Micah 5:8
New International Version
The remnant of Jacob will be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the beasts of the forest, like a young lion among flocks of sheep, which mauls and mangles as it goes, and no one can rescue.

New Living Translation
The remnant left in Israel will take their place among the nations. They will be like a lion among the animals of the forest, like a strong young lion among flocks of sheep and goats, pouncing and tearing as they go with no rescuer in sight.

English Standard Version
And the remnant of Jacob shall be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the beasts of the forest, like a young lion among the flocks of sheep, which, when it goes through, treads down and tears in pieces, and there is none to deliver.

Berean Standard Bible
Then the remnant of Jacob will be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the beasts of the forest, like a young lion among flocks of sheep, which tramples and tears as it passes through, with no one to rescue them.

King James Bible
And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many people as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he go through, both treadeth down, and teareth in pieces, and none can deliver.

New King James Version
And the remnant of Jacob Shall be among the Gentiles, In the midst of many peoples, Like a lion among the beasts of the forest, Like a young lion among flocks of sheep, Who, if he passes through, Both treads down and tears in pieces, And none can deliver.

New American Standard Bible
The remnant of Jacob Will be among the nations, Among many peoples Like a lion among the animals of the forest, Like a young lion among flocks of sheep, Which, if he passes through, Tramples and tears, And there is no one who can rescue.

NASB 1995
The remnant of Jacob Will be among the nations, Among many peoples Like a lion among the beasts of the forest, Like a young lion among flocks of sheep, Which, if he passes through, Tramples down and tears, And there is none to rescue.

NASB 1977
And the remnant of Jacob Will be among the nations, Among many peoples Like a lion among the beasts of the forest, Like a young lion among flocks of sheep, Which, if he passes through, Tramples down and tears, And there is none to rescue.

Legacy Standard Bible
Then the remnant of Jacob Will be among the nations, Among many peoples Like a lion among the beasts of the forest, Like a young lion among flocks of sheep, Which, if it passes through, Tramples down and tears, And there is none to deliver.

Amplified Bible
The remnant of Jacob Shall be among the nations, In the midst of many peoples Like a lion among the beasts of the forest, Like a young lion [suddenly appearing] among the flocks of sheep Which, if he passes through, Tramples down and tears into pieces [the nations in judgment], And there is no one to rescue.

Christian Standard Bible
Then the remnant of Jacob will be among the nations, among many peoples, like a lion among animals of the forest, like a young lion among flocks of sheep, which tramples and tears as it passes through, and there is no one to rescue them.

Holman Christian Standard Bible
Then the remnant of Jacob will be among the nations, among many peoples, like a lion among animals of the forest, like a young lion among flocks of sheep, which tramples and tears as it passes through, and there is no one to rescue them.

American Standard Version
And the remnant of Jacob shall be among the nations, in the midst of many peoples, as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep; who, if he go through, treadeth down and teareth in pieces, and there is none to deliver.

Contemporary English Version
At present they are scattered, but later they will attack, as though they were fierce lions pouncing on sheep. Their enemies will be torn to shreds, with no one to save them;

English Revised Version
And the remnant of Jacob shall be among the nations, in the midst of many peoples, as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he go through, treadeth down and teareth in pieces, and there is none to deliver.

GOD'S WORD® Translation
The few people left from Jacob will be among the nations, among many people. They will be like a lion among animals in the forest, like a young lion among flocks of sheep. When a lion hunts, it tramples [its victims] and tears [them] to pieces, and there is no one to rescue them.

Good News Translation
Those who are left among the nations will be like a lion hunting for food in a forest or a pasture: it gets in among the sheep, pounces on them, and tears them to pieces--and there is no hope of rescue.

International Standard Version
The survivors of Jacob will live among the nations; they will live among many peoples, like a lion among flocks of sheep, who, if he passes through, will trample and tear down with no one to deliver.

Majority Standard Bible
Then the remnant of Jacob will be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the beasts of the forest, like a young lion among flocks of sheep, which tramples and tears as it passes through, with no one to rescue them.

NET Bible
Those survivors from Jacob will live among the nations, in the midst of many peoples. They will be like a lion among the animals of the forest, like a young lion among the flocks of sheep, which attacks when it passes through; it rips its prey and there is no one to stop it.

New Heart English Bible
The remnant of Jacob will be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the animals of the forest, like a young lion among the flocks of sheep; who, if he goes through, treads down and tears in pieces, and there is no one to deliver.

Webster's Bible Translation
And the remnant of Jacob shall be among the gentiles in the midst of many people as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he goeth through, both treadeth down, and teareth in pieces, and none can deliver.

World English Bible
The remnant of Jacob will be among the nations, among many peoples, like a lion among the animals of the forest, like a young lion among the flocks of sheep; who, if he goes through, treads down and tears in pieces, and there is no one to deliver.
Literal Translations
Literal Standard Version
Indeed, the remnant of Jacob has been among nations, "" In the midst of many peoples, "" As a lion among beasts of a forest, "" As a young lion among ranks of a flock, "" Which if it has passed through, "" Has both trodden down and has torn, "" And there is no deliverer.

Young's Literal Translation
Yea, the remnant of Jacob hath been among nations, In the midst of many peoples, As a lion among beasts of a forest, As a young lion among ranks of a flock, Which if it hath passed through, Hath both trodden down and hath torn, And there is no deliverer.

Smith's Literal Translation
And the remnant of Jacob was among the nations in the midst of many peoples as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he passed through, and he trod down and pulled in pieces, and none delivering.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many peoples as a lion among the beasts of the forests, and as a young lion among the docks of sheep: who when he shall go through and tread down, and take, there is none to deliver.

Catholic Public Domain Version
And there will be a remnant of Jacob within the Gentiles, in the midst of many peoples, like a lion among the beasts of the forests, and like a young lion among the flocks of sheep, who, when he will pass through and trample down and seize, there is none who can rescue.

New American Bible
And the remnant of Jacob shall be among the nations, in the midst of many peoples, Like a lion among beasts of the forest, like a young lion among flocks of sheep; When it passes through it tramples; it tears and no one can rescue.

New Revised Standard Version
And among the nations the remnant of Jacob, surrounded by many peoples, shall be like a lion among the animals of the forest, like a young lion among the flocks of sheep, which, when it goes through, treads down and tears in pieces, with no one to deliver.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many nations as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep, who, when he selects his prey, cuts and tears in pieces, and there is none to deliver.

Peshitta Holy Bible Translated
And the remnant of Yaqob will be among the people among the many nations, as a lion among domestic animals of sheep, and like a whelp of a lion in a flock of sheep which when he selects and has cut it off, he tears it apart and there is none who will deliver
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And the remnant of Jacob shall be among the nations, in the midst of many peoples, As a lion among the beasts of the forest, As a young lion among the flocks of sheep, Who, if he go through, treadeth down and teareth in pieces, And there is none to deliver.

Brenton Septuagint Translation
And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many nations, as a lion in the forest among cattle, and as a lion's whelp among the flocks of sheep, even as when he goes through, and selects, and carries off his prey, and there is none to deliver.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Remnant of Jacob
7Then the remnant of Jacob will be in the midst of many peoples like dew from the LORD, like showers on the grass, which do not wait for man or linger for mankind. 8Then the remnant of Jacob will be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the beasts of the forest, like a young lion among flocks of sheep, which tramples and tears as it passes through, with no one to rescue them. 9Your hand will be lifted over your foes, and all your enemies will be cut off.…

Cross References
Genesis 49:9
Judah is a young lion—my son, you return from the prey. Like a lion he crouches and lies down; like a lioness, who dares to rouse him?

Isaiah 11:6-9
The wolf will live with the lamb, and the leopard will lie down with the goat; the calf and young lion and fatling will be together, and a little child will lead them. / The cow will graze with the bear, their young will lie down together, and the lion will eat straw like the ox. / The infant will play by the cobra’s den, and the toddler will reach into the viper’s nest. ...

Isaiah 41:15-16
Behold, I will make you into a threshing sledge, new and sharp, with many teeth. You will thresh the mountains and crush them, and reduce the hills to chaff. / You will winnow them, and a wind will carry them away; a gale will scatter them. But you will rejoice in the LORD; you will glory in the Holy One of Israel.

Isaiah 66:15-16
For behold, the LORD will come with fire—His chariots are like a whirlwind—to execute His anger with fury and His rebuke with flames of fire. / For by fire and by His sword, the LORD will execute judgment on all flesh, and many will be slain by the LORD.

Jeremiah 51:20-23
“You are My war club, My weapon for battle. With you I shatter nations; with you I bring kingdoms to ruin. / With you I shatter the horse and rider; with you I shatter the chariot and driver. / With you I shatter man and woman; with you I shatter the old man and the youth; with you I shatter the young man and the maiden. ...

Zechariah 10:5
They will be like mighty men in battle, trampling the enemy in the mire of the streets. They will fight because the LORD is with them, and they will put the horsemen to shame.

Zechariah 12:6
On that day I will make the clans of Judah like a firepot in a woodpile, like a flaming torch among the sheaves; they will consume all the peoples around them on the right and on the left, while the people of Jerusalem remain secure there.

Zechariah 14:14
Judah will also fight at Jerusalem, and the wealth of all the surrounding nations will be collected—gold, silver, and apparel in great abundance.

Psalm 2:8-9
Ask Me, and I will make the nations Your inheritance, the ends of the earth Your possession. / You will break them with an iron scepter; You will shatter them like pottery.”

Psalm 110:5-6
The Lord is at Your right hand; He will crush kings in the day of His wrath. / He will judge the nations, heaping up the dead; He will crush the leaders far and wide.

Daniel 7:27
Then the sovereignty, dominion, and greatness of the kingdoms under all of heaven will be given to the people, the saints of the Most High. His kingdom will be an everlasting kingdom, and all rulers will serve and obey Him.’

Matthew 10:16
Behold, I am sending you out like sheep among wolves; therefore be as shrewd as snakes and as innocent as doves.

Matthew 24:14
And this gospel of the kingdom will be preached in all the world as a testimony to all nations, and then the end will come.

Luke 10:3
Go! I am sending you out like lambs among wolves.

John 16:33
I have told you these things so that in Me you may have peace. In the world you will have tribulation. But take courage; I have overcome the world!”


Treasury of Scripture

And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the middle of many people as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he go through, both treads down, and tears in pieces, and none can deliver.

as a lion.

Micah 4:13
Arise and thresh, O daughter of Zion: for I will make thine horn iron, and I will make thy hoofs brass: and thou shalt beat in pieces many people: and I will consecrate their gain unto the LORD, and their substance unto the Lord of the whole earth.

Psalm 2:8-12
Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession…

Psalm 110:5,6
The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath…

sheep.

Psalm 50:22
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.

Hebrews 2:3
How shall we escape, if we neglect so great salvation; which at the first began to be spoken by the Lord, and was confirmed unto us by them that heard him;

Hebrews 12:25
See that ye refuse not him that speaketh. For if they escaped not who refused him that spake on earth, much more shall not we escape, if we turn away from him that speaketh from heaven:

Jump to Previous
Animals Beasts Deliver Flocks Forest Gentiles Goes Jacob Lion Midst Nations Peoples Pieces Remnant Sheep Teareth Tears Treadeth Treads Young
Jump to Next
Animals Beasts Deliver Flocks Forest Gentiles Goes Jacob Lion Midst Nations Peoples Pieces Remnant Sheep Teareth Tears Treadeth Treads Young
Micah 5
1. The birth of Christ.
4. His kingdom.
8. His conquest.














Then the remnant of Jacob
The term "remnant" refers to a small, surviving group of people. In the Hebrew context, "she'erit" signifies those who remain faithful to God amidst adversity. Historically, the "remnant of Jacob" points to the Israelites who would survive the Assyrian and Babylonian exiles. This remnant is often seen as a symbol of hope and divine preservation, emphasizing God's faithfulness to His covenant people. Theologically, it represents the faithful believers who continue to uphold God's commandments, serving as a beacon of hope and restoration.

will be among the nations
This phrase indicates the dispersion of the Israelites among various nations, a historical reality following the exiles. The Hebrew word "goyim" for "nations" often refers to Gentile nations. This dispersion is not merely a punishment but also a divine strategy for the Israelites to be a light to the Gentiles, fulfilling God's promise to Abraham that through his descendants, all nations would be blessed (Genesis 12:3). It underscores the universal scope of God's redemptive plan.

in the midst of many peoples
The phrase "in the midst" suggests a central, influential position. The Hebrew "kerev" implies being surrounded or encircled. This positioning among "many peoples" highlights the Israelites' role as witnesses to God's power and glory. Historically, it reflects the reality of the Jewish diaspora, living and thriving among diverse cultures while maintaining their distinct identity and faith.

like a lion among the beasts of the forest
The lion, "aryeh" in Hebrew, symbolizes strength, dominance, and fearlessness. In ancient Near Eastern culture, the lion was often associated with royalty and divine power. This imagery conveys the idea that the remnant of Jacob, though small, will possess a formidable presence and influence among the nations, much like a lion commands respect and fear among other animals.

like a young lion among flocks of sheep
A "young lion," or "kefir" in Hebrew, suggests vigor and potential. The contrast between a lion and sheep highlights the disparity in power and authority. This metaphor illustrates the remnant's ability to assert influence and enact God's will, even when surrounded by seemingly vulnerable or unsuspecting nations. It serves as a reminder of God's empowerment of His people to fulfill His purposes.

which tramples and tears as it passes through
The actions "tramples" and "tears" depict decisive and unstoppable force. In Hebrew, "ramas" (tramples) and "taraph" (tears) convey the idea of overwhelming power and judgment. This imagery suggests that the remnant will execute God's justice and righteousness among the nations, reflecting His sovereign authority and the ultimate triumph of His kingdom.

with no one to rescue them
This phrase underscores the inevitability and completeness of God's judgment. The absence of rescue, "matsil" in Hebrew, indicates that no earthly power can thwart God's plans or deliver those who oppose His will. It serves as a sobering reminder of the consequences of resisting God's authority and the ultimate victory of His faithful remnant. This assurance of divine justice inspires believers to trust in God's sovereign plan and remain steadfast in their faith.

(8) As a lion among the beasts of the forest.--There is righteous wrath as well as all-embracing mercy with God. Christ, whose graciousness is likened to the dew, and His gentleness to the lamb, is at the same time the Lion of the tribe of Judah. At the opening of the "sixth seal" the kings of the earth and great men are represented as in extreme terror at "the wrath of the Lamb" (Revelation 6:16).

Verse 8. - Secondly, Israel shall be a terrible power among the nations, and invincible in strength. ("Nova theocratica agit suaviter et fortiter" (Knabenbauer). As a lion. The Lamb of God is also the Lion of the tribe of Judah (Revelation 5:5; Numbers 23:24), and he "is set for the fall and rising again of many" (Luke 2:34). In his irresistible strength Israel shall overcome all enemies. So Judas Maccabaeus is compared to a lion (1 Macc. 3:4).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Then the remnant
שְׁאֵרִ֨ית (šə·’ê·rîṯ)
Noun - feminine singular construct
Strong's 7611: Rest, residue, remnant, remainder

of Jacob
יַעֲקֹ֜ב (ya·‘ă·qōḇ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3290: Jacob -- a son of Isaac, also his desc

will be
וְהָיָה֩ (wə·hā·yāh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

among the nations,
בַּגּוֹיִ֗ם (bag·gō·w·yim)
Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strong's 1471: A foreign nation, a Gentile, a troop of animals, a flight of locusts

in the midst
בְּקֶ֙רֶב֙ (bə·qe·reḇ)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strong's 7130: The nearest part, the center

of many
רַבִּ֔ים (rab·bîm)
Adjective - masculine plural
Strong's 7227: Much, many, great

peoples,
עַמִּ֣ים (‘am·mîm)
Noun - masculine plural
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

like a lion
כְּאַרְיֵה֙ (kə·’ar·yêh)
Preposition-k | Noun - masculine singular
Strong's 738: A lion

among the beasts
בְּבַהֲמ֣וֹת (bə·ḇa·hă·mō·wṯ)
Preposition-b | Noun - feminine plural construct
Strong's 929: A dumb beast, any large quadruped, animal

of the forest,
יַ֔עַר (ya·‘ar)
Noun - masculine singular
Strong's 3293: A copse of bushes, a forest, honey in the comb

like a young lion
כִּכְפִ֖יר (kiḵ·p̄îr)
Preposition-k | Noun - masculine singular
Strong's 3715: A village, a young lion

among flocks
בְּעֶדְרֵי‪‬‪‬ (bə·‘eḏ·rê-)
Preposition-b | Noun - masculine plural construct
Strong's 5739: An arrangement, muster

of sheep,
צֹ֑אן (ṣōn)
Noun - common singular
Strong's 6629: Small cattle, sheep and goats, flock

which
אֲשֶׁ֧ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

tramples
וְרָמַ֥ס (wə·rā·mas)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 7429: To tread upon

and tears
וְטָרַ֖ף (wə·ṭā·rap̄)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 2963: To pluck off, pull to pieces, to supply with food

as
אִם (’im)
Conjunction
Strong's 518: Lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not

it passes through,
עָבַ֛ר (‘ā·ḇar)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 5674: To pass over, through, or by, pass on

with no
וְאֵ֥ין (wə·’ên)
Conjunctive waw | Adverb
Strong's 369: A non-entity, a negative particle

one to rescue them.
מַצִּֽיל׃ (maṣ·ṣîl)
Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strong's 5337: To strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver


Links
Micah 5:8 NIV
Micah 5:8 NLT
Micah 5:8 ESV
Micah 5:8 NASB
Micah 5:8 KJV

Micah 5:8 BibleApps.com
Micah 5:8 Biblia Paralela
Micah 5:8 Chinese Bible
Micah 5:8 French Bible
Micah 5:8 Catholic Bible

OT Prophets: Micah 5:8 The remnant of Jacob will be among (Mc Mic. Mi)
Micah 5:7
Top of Page
Top of Page