Micah 5:13
New International Version
I will destroy your idols and your sacred stones from among you; you will no longer bow down to the work of your hands.

New Living Translation
I will destroy all your idols and sacred pillars, so you will never again worship the work of your own hands.

English Standard Version
and I will cut off your carved images and your pillars from among you, and you shall bow down no more to the work of your hands;

Berean Standard Bible
I will also cut off the carved images and sacred pillars from among you, so that you will no longer bow down to the work of your own hands.

King James Bible
Thy graven images also will I cut off, and thy standing images out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thine hands.

New King James Version
Your carved images I will also cut off, And your sacred pillars from your midst; You shall no more worship the work of your hands;

New American Standard Bible
“I will eliminate your carved images And your memorial stones from among you, So that you will no longer bow down To the work of your hands.

NASB 1995
“I will cut off your carved images And your sacred pillars from among you, So that you will no longer bow down To the work of your hands.

NASB 1977
“I will cut off your carved images And your sacred pillars from among you, So that you will no longer bow down To the work of your hands.

Legacy Standard Bible
And I will cut off your graven images And your sacred pillars from among you So that you will no longer worship The work of your hands.

Amplified Bible
“I will also cut off your carved images And your sacred pillars from among you, So that you will no longer worship and bow down To the work of your hands.

Christian Standard Bible
I will remove your carved images and sacred pillars from you so that you will no longer worship the work of your hands.

Holman Christian Standard Bible
I will remove your carved images and sacred pillars from you so that you will not bow down again to the work of your hands.

American Standard Version
and I will cut off thy graven images and thy pillars out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thy hands;

Contemporary English Version
You will no longer worship the idols or stone images you have made--I will destroy them,

English Revised Version
and I will cut off thy graven images and thy pillars out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thine hands.

GOD'S WORD® Translation
I will destroy your idols and your sacred monuments. You will no longer worship what your hands have made.

Good News Translation
I will destroy your idols and sacred stone pillars; no longer will you worship the things that you yourselves have made.

International Standard Version
I will separate you from your carved images and sacred pillars, and you no longer will worship what you've made with your hands.

Majority Standard Bible
I will also cut off the carved images and sacred pillars from among you, so that you will no longer bow down to the work of your own hands.

NET Bible
I will remove your idols and sacred pillars from your midst; you will no longer worship what your own hands made.

New Heart English Bible
I will cut off your engraved images and your pillars out of your midst; and you shall no more worship the work of your hands.

Webster's Bible Translation
Thy graven images also will I cut off, and thy standing images out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thy hands.

World English Bible
I will cut off your engraved images and your pillars from among you; and you shall no more worship the work of your hands.
Literal Translations
Literal Standard Version
And I have cut off your carved images, "" And your standing-pillars out of your midst, "" And you do not bow yourself anymore "" To the work of your hands.

Young's Literal Translation
And I have cut off thy graven images, And thy standing-pillars out of thy midst, And thou dost not bow thyself any more To the work of thy hands.

Smith's Literal Translation
And I cut off thy carved images and thy statues from the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thy hands.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And I will destroy thy graven things, and thy statues out of the midst of thee: and thou shalt no more adore the works of thy hands.

Catholic Public Domain Version
And I will cause your graven images to perish, and your statues, from your midst. And you will no longer adore the works of your hands.

New American Bible
I will destroy your carved figures and the sacred stones from your midst; And you shall no longer worship the works of your hands.

New Revised Standard Version
and I will cut off your images and your pillars from among you, and you shall bow down no more to the work of your hands;
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And I will destroy your graven images and your high places from the midst of you; and you shall no more worship the work of your hands.

Peshitta Holy Bible Translated
And I shall destroy your carved images and your high places from within you, and you shall worship the work of your hands no more
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And I will cut off thy graven images and thy pillars out of the midst of thee; And thou shalt no more worship the work of thy hands.

Brenton Septuagint Translation
And I will utterly destroy thy graven images, and thy statues out of the midst of thee; and thou shalt never any more worship the works of thine hands.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Remnant of Jacob
12I will cut the sorceries from your hand, and you will have no fortune-tellers. 13I will also cut off the carved images and sacred pillars from among you, so that you will no longer bow down to the work of your own hands. 14I will root out the Asherah poles from your midst and demolish your cities.…

Cross References
Exodus 23:24
You must not bow down to their gods or serve them or follow their practices. Instead, you are to demolish them and smash their sacred stones to pieces.

Deuteronomy 12:3
Tear down their altars, smash their sacred pillars, burn up their Asherah poles, cut down the idols of their gods, and wipe out their names from every place.

2 Kings 23:4-6
Then the king commanded Hilkiah the high priest, the priests second in rank, and the doorkeepers to remove from the temple of the LORD all the articles made for Baal, Asherah, and all the host of heaven. And he burned them outside Jerusalem in the fields of Kidron and carried their ashes to Bethel. / Josiah also did away with the idolatrous priests ordained by the kings of Judah to burn incense on the high places of the cities of Judah and in the places all around Jerusalem—those who had burned incense to Baal, to the sun and moon, to the constellations, and to all the host of heaven. / He brought the Asherah pole from the house of the LORD to the Kidron Valley outside Jerusalem, and there he burned it, ground it to powder, and threw its dust on the graves of the common people.

Isaiah 2:8
Their land is full of idols; they bow down to the work of their hands, to what their fingers have made.

Isaiah 17:8
They will not look to the altars they have fashioned with their hands or to the Asherahs and incense altars they have made with their fingers.

Isaiah 27:9
Therefore Jacob’s guilt will be atoned for, and the full fruit of the removal of his sin will be this: When he makes all the altar stones like crushed bits of chalk, no Asherah poles or incense altars will remain standing.

Jeremiah 10:11
Thus you are to tell them: “These gods, who have made neither the heavens nor the earth, will perish from this earth and from under these heavens.”

Jeremiah 11:12-13
Then the cities of Judah and the residents of Jerusalem will go and cry out to the gods to which they have been burning incense, but these gods certainly will not save them in their time of disaster. / Your gods are indeed as numerous as your cities, O Judah; the altars of shame you have set up—the altars to burn incense to Baal—are as many as the streets of Jerusalem.’

Ezekiel 6:4-6
Your altars will be demolished and your incense altars will be smashed; and I will cast down your slain before your idols. / I will lay the corpses of the Israelites before their idols and scatter your bones around your altars. / Wherever you live, the cities will be laid waste and the high places will be demolished, so that your altars will be laid waste and desecrated, your idols smashed and obliterated, your incense altars cut down, and your works blotted out.

Hosea 14:3
Assyria will not save us, nor will we ride on horses. We will never again say, ‘Our gods!’ to the work of our own hands. For in You the fatherless find compassion.”

Zephaniah 1:4-5
“I will stretch out My hand against Judah and against all who dwell in Jerusalem. I will cut off from this place every remnant of Baal, the names of the idolatrous and pagan priests— / those who bow on the rooftops to worship the host of heaven, those who bow down and swear by the LORD but also swear by Milcom,

Zechariah 13:2
And on that day, declares the LORD of Hosts, I will erase the names of the idols from the land, and they will no longer be remembered. I will also remove the prophets and the spirit of impurity from the land.

1 Corinthians 10:19-20
Am I suggesting, then, that food sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything? / No, but the sacrifices of pagans are offered to demons, not to God. And I do not want you to be participants with demons.

2 Corinthians 6:16
What agreement can exist between the temple of God and idols? For we are the temple of the living God. As God has said: “I will dwell with them and walk among them, and I will be their God, and they will be My people.”

Galatians 4:8
Formerly, when you did not know God, you were slaves to those who by nature are not gods.


Treasury of Scripture

Your graven images also will I cut off, and your standing images out of the middle of you; and you shall no more worship the work of your hands.

graven.

Isaiah 17:7,8
At that day shall a man look to his Maker, and his eyes shall have respect to the Holy One of Israel…

Ezekiel 6:9
And they that escape of you shall remember me among the nations whither they shall be carried captives, because I am broken with their whorish heart, which hath departed from me, and with their eyes, which go a whoring after their idols: and they shall lothe themselves for the evils which they have committed in all their abominations.

Ezekiel 36:25
Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.

standing images.

Isaiah 2:8
Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made:

Jump to Previous
Bow Carved Cut Destroy Engraved Graven Hands Images Longer Midst Pillars Sacred Standing Standing-Pillars Statues Stones Thyself Work Worship
Jump to Next
Bow Carved Cut Destroy Engraved Graven Hands Images Longer Midst Pillars Sacred Standing Standing-Pillars Statues Stones Thyself Work Worship
Micah 5
1. The birth of Christ.
4. His kingdom.
8. His conquest.














I will remove
The phrase "I will remove" indicates a divine action initiated by God Himself. In the Hebrew text, the verb used here is "וְהִכְרַתִּי" (ve-hikhrati), which conveys a sense of cutting off or destroying. This reflects God's sovereign authority and His commitment to purifying His people from idolatry. Historically, this action is consistent with God's covenantal promise to Israel, where He repeatedly calls for the removal of idols to maintain a pure and devoted relationship with Him.

your carved images
"Carved images" refers to idols that were physically crafted by human hands, often from wood or stone, and worshipped as deities. The Hebrew term "פְּסִילֶיךָ" (pesilekha) is used here, emphasizing the tangible, man-made nature of these objects. In the ancient Near Eastern context, such images were common in pagan worship, and their presence among the Israelites was a direct violation of the first and second commandments. This phrase underscores the futility of worshipping created things rather than the Creator.

and sacred stones
The "sacred stones" or "מַצֵּבוֹת" (matzevot) in Hebrew, were standing stones often used in Canaanite religious practices as altars or memorials to false gods. These stones were considered holy by those who worshipped them, yet they were abominations in the sight of the Lord. The removal of these stones signifies God's desire to eliminate all forms of idolatry and syncretism from His people, calling them back to exclusive worship of Him.

from among you
This phrase highlights the personal and communal aspect of idolatry within the nation of Israel. The Hebrew "מִקִּרְבֶּךָ" (mi-qirbekha) suggests an internal cleansing, not just a physical removal but a spiritual purification from within the community. It reflects God's intimate involvement with His people, desiring their hearts to be wholly devoted to Him.

and you will no longer bow down
The act of bowing down, or "תִּשְׁתַּחֲוֶה" (tishtaḥaveh) in Hebrew, is a posture of worship and submission. This phrase indicates a future transformation where the people will cease to worship idols. It is a prophetic promise of renewal and repentance, where the hearts of the people will turn back to God, recognizing His supremacy and rejecting false worship.

to the work of your hands
This phrase, "מַעֲשֵׂה יָדֶיךָ" (ma'aseh yadeikha), emphasizes the irony and folly of idolatry—worshipping objects that are crafted by human effort. It serves as a reminder of the Creator-creature distinction, where humans are meant to worship God, not the things they create. This critique of idolatry is consistent throughout Scripture, highlighting the absurdity of attributing divine power to lifeless objects.

Verse 13. - Graven images, of stone or metal (Leviticus 26:1). Standing images; Septuagint, τὰς στηλάς σου, "thy columns;" Vulgate, statuas tuas These are stone images or pillars dedicated to false gods (1 Kings 14:23). A pillar to mark a place consecrated to the worship of the Lord was allowed (see Genesis 28:18; Genesis 31:13, 45; Isaiah 19:17). It was when this custom degenerated into idolatry that it was sternly denounced (Deuteronomy 16:22; Deuteronomy 27:15, etc.).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
I will also cut off
וְהִכְרַתִּ֧י (wə·hiḵ·rat·tî)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular
Strong's 3772: To cut, to destroy, consume, to covenant

the carved images
פְסִילֶ֛יךָ (p̄ə·sî·le·ḵā)
Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strong's 6456: An idol, image

and sacred pillars
וּמַצֵּבוֹתֶ֖יךָ (ū·maṣ·ṣê·ḇō·w·ṯe·ḵā)
Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct | second person masculine singular
Strong's 4676: Something stationed, a column, an idol

from among you,
מִקִּרְבֶּ֑ךָ (miq·qir·be·ḵā)
Preposition-m | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 7130: The nearest part, the center

so that you will no
וְלֹֽא־ (wə·lō-)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

longer
ע֖וֹד (‘ō·wḏ)
Adverb
Strong's 5750: Iteration, continuance, again, repeatedly, still, more

bow down
תִשְׁתַּחֲוֶ֥ה (ṯiš·ta·ḥă·weh)
Verb - Hitpael - Imperfect - second person masculine singular
Strong's 7812: To depress, prostrate

to the work
לְמַעֲשֵׂ֥ה (lə·ma·‘ă·śêh)
Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strong's 4639: An action, a transaction, activity, a product, property

of your own hands.
יָדֶֽיךָ׃ (yā·ḏe·ḵā)
Noun - fdc | second person masculine singular
Strong's 3027: A hand


Links
Micah 5:13 NIV
Micah 5:13 NLT
Micah 5:13 ESV
Micah 5:13 NASB
Micah 5:13 KJV

Micah 5:13 BibleApps.com
Micah 5:13 Biblia Paralela
Micah 5:13 Chinese Bible
Micah 5:13 French Bible
Micah 5:13 Catholic Bible

OT Prophets: Micah 5:13 I will cut off your engraved images (Mc Mic. Mi)
Micah 5:12
Top of Page
Top of Page