Jeremiah 52:11
New International Version
Then he put out Zedekiah’s eyes, bound him with bronze shackles and took him to Babylon, where he put him in prison till the day of his death.

New Living Translation
Then he gouged out Zedekiah’s eyes and bound him in bronze chains, and the king of Babylon led him away to Babylon. Zedekiah remained there in prison until the day of his death.

English Standard Version
He put out the eyes of Zedekiah, and bound him in chains, and the king of Babylon took him to Babylon, and put him in prison till the day of his death.

Berean Standard Bible
Then he put out Zedekiah’s eyes, bound him with bronze shackles, and took him to Babylon, where he kept him in custody until his dying day.

King James Bible
Then he put out the eyes of Zedekiah; and the king of Babylon bound him in chains, and carried him to Babylon, and put him in prison till the day of his death.

New King James Version
He also put out the eyes of Zedekiah; and the king of Babylon bound him in bronze fetters, took him to Babylon, and put him in prison till the day of his death.

New American Standard Bible
Then he blinded the eyes of Zedekiah; and the king of Babylon bound him with bronze shackles and brought him to Babylon and put him in prison until the day of his death.

NASB 1995
Then he blinded the eyes of Zedekiah; and the king of Babylon bound him with bronze fetters and brought him to Babylon and put him in prison until the day of his death.

NASB 1977
Then he blinded the eyes of Zedekiah; and the king of Babylon bound him with bronze fetters and brought him to Babylon, and put him in prison until the day of his death.

Legacy Standard Bible
Then he blinded the eyes of Zedekiah; and the king of Babylon bound him with bronze fetters and brought him to Babylon and put him in prison until the day of his death.

Amplified Bible
Then the king of Babylon blinded Zedekiah, bound him with bronze shackles and took him to Babylon and there he put him in prison [in a mill] until the day of his death.

Christian Standard Bible
Then he blinded Zedekiah and bound him with bronze chains. The king of Babylon brought Zedekiah to Babylon, where he kept him in custody until his dying day.

Holman Christian Standard Bible
Then he blinded Zedekiah and bound him with bronze chains. The king of Babylon brought Zedekiah to Babylon, where he kept him in custody until his dying day.

American Standard Version
And he put out the eyes of Zedekiah; and the king of Babylon bound him in fetters, and carried him to Babylon, and put him in prison till the day of his death.

Contemporary English Version
then his eyes were poked out. He was put in chains, then dragged off to Babylon and kept in prison until he died.

English Revised Version
And he put out the eyes of Zedekiah; and the king of Babylon bound him in fetters, and carried him to Babylon, and put him in prison till the day of his death.

GOD'S WORD® Translation
Then he blinded Zedekiah and put him in bronze shackles. The king of Babylon took him to Babylon and put him in a prison, where he stayed until he died.

Good News Translation
After that, he had Zedekiah's eyes put out and had him placed in chains and taken to Babylon. Zedekiah remained in prison in Babylon until the day he died.

International Standard Version
He blinded Zedekiah and bound him in bronze shackles. Then the king of Babylon took him to Babylon and put him in prison until he died.

Majority Standard Bible
Then he put out Zedekiah’s eyes, bound him with bronze shackles, and took him to Babylon, where he kept him in custody until his dying day.

NET Bible
He had Zedekiah's eyes put out and had him bound in chains. Then the king of Babylon had him led off to Babylon and he was imprisoned there until the day he died.

New Heart English Bible
He put out the eyes of Zedekiah; and the king of Babylon bound him in fetters, and carried him to Babylon, and put him in prison until the day of his death.

Webster's Bible Translation
Then he put out the eyes of Zedekiah; and the king of Babylon bound him in chains, and carried him to Babylon, and put him in prison till the day of his death.

World English Bible
He put out the eyes of Zedekiah; and the king of Babylon bound him in fetters, and carried him to Babylon, and put him in prison until the day of his death.
Literal Translations
Literal Standard Version
and he has blinded the eyes of Zedekiah, and he binds him in bronze chains, and the king of Babylon brings him to Babylon, and puts him in the house of inspection to the day of his death.

Young's Literal Translation
and the eyes of Zedekiah he hath blinded, and he bindeth him in brazen fetters, and the king of Babylon bringeth him to Babylon, and putteth him in the house of inspection unto the day of his death.

Smith's Literal Translation
And he blinded the eyes of Zedekiah; and the king of Babel will bind him with fetters and bring him to Babel and give him in the house of wards till the day of his death.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And he put out the eyes of Sedecias, and bound him with fetters, and the king of Babylon brought him into Babylon, and he put him in prison till the day of his death.

Catholic Public Domain Version
And he plucked out the eyes of Zedekiah, and he bound him with shackles, and the king of Babylon led him away to Babylon, and he placed him in the prison house, even until the day of his death.

New American Bible
And the eyes of Zedekiah he then blinded, bound him with chains, and the king of Babylon brought him to Babylon and kept him in prison until the day he died.

New Revised Standard Version
He put out the eyes of Zedekiah, and bound him in fetters, and the king of Babylon took him to Babylon, and put him in prison until the day of his death.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Then he put out the eyes of Zedekiah and bound him in chains, and the king of Babylon carried him to Babylon and put him in prison till the day of his death.

Peshitta Holy Bible Translated
And the eyes of Tsedeqiah he put out, and he bound him in chains, and the King of Babel led him to Babel and delivered him into the house of the guard until the day that he died
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And he put out the eyes of Zedekiah; and the king of Babylon bound him in fetters, and carried him to Babylon, and put him in prison till the day of his death.

Brenton Septuagint Translation
And he put out the eyes of Sedekias, and bound him in fetters; and the king of Babylon brought him to Babylon, and put him into the grinding-house, until the day when he died.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Fall of Jerusalem Recounted
10There at Riblah the king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, and he also killed all the officials of Judah. 11 Then he put out Zedekiah’s eyes, bound him with bronze shackles, and took him to Babylon, where he kept him in custody until his dying day.

Cross References
2 Kings 25:7
And they slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes. Then they put out his eyes, bound him with bronze shackles, and took him to Babylon.

Ezekiel 12:13
But I will spread My net over him, and he will be caught in My snare. I will bring him to Babylon, the land of the Chaldeans; yet he will not see it, and there he will die.

2 Chronicles 36:6
Then Nebuchadnezzar king of Babylon came up against Jehoiakim and bound him with bronze shackles to take him to Babylon.

Lamentations 4:20
The LORD’s anointed, the breath of our life, was captured in their pits. We had said of him, “Under his shadow we will live among the nations.”

Ezekiel 17:16
‘As surely as I live,’ declares the Lord GOD, ‘he will die in Babylon, in the land of the king who enthroned him, whose oath he despised and whose covenant he broke.

2 Kings 24:17
Then the king of Babylon made Mattaniah, Jehoiachin’s uncle, king in his place and changed his name to Zedekiah.

Ezekiel 21:25-27
And you, O profane and wicked prince of Israel, the day has come for your final punishment.’ / This is what the Lord GOD says: ‘Remove the turban, and take off the crown. Things will not remain as they are: Exalt the lowly and bring low the exalted. / A ruin, a ruin, I will make it a ruin! And it will not be restored until the arrival of Him to whom it belongs, to whom I have assigned the right of judgment.’

2 Kings 23:34
Then Pharaoh Neco made Eliakim son of Josiah king in place of his father Josiah, and he changed Eliakim’s name to Jehoiakim. But Neco took Jehoahaz and carried him off to Egypt, where he died.

Ezekiel 19:9
With hooks they caged him and brought him to the king of Babylon. They brought him into captivity so that his roar was heard no longer on the mountains of Israel.

2 Chronicles 36:10
In the spring, King Nebuchadnezzar summoned Jehoiachin and brought him to Babylon, along with the articles of value from the house of the LORD. And he made Jehoiachin’s relative Zedekiah king over Judah and Jerusalem.

Matthew 1:11
and Josiah the father of Jeconiah and his brothers at the time of the exile to Babylon.

Matthew 1:12
After the exile to Babylon: Jeconiah was the father of Shealtiel, Shealtiel the father of Zerubbabel,

Luke 1:70-71
as He spoke through His holy prophets, those of ages past, / salvation from our enemies and from the hand of all who hate us,

Acts 7:43
You have taken along the tabernacle of Molech and the star of your god Rephan, the idols you made to worship. Therefore I will send you into exile beyond Babylon.’

Acts 13:22
After removing Saul, He raised up David as their king and testified about him: ‘I have found David son of Jesse a man after My own heart; he will carry out My will in its entirety.’


Treasury of Scripture

Then he put out the eyes of Zedekiah; and the king of Babylon bound him in chains, and carried him to Babylon, and put him in prison till the day of his death.

Jeremiah 34:3-5
And thou shalt not escape out of his hand, but shalt surely be taken, and delivered into his hand; and thine eyes shall behold the eyes of the king of Babylon, and he shall speak with thee mouth to mouth, and thou shalt go to Babylon…

Ezekiel 12:13
My net also will I spread upon him, and he shall be taken in my snare: and I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; yet shall he not see it, though he shall die there.

chains.

Jump to Previous
Babylon Bands Bindeth Blinded Bound Brass Bronze Carried Chaining Chains Death Eyes Fetters House Inspection Iron Prison Putteth Shackles Zedekiah Zedeki'ah Zedekiah's
Jump to Next
Babylon Bands Bindeth Blinded Bound Brass Bronze Carried Chaining Chains Death Eyes Fetters House Inspection Iron Prison Putteth Shackles Zedekiah Zedeki'ah Zedekiah's
Jeremiah 52
1. Zedekiah rebels
4. Jerusalem is besieged and taken
8. Zedekiah's sons killed, and his own eyes put out,
12. Nebuzaradan burns and spoils the city
24. He carries away the captives
28. The number of Jews carried captive
31. Evil-Merodach advances Jehoiachin














Then he put out Zedekiah’s eyes
This phrase marks a tragic moment in the life of Zedekiah, the last king of Judah. The act of blinding was a common practice in the ancient Near East, often used to incapacitate and humiliate a defeated king. The Hebrew root for "put out" is "עָוַר" (avar), which means to blind or to make blind. This act fulfilled the prophecy given by Ezekiel (Ezekiel 12:13), where it was foretold that Zedekiah would be taken to Babylon but would not see it. The blinding of Zedekiah serves as a powerful reminder of the consequences of disobedience to God’s commands and the fulfillment of prophetic words.

and bound him with bronze shackles
The use of "bronze shackles" signifies the complete subjugation and humiliation of Zedekiah. Bronze, a strong and durable metal, symbolizes the unbreakable nature of his captivity. The Hebrew word for "shackles" is "נְחֹשֶׁת" (nechoshet), which can also mean fetters or chains. This imagery of bondage is a stark contrast to the freedom that comes from obedience to God. It serves as a metaphor for the spiritual bondage that results from sin and rebellion against God’s will.

And the king of Babylon took him to Babylon
This phrase highlights the fulfillment of Jeremiah’s prophecy that Zedekiah would be captured and taken to Babylon (Jeremiah 34:3). The king of Babylon, Nebuchadnezzar, represents the instrument of God’s judgment against Judah. The journey to Babylon signifies the end of the Davidic reign in Jerusalem and the beginning of the Babylonian exile. Historically, this event marks a pivotal moment in Jewish history, leading to a period of reflection and transformation for the people of Israel.

and put him in prison until the day of his death
Zedekiah’s imprisonment "until the day of his death" underscores the finality of his judgment. The Hebrew word for "prison" is "בֵּית הַכֶּלֶא" (beit hakkele), which literally means "house of confinement." This confinement is both physical and symbolic, representing the loss of freedom and the consequences of turning away from God. Zedekiah’s fate serves as a somber warning of the importance of faithfulness and the dire consequences of forsaking God’s covenant. It also points to the hope of redemption and restoration that comes through repentance and returning to God.

(11) And put him in prison till the day of his death.--This also is an additional detail not mentioned in 2 Kings 25, and its absence is probably due to the fact that that was the earlier narrative of the two. The word for "prison" is a peculiar one, and differs from that in Jeremiah 52:31. Literally it means "house of visitation," and this may imply either stricter custody, or more severe punishment in addition to imprisonment. The LXX. renders it by "house of the mill," as though Zedekiah, after he had been blinded, had been made to do slave work like that of Samson. Possibly this was merely an inference from Lamentations 5:13. Such treatment of captive kings was, however, quite in keeping with the character of Assyrian and Chaldaean rulers. Thus Assur-bani-pal boasts that he placed a king of Arabia in chains, and bound him with the dogs, and caused him to be kept in one of the great gates of Nineveh (Records of the Past, i. p. 93). So Darius, in the Behistun inscription, boasts of having taken a rebel king of Sagartia, cut off his nose and ears, and kept him chained at his door (Records of the Past, i. p. 119).

Verse 11. - In prison; literally, in the house of custody.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Then he put out
עִוֵּ֑ר (‘iw·wêr)
Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular
Strong's 5786: To make blind, blind

Zedekiah’s
צִדְקִיָּ֖הוּ (ṣiḏ·qî·yā·hū)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 6667: Zedekiah -- 'Yah is righteousness', six Israelites

eyes,
עֵינֵ֥י (‘ê·nê)
Noun - cdc
Strong's 5869: An eye, a fountain

bound
וַיַּאַסְרֵ֣הוּ (way·ya·’as·rê·hū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strong's 631: To yoke, hitch, to fasten, to join battle

him
מֶֽלֶךְ־ (me·leḵ-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 4428: A king

in bronze shackles
בַֽנְחֻשְׁתַּ֗יִם (ḇan·ḥuš·ta·yim)
Preposition-b, Article | Noun - fd
Strong's 5178: Copper, something made of that metal, coin, a fetter, base

and took him
וַיְבִאֵ֤הוּ (way·ḇi·’ê·hū)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strong's 935: To come in, come, go in, go

to Babylon,
בָּבֶל֙ (bā·ḇel)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 894: Babylon -- an eastern Mediterranean empire and its capital city

[where]
בָּבֶ֔לָה (bā·ḇe·lāh)
Noun - proper - feminine singular | third person feminine singular
Strong's 894: Babylon -- an eastern Mediterranean empire and its capital city

he kept
וַיִּתְּנֵ֥הוּ (way·yit·tə·nê·hū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strong's 5414: To give, put, set

him in custody
בֵֽית־ (ḇêṯ-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1004: A house

until
עַד־ (‘aḏ-)
Preposition
Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while

his dying
מוֹתֽוֹ׃ (mō·w·ṯōw)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 4194: Death, the dead, their place, state, pestilence, ruin

day.
י֥וֹם (yō·wm)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3117: A day


Links
Jeremiah 52:11 NIV
Jeremiah 52:11 NLT
Jeremiah 52:11 ESV
Jeremiah 52:11 NASB
Jeremiah 52:11 KJV

Jeremiah 52:11 BibleApps.com
Jeremiah 52:11 Biblia Paralela
Jeremiah 52:11 Chinese Bible
Jeremiah 52:11 French Bible
Jeremiah 52:11 Catholic Bible

OT Prophets: Jeremiah 52:11 He put out the eyes of Zedekiah (Jer.)
Jeremiah 52:10
Top of Page
Top of Page