation So the guards accepted the bribe and said what they were told to say. Their story spread widely among the Jews, and they still tell it today. English Standard Version So they took the money and did as they were directed. And this story has been spread among the Jews to this day. Berean Study Bible So the guards took the money and did as they were instructed. And this account has been circulated among the Jews to this very day. New American Standard Bible And they took the money and did as they had been instructed; and this story was widely spread among the Jews and is to this day. NASB 1995 And they took the money and did as they had been instructed; and this story was widely spread among the Jews, and is to this day. NASB 1977 And they took the money and did as they had been instructed; and this story was widely spread among the Jews, and is to this day. Amplified Bible So they took the money [they were paid for lying] and did as they were instructed; and this [fabricated] story was widely spread among the Jews, and is to the present day. Christian Standard Bible They took the money and did as they were instructed, and this story has been spread among Jewish people to this day. Holman Christian Standard Bible So they took the money and did as they were instructed. And this story has been spread among Jewish people to this day. Contemporary English Version The soldiers took the money and did what they were told. The people of Judea still tell each other this story. Good News Translation The guards took the money and did what they were told to do. And so that is the report spread around by the Jews to this very day. GOD'S WORD® Translation The soldiers took the money and did as they were told. Their story has been spread among the Jewish people to this day. International Standard Version So the soldiers took the money, did as they were instructed, and this story has been spread among the Jews to this day. NET Bible So they took the money and did as they were instructed. And this story is told among the Jews to this day. Classic Translations King James BibleSo they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day. New King James Version So they took the money and did as they were instructed; and this saying is commonly reported among the Jews until this day. King James 2000 Bible So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day. New Heart English Bible So they took the money and did as they were told. This saying was spread abroad among the Jewish people, and continues until this day. World English Bible So they took the money and did as they were told. This saying was spread abroad among the Jews, and continues until this day. American King James Version So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day. American Standard Version So they took the money, and did as they were taught: and this saying was spread abroad among the Jews, and continueth until this day. A Faithful Version And they took the money and did as they were instructed; and this report has been spread abroad among the Jews to this day. Darby Bible Translation And they took the money and did as they had been taught. And this report is current among the Jews until this day. English Revised Version So they took the money, and did as they were taught: and this saying was spread abroad among the Jews, and continueth until this day. Webster's Bible Translation So they took the money, and did as they were instructed: and this saying is commonly reported among the Jews until this day. Early Modern Geneva Bible of 1587So they tooke the money, and did as they were taught: and this saying is noysed among the Iewes vnto this day. Bishops' Bible of 1568 So they toke the money, & dyd as they were taught. And this saying is noysed among the Iewes, vntyl this day. Coverdale Bible of 1535 And they toke the money, and dyd as they were taught. And this sayenge is noysed amonge the Iewes vnto this daye. Tyndale Bible of 1526 And they toke the money and dyd as they were taught. And this sayinge is noysed amoge the Iewes vnto this daye. Literal Translations Literal Standard VersionAnd they, having received the money, did as they were taught, and this account was spread abroad among Jews until this day. Berean Literal Bible And having taken the money, they did as they were instructed. And this report is spread abroad among the Jews until the present day. Young's Literal Translation And they, having received the money, did as they were taught, and this account was spread abroad among Jews till this day. Smith's Literal Translation And they having received the silver coins, did as they were taught; and this word was spread a report by the Jews till this day. Literal Emphasis Translation And having taken the money, they did as they were taught. And this word is spread throughout by the Jews until the present day. Catholic Translations Douay-Rheims BibleSo they taking the money, did as they were taught: and this word was spread abroad among the Jews even unto this day. Catholic Public Domain Version Then, having accepted the money, they did as they were instructed. And this word has been spread among the Jews, even to this day. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut when they took the silver coins, they did as they had instructed them, and this story has gone out among the Judeans till this day. Lamsa Bible So they took the money, and did as they were instructed; and this word went out among the Jews, until this day. NT Translations Anderson New TestamentAnd they took the money, and did as they were taught. And their report of this matter is everywhere published among the Jews to this day. Godbey New Testament And they having received the money, did as they were instructed: and this report is current among the Jews until this day. Haweis New Testament So they took the money, and did as they were instructed. And this account is circulated among the Jews to this day. Mace New Testament so they took the money, and did as they were directed: and this report is still current among the Jews at this day. Weymouth New Testament So they took the money and did as they were instructed; and this story was noised about among the Jews, and is current to this day. Worrell New Testament And they, taking the silver, did as they were instructed. And this account was spread abroad among the Jews, until this day. Worsley New Testament So they took the money, and did as they were instructed: and this is commonly reported among the Jews to this day. |