Nahum 1:13
New International Version
Now I will break their yoke from your neck and tear your shackles away.”

New Living Translation
Now I will break the yoke of bondage from your neck and tear off the chains of Assyrian oppression.”

English Standard Version
And now I will break his yoke from off you and will burst your bonds apart.”

Berean Standard Bible
For I will now break their yoke from your neck and tear away your shackles.”

King James Bible
For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.

New King James Version
For now I will break off his yoke from you, And burst your bonds apart.”

New American Standard Bible
“So now, I will break his yoke from upon you, And I will tear your shackles to pieces.”

NASB 1995
“So now, I will break his yoke bar from upon you, And I will tear off your shackles.”

NASB 1977
“So now, I will break his yoke bar from upon you, And I will tear off your shackles.”

Legacy Standard Bible
So now, I will break his yoke bar from upon you, And I will break your bands apart.”

Amplified Bible
“Now, I will break his yoke [of taxation] off you, And I will tear off your shackles.”

Christian Standard Bible
For I will now break off his yoke from you and tear off your shackles.

Holman Christian Standard Bible
For I will now break off his yoke from you and tear off your shackles.

American Standard Version
And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.

Contemporary English Version
I'll snap your chains and set you free from the Assyrians."

English Revised Version
And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.

GOD'S WORD® Translation
But now I will break Nineveh's yoke off of you and tear its chains from you.

Good News Translation
I will now end Assyria's power over you and break the chains that bind you."

International Standard Version
Now I will break off Assyria's yoke from you, and tear apart your shackles."

Majority Standard Bible
For I will now break their yoke from your neck and tear away your shackles.”

NET Bible
And now, I will break Assyria's yoke bar from your neck; I will tear apart the shackles that are on you."

New Heart English Bible
Now will I break his yoke from off you, and will burst your bonds apart."

Webster's Bible Translation
For now I will break his yoke from off thee, and will burst thy bonds asunder.

World English Bible
Now I will break his yoke from off you, and will burst your bonds apart.”
Literal Translations
Literal Standard Version
And now I break his rod from off you, "" And your bands I draw away.”

Young's Literal Translation
And now I break his rod from off thee, And thy bands I do draw away.

Smith's Literal Translation
And now I will break his rod from off thee, and I will tear away thy bonds.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And now I will break in pieces his rod with which he struck thy back, and I will burst thy bonds asunder.

Catholic Public Domain Version
And now I will shatter his rod from your back, and I will break open your bonds.

New American Bible
Now I will break his yoke off of you, and tear off your bonds.

New Revised Standard Version
And now I will break off his yoke from you and snap the bonds that bind you.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
For now I will break his yoke from off you, and will burst your bonds asunder.

Peshitta Holy Bible Translated
Therefore I shall break his yoke from you and your bonds I shall cut off
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And now will I break his yoke from off thee, And will burst thy bonds in sunder.

Brenton Septuagint Translation
And now will I break his rod from off thee, and will burst thy bonds.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Oracle of Nineveh
12This is what the LORD says: “Though they are allied and numerous, yet they will be cut down and pass away. Though I have afflicted you, O Judah, I will afflict you no longer. 13For I will now break their yoke from your neck and tear away your shackles.” 14The LORD has issued a command concerning you, O Nineveh: “There will be no descendants to carry on your name. I will cut off the carved image and cast idol from the house of your gods; I will prepare your grave, for you are contemptible.”…

Cross References
Isaiah 10:27
On that day the burden will be lifted from your shoulders, and the yoke from your neck. The yoke will be broken because your neck will be too large.

Isaiah 9:4
For as in the day of Midian You have shattered the yoke of their burden, the bar across their shoulders, and the rod of their oppressor.

Jeremiah 30:8
On that day, declares the LORD of Hosts, I will break the yoke off their necks and tear off their bonds, and no longer will strangers enslave them.

Leviticus 26:13
I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt so that you would no longer be slaves to the Egyptians. I broke the bars of your yoke and enabled you to walk in uprightness.

Ezekiel 34:27
The trees of the field will give their fruit, and the land will yield its produce; My flock will be secure in their land. Then they will know that I am the LORD, when I have broken the bars of their yoke and delivered them from the hands that enslaved them.

Isaiah 14:25
I will break Assyria in My land; I will trample him on My mountain. His yoke will be taken off My people, and his burden removed from their shoulders.”

Psalm 107:14
He brought them out of darkness and the shadow of death and broke away their chains.

Isaiah 58:6
Isn’t this the fast that I have chosen: to break the chains of wickedness, to untie the cords of the yoke, to set the oppressed free and tear off every yoke?

Jeremiah 2:20
“For long ago you broke your yoke and tore off your chains, saying, ‘I will not serve!’ Indeed, on every high hill and under every green tree you lay down as a prostitute.

Galatians 5:1
It is for freedom that Christ has set us free. Stand firm, then, and do not be encumbered once more by a yoke of slavery.

Romans 6:18
You have been set free from sin and have become slaves to righteousness.

John 8:36
So if the Son sets you free, you will be free indeed.

Matthew 11:28-30
Come to Me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest. / Take My yoke upon you and learn from Me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls. / For My yoke is easy and My burden is light.”

Acts 12:7
Suddenly an angel of the Lord appeared and a light shone in the cell. He tapped Peter on the side and woke him up, saying, “Get up quickly.” And the chains fell off his wrists.

Romans 8:2
For in Christ Jesus the law of the Spirit of life set you free from the law of sin and death.


Treasury of Scripture

For now will I break his yoke from off you, and will burst your bonds in sunder.

will I.

Isaiah 9:4
For thou hast broken the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, as in the day of Midian.

Isaiah 10:27
And it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing.

Isaiah 14:25
That I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulders.

will burst.

Psalm 107:14
He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder.

Jeremiah 5:5
I will get me unto the great men, and will speak unto them; for they have known the way of the LORD, and the judgment of their God: but these have altogether broken the yoke, and burst the bonds.

Jump to Previous
Apart Asunder Bands Bar Bonds Break Broken Burst Chains Draw Neck Parted Rod Shackles Sunder Tear Yoke
Jump to Next
Apart Asunder Bands Bar Bonds Break Broken Burst Chains Draw Neck Parted Rod Shackles Sunder Tear Yoke
Nahum 1
1. The majesty of God in goodness to his people, and severity against his enemies.














For I will now
This phrase signifies a divine promise and an immediate action from God. The Hebrew word for "now" (עַתָּה, 'attah) indicates a present and decisive moment. It reflects God's timely intervention in the affairs of His people. Historically, this is a moment of liberation, echoing God's past deliverances, such as the Exodus from Egypt. It reassures believers of God's active presence and His readiness to act on behalf of His people.

break their yoke
The "yoke" symbolizes oppression and servitude. In ancient times, a yoke was a wooden beam used to harness animals for work, representing control and burden. The Hebrew word for "break" (שָׁבַר, shabar) implies a complete shattering or destruction. This imagery is powerful, as it conveys God's intention to utterly destroy the oppressive forces against His people. It is a promise of freedom and relief from bondage, reminiscent of God's deliverance of Israel from slavery in Egypt.

from your neck
The neck is a vulnerable part of the body, and placing a yoke upon it signifies subjugation and control. The phrase emphasizes the personal and intimate nature of the oppression experienced by God's people. By specifying "your neck," God personalizes His promise of deliverance, assuring each believer of His care and attention to their individual struggles. It is a reminder of God's compassion and His desire to lift burdens from His people.

and tear away your shackles
Shackles are restraints that bind and limit freedom, often used to imprison or enslave. The Hebrew word for "tear away" (נָתַק, nathaq) suggests a forceful and decisive removal. This action signifies God's power to liberate and restore freedom to His people. Historically, this reflects the Assyrian oppression of Israel, but it also serves as a metaphor for spiritual liberation from sin and bondage. It is an assurance of God's ability to break any chain that holds His people captive, offering hope and encouragement for complete freedom in Him.

(13) Now will I break.--Similarly Isaiah, "I will break the Assyrian in my land, and upon my mountain tread him under foot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulders" (Isaiah 14:25; comp. Jeremiah 30:8).

Verse 13. - His yoke. The yoke of Assyria, probably referring to the vassalage of Judah (2 Kings 18:14; 2 Chronicles 33:11). (For the metaphor of "yoke" denoting subjugation, setup. Leviticus 26:13; Jeremiah 27:2; Ezekiel 34:27.) Jeremiah (Jeremiah 30:8) seems to use these words of Nahum to announce the deliverance of Israel from captivity. Burst thy bonds in sunder; by the final overthrow of the Assyrian power (Psalm 2:3; Jeremiah 2:20).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
For from you
מֵֽעָלָ֑יִךְ (mê·‘ā·lā·yiḵ)
Preposition-m | second person feminine singular
Strong's 5921: Above, over, upon, against

I will now
וְעַתָּ֕ה (wə·‘at·tāh)
Conjunctive waw | Adverb
Strong's 6258: At this time

break off
אֶשְׁבֹּ֥ר (’eš·bōr)
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strong's 7665: To break, break in pieces

his yoke
מֹטֵ֖הוּ (mō·ṭê·hū)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 4132: A wavering, fall, a pole, a yoke

and tear away
אֲנַתֵּֽק׃ (’ă·nat·têq)
Verb - Piel - Imperfect - first person common singular
Strong's 5423: To pull, draw, or tear away, apart, or off

your shackles.”
וּמוֹסְרֹתַ֖יִךְ (ū·mō·ws·rō·ṯa·yiḵ)
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | second person feminine singular
Strong's 4147: Chastisement, a halter, restraint


Links
Nahum 1:13 NIV
Nahum 1:13 NLT
Nahum 1:13 ESV
Nahum 1:13 NASB
Nahum 1:13 KJV

Nahum 1:13 BibleApps.com
Nahum 1:13 Biblia Paralela
Nahum 1:13 Chinese Bible
Nahum 1:13 French Bible
Nahum 1:13 Catholic Bible

OT Prophets: Nahum 1:13 Now will I break his yoke (Nah. Na)
Nahum 1:12
Top of Page
Top of Page