Verse (Click for Chapter) New International Version who eat my people’s flesh, strip off their skin and break their bones in pieces; who chop them up like meat for the pan, like flesh for the pot?” New Living Translation Yes, you eat my people’s flesh, strip off their skin, and break their bones. You chop them up like meat for the cooking pot. English Standard Version who eat the flesh of my people, and flay their skin from off them, and break their bones in pieces and chop them up like meat in a pot, like flesh in a cauldron. Berean Standard Bible You eat the flesh of my people after stripping off their skin and breaking their bones. You chop them up like flesh for the cooking pot, like meat in a cauldron.” King James Bible Who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them; and they break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as flesh within the caldron. New King James Version Who also eat the flesh of My people, Flay their skin from them, Break their bones, And chop them in pieces Like meat for the pot, Like flesh in the caldron.” New American Standard Bible Who eat the flesh of my people, Strip off their skin from them, Smash their bones, And chop them up as for the pot, And as meat in a cauldron!” NASB 1995 Who eat the flesh of my people, Strip off their skin from them, Break their bones And chop them up as for the pot And as meat in a kettle.” NASB 1977 And who eat the flesh of my people, Strip off their skin from them, Break their bones, And chop them up as for the pot And as meat in a kettle.” Legacy Standard Bible And who eat the flesh of my people, Strip off their skin from them, Break their bones, And spread them out as for the pot And as meat in a caldron.” Amplified Bible You who eat the flesh of my people, Strip off their skin from them, Break their bones And chop them in pieces as for the pot, Like meat in a kettle.” Christian Standard Bible You eat the flesh of my people after you strip their skin from them and break their bones. You chop them up like flesh for the cooking pot, like meat in a cauldron.” Holman Christian Standard Bible You eat the flesh of my people after you strip their skin from them and break their bones. You chop them up like flesh for the cooking pot, like meat in a cauldron.” American Standard Version who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them, and break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as flesh within the caldron. Contemporary English Version break their bones, cook it all in a pot, and gulp it down. English Revised Version who also eat the flesh of my people; and they flay their skin from off them, and break their bones: yea, they chop them in pieces, as for the pot, and as flesh within the caldron. GOD'S WORD® Translation You eat my people's flesh. You strip off their skin. You break their bones to pieces. You chop them up like meat for a pot, like stew meat for a kettle. Good News Translation You eat my people up. You strip off their skin, break their bones, and chop them up like meat for the pot. International Standard Version You eat the flesh of my people, flaying their skin from them. You break their bones, chopping them in pieces like meat for a pot, like meat destined for a soup kettle.' Majority Standard Bible You eat the flesh of my people after stripping off their skin and breaking their bones. You chop them up like flesh for the cooking pot, like meat in a cauldron.” NET Bible You devour my people's flesh, strip off their skin, and crush their bones. You chop them up like flesh in a pot--like meat in a kettle. New Heart English Bible who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them, and break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as flesh within the caldron. Webster's Bible Translation Who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them; and they break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as flesh within the caldron. World English Bible who also eat the flesh of my people, and peel their skin from off them, and break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as meat within the cauldron. Literal Translations Literal Standard VersionAnd who have eaten the flesh of My people, "" And their skin from off them have stripped, "" And their bones they have broken, "" And they have spread [them] out as in a pot, "" And as flesh in the midst of a cauldron.” Young's Literal Translation And who have eaten the flesh of My people, And their skin from off them have stript, And their bones they have broken, And they have spread them out as in a pot, And as flesh in the midst of a caldron. Smith's Literal Translation And who ate the flesh of my people, and they stripped off their skin from off them; and they brake their bones in pieces, and separated as for the pot, and as flesh in the midst of the kettle. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWho have eaten the flesh of my people, and have flayed their skin from off them: and have broken, and chopped their bones as for the kettle, and as flesh in the midst of the pot. Catholic Public Domain Version They have devoured the flesh of my people, and have stripped their skin from over them, and they have shattered and chopped their bones, as if for the kettle, and like flesh in the middle of the pot. New American Bible Who eat the flesh of my people, flay their skin from them, and break their bones; Who chop them in pieces like flesh in a kettle, like meat in a pot. New Revised Standard Version who eat the flesh of my people, flay their skin off them, break their bones in pieces, and chop them up like meat in a kettle, like flesh in a caldron. Translations from Aramaic Lamsa BibleWho oppress my people and flay their skin from off them and break their bones and chop them in pieces, as if they were to be put in the pot, like meat in a caldron. Peshitta Holy Bible Translated Who have consumed the flesh of my people and they stripped their skin from them and their bones they have broken, and they threw it as if into a pot, and like meat into pots OT Translations JPS Tanakh 1917Who also eat the flesh of my people, And flay their skin from off them, And break their bones; Yea, they chop them in pieces, as that which is in the pot, And as flesh within the caldron. Brenton Septuagint Translation even as they devoured the flesh of my people, and stripped their skins off them, and broke their bones, and divided them as flesh for the caldron, and as meat for the pot, Additional Translations ... Audio Bible Context Rulers and Prophets Condemned…2You hate good and love evil. You tear the skin from my people and strip the flesh from their bones. 3 You eat the flesh of my people after stripping off their skin and breaking their bones. You chop them up like flesh for the cooking pot, like meat in a cauldron.” 4Then they will cry out to the LORD, but He will not answer them. At that time He will hide His face from them because of the evil they have done.… Cross References Ezekiel 34:2-4 “Son of man, prophesy against the shepherds of Israel. Prophesy and tell them that this is what the Lord GOD says: ‘Woe to the shepherds of Israel, who only feed themselves! Should not the shepherds feed their flock? / You eat the fat, wear the wool, and butcher the fattened sheep, but you do not feed the flock. / You have not strengthened the weak, healed the sick, bound up the injured, brought back the strays, or searched for the lost. Instead, you have ruled them with violence and cruelty. Jeremiah 23:1-2 “Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of My pasture!” declares the LORD. / Therefore this is what the LORD, the God of Israel, says about the shepherds who tend My people: “You have scattered My flock and driven them away, and have not attended to them. Behold, I will attend to you for the evil of your deeds, declares the LORD. Isaiah 56:11 Like ravenous dogs, they are never satisfied. They are shepherds with no discernment; they all turn to their own way, each one seeking his own gain: Zechariah 11:4-5 This is what the LORD my God says: “Pasture the flock marked for slaughter, / whose buyers slaughter them without remorse. Those who sell them say, ‘Blessed be the LORD, for I am rich!’ Even their own shepherds have no compassion on them. Ezekiel 22:27 Her officials within her are like wolves tearing their prey, shedding blood, and destroying lives for dishonest gain. Jeremiah 22:17 “But your eyes and heart are set on nothing except your own dishonest gain, on shedding innocent blood, on practicing extortion and oppression.” Isaiah 3:14-15 The LORD brings this charge against the elders and leaders of His people: “You have devoured the vineyard; the plunder of the poor is in your houses. / Why do you crush My people and grind the faces of the poor?” declares the Lord GOD of Hosts. Amos 8:4 Hear this, you who trample the needy, who do away with the poor of the land, Matthew 23:14 Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You shut the kingdom of heaven in men’s faces. You yourselves do not enter, nor will you let in those who wish to enter. Matthew 23:25-28 Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You clean the outside of the cup and dish, but inside they are full of greed and self-indulgence. / Blind Pharisee! First clean the inside of the cup and dish, so that the outside may become clean as well. / Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You are like whitewashed tombs, which look beautiful on the outside but on the inside are full of dead men’s bones and every kind of impurity. ... Luke 11:39-42 Then the Lord said, “Now you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness. / You fools! Did not the One who made the outside make the inside as well? / But give as alms the things that are within you, and behold, everything will be clean for you. ... Matthew 7:15 Beware of false prophets. They come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ravenous wolves. John 10:12-13 The hired hand is not the shepherd, and the sheep are not his own. When he sees the wolf coming, he abandons the sheep and runs away. Then the wolf pounces on them and scatters the flock. / The man runs away because he is a hired servant and is unconcerned for the sheep. Acts 20:29-30 I know that after my departure, savage wolves will come in among you and will not spare the flock. / Even from your own number, men will rise up and distort the truth to draw away disciples after them. 2 Peter 2:1-3 Now there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them—bringing swift destruction on themselves. / Many will follow in their depravity, and because of them the way of truth will be defamed. / In their greed, these false teachers will exploit you with deceptive words. The longstanding verdict against them remains in force, and their destruction does not sleep. Treasury of Scripture Who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them; and they break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as flesh within the caldron. eat. Psalm 14:4 Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD. and chop. Ezekiel 11:3,6,7 Which say, It is not near; let us build houses: this city is the caldron, and we be the flesh… Jump to Previous Bones Break Broken Caldron Cauldron Chop Crushing Cutting Eat Eaten Flay Flesh Food Inside Kettle Meat Midst Pan People's Pieces Pot Skin Skinning Spread Strip WithinJump to Next Bones Break Broken Caldron Cauldron Chop Crushing Cutting Eat Eaten Flay Flesh Food Inside Kettle Meat Midst Pan People's Pieces Pot Skin Skinning Spread Strip WithinMicah 3 1. The cruelty of the princes.5. The falsehood of the prophets. 8. The false security of them both. who eat the flesh of my people This phrase is a vivid metaphor illustrating the extreme exploitation and oppression by the leaders of Israel. The Hebrew word for "eat" (אָכַל, 'akal) is used here to depict a devouring or consuming action, symbolizing the leaders' greed and their destructive impact on the people. Historically, this reflects a time when leaders were expected to protect and nurture their people, yet they were instead exploiting them for personal gain. The phrase "my people" emphasizes God's personal relationship with Israel, highlighting the betrayal of the leaders who were supposed to shepherd God's chosen nation. strip off their skin break their bones chop them in pieces like flesh for the pot like meat in a kettle Parallel Commentaries ... Hebrew You eatאָכְלוּ֮ (’ā·ḵə·lū) Verb - Qal - Perfect - third person common plural Strong's 398: To eat the flesh שְׁאֵ֣ר (šə·’êr) Noun - masculine singular construct Strong's 7607: Flesh, as living, for, food, food of any kind, kindred by blood of my people עַמִּי֒ (‘am·mî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock after stripping off הִפְשִׁ֔יטוּ (hip̄·šî·ṭū) Verb - Hifil - Perfect - third person common plural Strong's 6584: To strip off, make a dash, raid their skin וְעוֹרָם֙ (wə·‘ō·w·rām) Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person masculine plural Strong's 5785: Skin, hide, leather and breaking פִּצֵּ֑חוּ (piṣ·ṣê·ḥū) Verb - Piel - Perfect - third person common plural Strong's 6476: To cause to break or burst forth, break forth with their bones. עַצְמֹֽתֵיהֶ֖ם (‘aṣ·mō·ṯê·hem) Noun - feminine plural construct | third person masculine plural Strong's 6106: A bone, the body, the substance, selfsame You chop them up וּפָרְשׂוּ֙ (ū·p̄ā·rə·śū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural Strong's 6566: To break apart, disperse like [meat] כַּאֲשֶׁ֣ר (ka·’ă·šer) Preposition-k | Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that for the cooking pot, בַּסִּ֔יר (bas·sîr) Preposition-b, Article | Noun - common singular Strong's 5518: A pot, a thorn, a hook like meat וּכְבָשָׂ֖ר (ū·ḵə·ḇā·śār) Conjunctive waw, Preposition-k | Noun - masculine singular Strong's 1320: Flesh, body, person, the pudenda of a, man in בְּת֥וֹךְ (bə·ṯō·wḵ) Preposition-b | Noun - masculine singular construct Strong's 8432: A bisection, the centre a kettle.” קַלָּֽחַת׃ (qal·lā·ḥaṯ) Noun - feminine singular Strong's 7037: A caldron Links Micah 3:3 NIVMicah 3:3 NLT Micah 3:3 ESV Micah 3:3 NASB Micah 3:3 KJV Micah 3:3 BibleApps.com Micah 3:3 Biblia Paralela Micah 3:3 Chinese Bible Micah 3:3 French Bible Micah 3:3 Catholic Bible OT Prophets: Micah 3:3 Who also eat the flesh of my (Mc Mic. Mi) |