Ezekiel 16:36
New International Version
This is what the Sovereign LORD says: Because you poured out your lust and exposed your naked body in your promiscuity with your lovers, and because of all your detestable idols, and because you gave them your children’s blood,

New Living Translation
This is what the Sovereign LORD says: Because you have poured out your lust and exposed yourself in prostitution to all your lovers, and because you have worshiped detestable idols, and because you have slaughtered your children as sacrifices to your gods,

English Standard Version
Thus says the Lord GOD, Because your lust was poured out and your nakedness uncovered in your whorings with your lovers, and with all your abominable idols, and because of the blood of your children that you gave to them,

Berean Standard Bible
This is what the Lord GOD says: Because you poured out your wealth and exposed your nakedness in your promiscuity with your lovers and with all your detestable idols, and because of the blood of your children which you gave to them,

King James Bible
Thus saith the Lord GOD; Because thy filthiness was poured out, and thy nakedness discovered through thy whoredoms with thy lovers, and with all the idols of thy abominations, and by the blood of thy children, which thou didst give unto them;

New King James Version
Thus says the Lord GOD: “Because your filthiness was poured out and your nakedness uncovered in your harlotry with your lovers, and with all your abominable idols, and because of the blood of your children which you gave to them,

New American Standard Bible
This is what the Lord GOD says: “Because your lewdness was poured out and your nakedness uncovered through your obscene practices with your lovers and with all your detestable idols, and because of the blood of your sons that you gave to idols,

NASB 1995
Thus says the Lord GOD, “Because your lewdness was poured out and your nakedness uncovered through your harlotries with your lovers and with all your detestable idols, and because of the blood of your sons which you gave to idols,

NASB 1977
Thus says the Lord GOD, “Because your lewdness was poured out and your nakedness uncovered through your harlotries with your lovers and with all your detestable idols, and because of the blood of your sons which you gave to idols,

Legacy Standard Bible
Thus says Lord Yahweh, “Because your lewdness was poured out and your nakedness uncovered through your harlotries with your lovers and with all your abominable idols, and because of the blood of your sons which you gave to idols,

Amplified Bible
Thus says the Lord GOD, “Because your lewdness was poured out and your nakedness uncovered through your obscene immoralities with your lovers (pagan allies), and with all your [repulsive] idols, and because of the blood of your sons that you gave to them,

Christian Standard Bible
This is what the Lord GOD says: Because your lust was poured out and your nakedness exposed by your acts of prostitution with your lovers, and because of all your detestable idols and the blood of your children that you gave to them,

Holman Christian Standard Bible
This is what the Lord GOD says: Because your lust was poured out and your nakedness exposed by your acts of prostitution with your lovers, and because of all your detestable idols and the blood of your children that you gave to them,

American Standard Version
Thus saith the Lord Jehovah, Because thy filthiness was poured out, and thy nakedness uncovered through thy whoredoms with thy lovers; and because of all the idols of thy abominations, and for the blood of thy children, that thou didst give unto them;

Contemporary English Version
You chased after lovers, then took off your clothes and had sex. You even worshiped disgusting idols and sacrificed your own children as offerings to them.

English Revised Version
Thus saith the Lord GOD, Because thy filthiness was poured out, and thy nakedness discovered through thy whoredoms with thy lovers; and because of all the idols of thy abominations, and for the blood of thy children, which thou didst give unto them;

GOD'S WORD® Translation
This is what the Almighty LORD says: You exposed yourself and uncovered your naked body when you gave yourself to your lovers and to all your disgusting idols. You also killed your children and sacrificed their blood to these idols.

Good News Translation
This is what the Sovereign LORD says: "You stripped off your clothes, and like a prostitute, you gave yourself to your lovers and to all your disgusting idols, and you killed your children as sacrifices to idols.

International Standard Version
This is what the Lord GOD says: 'Because your lust has been poured out and your nakedness has been uncovered by your acts of fornication with your lovers, and because of all your detestable idols and the blood of your sons, whom you offered to them,

Majority Standard Bible
This is what the Lord GOD says: Because you poured out your wealth and exposed your nakedness in your promiscuity with your lovers and with all your detestable idols, and because of the blood of your children which you gave to them,

NET Bible
This is what the sovereign LORD says: Because your lust was poured out and your nakedness was uncovered in your prostitution with your lovers, and because of all your detestable idols, and because of the blood of your children you have given to them,

New Heart English Bible
Thus says the Lord GOD, 'Because your filthiness was poured out, and your nakedness uncovered through your prostitution with your lovers; and because of all the idols of your abominations, and for the blood of your children, that you gave to them;

Webster's Bible Translation
Thus saith the Lord GOD; Because thy filthiness was poured out, and thy nakedness exposed through thy carnal connection with thy lovers, and with all the idols of thy abominations, and by the blood of thy children, which thou didst give to them;

World English Bible
‘The Lord Yahweh says, “Because your filthiness was poured out, and your nakedness uncovered through your prostitution with your lovers; and because of all the idols of your abominations, and for the blood of your children, that you gave to them;
Literal Translations
Literal Standard Version
Thus said Lord YHWH: Because of your bronze being poured forth, "" And your nakedness is revealed in your whoredoms near your lovers, "" And near all the idols of your abominations, "" And according to the blood of your sons, "" Whom you have given to them;

Young's Literal Translation
Thus said the Lord Jehovah: Because of thy brass being poured forth, And thy nakedness is revealed in thy whoredoms near thy lovers, And near all the idols of thy abominations, And according to the blood of thy sons, Whom thou hast given to them;

Smith's Literal Translation
Thus said the Lord Jehovah Because thy brass was poured out, and thy nakedness will be uncovered in thy fornications to those loving thee, and to all the blocks of thine abominations, and according to the bloods of thy sons which thou gavest to them;
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord God: Because thy money hath been poured out, and thy shame discovered through thy fornications with thy lovers, and with the idols of thy abominations, by the blood of thy children whom thou gavest them:

Catholic Public Domain Version
Thus says the Lord God: “Because your money has been poured out, and your disgrace has been uncovered, in your fornications with your lovers and with the idols of your abominations, in the blood of your sons, whom you gave to them:

New American Bible
Thus says the Lord GOD: Because you poured out your lust and exposed your nakedness in your prostitution with your lovers and your abominable idols, because you gave the life-blood of your children to them,

New Revised Standard Version
Thus says the Lord GOD, Because your lust was poured out and your nakedness uncovered in your whoring with your lovers, and because of all your abominable idols, and because of the blood of your children that you gave to them,
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Thus says the LORD God: Because you have practiced divination and exposed your nakedness through your whoredoms with your lovers, and because of all the idols of your abominations and the blood of your children which you offered to them;

Peshitta Holy Bible Translated
Thus says THE LORD OF LORDS: ‘Because you have given divination and you have exposed your nakedness in your fornications to your lovers and your defilement to all the idols, and the blood of your children you have given to them
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Thus saith the Lord GOD: Because thy filthiness was poured out, and thy nakedness uncovered through thy harlotries with thy lovers; and because of all the idols of thy abominations, and for the blood of thy children, that thou didst give unto them;

Brenton Septuagint Translation
Thus saith the Lord, Because thou hast poured forth thy money, therefore thy shame shall be discovered in thy harlotry with thy lovers, and with regard to all the imaginations of thine iniquities, and for the blood of thy children which thou hast given to them.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Judgment on Jerusalem
35Therefore, O prostitute, hear the word of the LORD! 36This is what the Lord GOD says: Because you poured out your wealth and exposed your nakedness in your promiscuity with your lovers and with all your detestable idols, and because of the blood of your children which you gave to them, 37therefore I will surely gather all the lovers with whom you found pleasure, all those you loved and all those you hated. I will gather them against you from all around and expose you before them, and they will see you completely naked.…

Cross References
Jeremiah 3:2-3
“Lift up your eyes to the barren heights and see. Is there any place where you have not been violated? You sat beside the highways waiting for your lovers, like a nomad in the desert. You have defiled the land with your prostitution and wickedness. / Therefore the showers have been withheld, and no spring rains have fallen. Yet you have the brazen look of a prostitute; you refuse to be ashamed.

Hosea 2:2-5
Rebuke your mother, rebuke her, for she is not My wife, and I am not her husband. Let her remove the adultery from her face and the unfaithfulness from between her breasts. / Otherwise, I will strip her naked and expose her like the day of her birth. I will make her like a desert and turn her into a parched land, and I will let her die of thirst. / I will have no compassion on her children, because they are the children of adultery. ...

Revelation 17:1-2
Then one of the seven angels with the seven bowls came and said to me, “Come, I will show you the punishment of the great prostitute, who sits on many waters. / The kings of the earth were immoral with her, and those who dwell on the earth were intoxicated with the wine of her immorality.”

Isaiah 57:3-8
“But come here, you sons of a sorceress, you offspring of adulterers and prostitutes! / Whom are you mocking? At whom do you sneer and stick out your tongue? Are you not children of transgression, offspring of deceit, / who burn with lust among the oaks, under every luxuriant tree, who slaughter your children in the valleys, under the clefts of the rocks? ...

Jeremiah 2:20-25
“For long ago you broke your yoke and tore off your chains, saying, ‘I will not serve!’ Indeed, on every high hill and under every green tree you lay down as a prostitute. / I had planted you like a choice vine from the very best seed. How could you turn yourself before Me into a rotten, wild vine? / Although you wash with lye and use an abundance of soap, the stain of your guilt is still before Me,” declares the Lord GOD. ...

Hosea 9:1
Do not rejoice, O Israel, with exultation like the nations, for you have played the harlot against your God; you have made love for hire on every threshing floor.

Revelation 18:3
All the nations have drunk the wine of the passion of her immorality. The kings of the earth were immoral with her, and the merchants of the earth have grown wealthy from the extravagance of her luxury.”

Jeremiah 13:27
Your adulteries and lustful neighings, your shameless prostitution on the hills and in the fields—I have seen your detestable acts. Woe to you, O Jerusalem! How long will you remain unclean?”

Hosea 4:12-14
My people consult their wooden idols, and their divining rods inform them. For a spirit of prostitution leads them astray and they have played the harlot against their God. / They sacrifice on the mountaintops and burn offerings on the hills, under oak, poplar, and terebinth, because their shade is pleasant. And so your daughters turn to prostitution and your daughters-in-law to adultery. / I will not punish your daughters when they prostitute themselves, nor your daughters-in-law when they commit adultery. For the men themselves go off with prostitutes and offer sacrifices with shrine prostitutes. So a people without understanding will come to ruin.

Revelation 17:4-5
The woman was dressed in purple and scarlet, and adorned with gold and precious stones and pearls. She held in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of her sexual immorality. / And on her forehead a mysterious name was written: BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF PROSTITUTES AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH.

Isaiah 1:21
See how the faithful city has become a harlot! She once was full of justice; righteousness resided within her, but now only murderers!

Jeremiah 5:7-8
“Why should I forgive you? Your children have forsaken Me and sworn by gods that are not gods. I satisfied their needs, yet they committed adultery and assembled at the houses of prostitutes. / They are well-fed, lusty stallions, each neighing after his neighbor’s wife.

Hosea 5:3-4
I know all about Ephraim, and Israel is not hidden from Me. For now, O Ephraim, you have turned to prostitution; Israel is defiled. / Their deeds do not permit them to return to their God, for a spirit of prostitution is within them, and they do not know the LORD.

Revelation 2:20-22
But I have this against you: You tolerate that woman Jezebel, who calls herself a prophetess. By her teaching she misleads My servants to be sexually immoral and to eat food sacrificed to idols. / Even though I have given her time to repent of her immorality, she is unwilling. / Behold, I will cast her onto a bed of sickness, and those who commit adultery with her will suffer great tribulation unless they repent of her deeds.

Isaiah 23:17
And at the end of seventy years, the LORD will restore Tyre. Then she will return to hire as a prostitute and sell herself to all the kingdoms on the face of the earth.


Treasury of Scripture

Thus said the Lord GOD; Because your filthiness was poured out, and your nakedness discovered through your prostitutions with your lovers, and with all the idols of your abominations, and by the blood of your children, which you did give to them;

Because

Ezekiel 16:15
But thou didst trust in thine own beauty, and playedst the harlot because of thy renown, and pouredst out thy fornications on every one that passed by; his it was.

Ezekiel 22:15
And I will scatter thee among the heathen, and disperse thee in the countries, and will consume thy filthiness out of thee.

Ezekiel 23:8
Neither left she her whoredoms brought from Egypt: for in her youth they lay with her, and they bruised the breasts of her virginity, and poured their whoredom upon her.

and thy

Ezekiel 23:10,18,29
These discovered her nakedness: they took her sons and her daughters, and slew her with the sword: and she became famous among women; for they had executed judgment upon her…

Genesis 3:7,10,11
And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons…

Psalm 139:11,12
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me…

and by

Ezekiel 16:20,21
Moreover thou hast taken thy sons and thy daughters, whom thou hast borne unto me, and these hast thou sacrificed unto them to be devoured. Is this of thy whoredoms a small matter, …

Jeremiah 2:34
Also in thy skirts is found the blood of the souls of the poor innocents: I have not found it by secret search, but upon all these.

Jump to Previous
Abominations Bare Behaviour Blood Body Carnal Children Children's Connection Detestable Discovered Exposed Filthiness Idols Lovers Nakedness Poured Promiscuity Prostitution Shame Unclean Uncovered Ways Wealth Whoredoms
Jump to Next
Abominations Bare Behaviour Blood Body Carnal Children Children's Connection Detestable Discovered Exposed Filthiness Idols Lovers Nakedness Poured Promiscuity Prostitution Shame Unclean Uncovered Ways Wealth Whoredoms
Ezekiel 16
1. Under the parable of a wretched infant is shown the natural state of Jerusalem
6. God's extraordinary love toward her,
15. Her grievous judgment
35. Her sin, equal to her mother,
46. and exceeding her sisters, Sodom and Samaria,
59. calls for judgments
60. Mercy is promised her in the end














This is what the Lord GOD says
This phrase establishes the authority and divine origin of the message. The Hebrew term for "Lord GOD" is "Adonai Yahweh," emphasizing God's sovereign authority and covenant relationship with Israel. It is a reminder that the words to follow are not merely human opinions but divine declarations, underscoring the seriousness and gravity of the message.

Because your filthiness was poured out
The word "filthiness" in Hebrew is "tuma," which often refers to ritual impurity or moral corruption. The imagery of being "poured out" suggests an overflowing abundance of sin, indicating that the people's actions were not isolated incidents but a pervasive lifestyle. This phrase calls to mind the spiritual and moral decay that had become rampant among the Israelites, highlighting the depth of their rebellion against God.

and your nakedness exposed
"Nakedness" in this context symbolizes shame and vulnerability. In ancient Near Eastern culture, nakedness was often associated with disgrace and humiliation. The exposure of nakedness here is metaphorical, representing the public display of Israel's sins and the loss of their dignity and honor. It serves as a powerful image of how sin strips away the protective covering of righteousness.

through your promiscuity with your lovers
The term "promiscuity" translates from the Hebrew "zenut," which refers to unfaithfulness or harlotry. "Lovers" here symbolizes the foreign nations and false gods with whom Israel had formed alliances and to whom they had turned for security and provision, rather than relying on Yahweh. This phrase highlights the spiritual adultery of Israel, as they abandoned their covenant relationship with God in pursuit of worldly alliances and idolatry.

and because of all your detestable idols
The word "detestable" comes from the Hebrew "toebah," meaning something abominable or loathsome. "Idols" refers to the physical representations of false gods that Israel worshipped. This phrase underscores the severity of idolatry in God's eyes, as it represents a direct violation of the first commandment and a betrayal of the exclusive worship due to Yahweh alone.

and because of the blood of your children you gave to them
This chilling phrase refers to the practice of child sacrifice, which some Israelites engaged in as part of their idolatrous worship, particularly to deities like Molech. The "blood of your children" is a stark reminder of the extreme moral depravity and the ultimate consequence of turning away from God. It serves as a sobering illustration of how far Israel had fallen, sacrificing their own offspring in pursuit of false gods, and highlights the depth of their need for repentance and divine intervention.

(36) Thy filthiness.--Literally, thy brass, i.e., money, which, as said in the previous verses, Israel had lavished upon the surrounding nations. Either gold or silver is the more common term for money, and the prophet appears to have here used brass contemptuously. In this verse the people's apostasies are briefly recapitulated, under the names of adultery and child murder, as the basis for what follows.

Verse 36. - Thy filthiness; literally, thy brass; probably as alluding to the tribute referred to in the previous verses, "brass" being taken as used scornfully for money generally. Possibly, however, as in Jeremiah 6:28, the word stands for the symbol of shame and vileness (compare our brazen faced), and so justifies the rendering of the Authorized Version and Revised Version. Thy nakedness discovered; i.e. interpreting the parable, the intercourse of Judah with foreign nations had simply exposed the points that were moot open to attack (Genesis 42:9). By the blood of thy children. The words may refer specially to the Moloch sacrifices of ver. 21, but may also include the lavish waste of life as well as treasure which had been the consequence of the foreign alliances. The harlot city is indicated as being also a murderess.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
This is what
כֹּֽה־ (kōh-)
Adverb
Strong's 3541: Like this, thus, here, now

the Lord
אֲדֹנָ֣י (’ă·ḏō·nāy)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 136: The Lord

GOD
יְהֹוִ֗ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3069: YHWH

says:
אָמַ֞ר (’ā·mar)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

‘Because
יַ֣עַן (ya·‘an)
Adverb
Strong's 3282: Heed, purpose, to indicate the reason, cause

you poured out
הִשָּׁפֵ֤ךְ (hiš·šā·p̄êḵ)
Verb - Nifal - Infinitive construct
Strong's 8210: To spill forth, to expend, to sprawl out

your wealth
נְחֻשְׁתֵּךְ֙ (nə·ḥuš·têḵ)
Noun - feminine singular construct | second person feminine singular
Strong's 5178: Copper, something made of that metal, coin, a fetter, base

and exposed
וַתִּגָּלֶ֣ה (wat·tig·gā·leh)
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's 1540: To denude, to exile, to reveal

your nakedness
עֶרְוָתֵ֔ךְ (‘er·wā·ṯêḵ)
Noun - feminine singular construct | second person feminine singular
Strong's 6172: Nakedness

in your promiscuity
בְּתַזְנוּתַ֖יִךְ (bə·ṯaz·nū·ṯa·yiḵ)
Preposition-b | Noun - feminine plural construct | second person feminine singular
Strong's 8457: Harlotry, idolatry

with
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

your lovers
מְאַהֲבָ֑יִךְ (mə·’a·hă·ḇā·yiḵ)
Verb - Piel - Participle - masculine plural construct | second person feminine singular
Strong's 157: To have affection f

and with
וְעַל֙ (wə·‘al)
Conjunctive waw | Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

all
כָּל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

your detestable
תוֹעֲבוֹתַ֔יִךְ (ṯō·w·‘ă·ḇō·w·ṯa·yiḵ)
Noun - feminine plural construct | second person feminine singular
Strong's 8441: Something disgusting, an abhorrence, idolatry, an idol

idols,
גִּלּוּלֵ֣י (gil·lū·lê)
Noun - masculine plural construct
Strong's 1544: A log, an idol

and because of the blood
וְכִדְמֵ֣י (wə·ḵiḏ·mê)
Conjunctive waw, Preposition-k | Noun - masculine plural construct
Strong's 1818: Blood, of man, an animal, the juice of the grape, bloodshed

of your children
בָנַ֔יִךְ (ḇā·na·yiḵ)
Noun - masculine plural construct | second person feminine singular
Strong's 1121: A son

which
אֲשֶׁ֥ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

you gave
נָתַ֖תְּ (nā·ṯat)
Verb - Qal - Perfect - second person feminine singular
Strong's 5414: To give, put, set

to them,
לָהֶֽם׃ (lā·hem)
Preposition | third person masculine plural
Strong's 0: 0


Links
Ezekiel 16:36 NIV
Ezekiel 16:36 NLT
Ezekiel 16:36 ESV
Ezekiel 16:36 NASB
Ezekiel 16:36 KJV

Ezekiel 16:36 BibleApps.com
Ezekiel 16:36 Biblia Paralela
Ezekiel 16:36 Chinese Bible
Ezekiel 16:36 French Bible
Ezekiel 16:36 Catholic Bible

OT Prophets: Ezekiel 16:36 Thus says the Lord Yahweh Because your (Ezek. Eze Ezk)
Ezekiel 16:35
Top of Page
Top of Page