Leviticus 26:13
New International Version
I am the LORD your God, who brought you out of Egypt so that you would no longer be slaves to the Egyptians; I broke the bars of your yoke and enabled you to walk with heads held high.

New Living Translation
I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt so you would no longer be their slaves. I broke the yoke of slavery from your neck so you can walk with your heads held high.

English Standard Version
I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, that you should not be their slaves. And I have broken the bars of your yoke and made you walk erect.

Berean Standard Bible
I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt so that you would no longer be slaves to the Egyptians. I broke the bars of your yoke and enabled you to walk in uprightness.

King James Bible
I am the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, that ye should not be their bondmen; and I have broken the bands of your yoke, and made you go upright.

New King James Version
I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, that you should not be their slaves; I have broken the bands of your yoke and made you walk upright.

New American Standard Bible
I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt so that you would not be their slaves, and I broke your yoke and made you walk erect.

NASB 1995
I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt so that you would not be their slaves, and I broke the bars of your yoke and made you walk erect.

NASB 1977
‘I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt so that you should not be their slaves, and I broke the bars of your yoke and made you walk erect.

Legacy Standard Bible
I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt so that you would not be their slaves, and I broke the bars of your yoke and made you walk erect.

Amplified Bible
I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt so that you would not be their slaves; and I broke the bars of your yoke and made you walk upright [with heads held high as free men].

Christian Standard Bible
I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, so that you would no longer be their slaves. I broke the bars of your yoke and enabled you to live in freedom.

Holman Christian Standard Bible
I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, so that you would no longer be their slaves. I broke the bars of your yoke and enabled you to live in freedom.”

American Standard Version
I am Jehovah your God, who brought you forth out of the land of Egypt, that ye should not be their bondmen; and I have broken the bars of your yoke, and made you go upright.

Contemporary English Version
I am the LORD your God, and I rescued you from Egypt, so that you would never again be slaves. I have set you free; now walk with your heads held high.

English Revised Version
I am the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, that ye should not be their bondmen; and I have broken the bars of your yoke, and made you go upright.

GOD'S WORD® Translation
I am the LORD your God. I brought you out of Egypt so that you are no longer slaves of the Egyptians. I have broken their power over you and made you live as a free people.

Good News Translation
I, the LORD your God, brought you out of Egypt so that you would no longer be slaves. I broke the power that held you down and I let you walk with your head held high."

International Standard Version
I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt so that you will no longer be their slaves, since I've broken their oppressive yoke upon you to make you walk upright."

Majority Standard Bible
I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt so that you would no longer be slaves to the Egyptians. I broke the bars of your yoke and enabled you to walk in uprightness.

NET Bible
I am the LORD your God who brought you out from the land of Egypt, from being their slaves, and I broke the bars of your yoke and caused you to walk upright.

New Heart English Bible
I am the LORD your God, who brought you forth out of the land of Egypt, that you should not be their slaves; and I have broken the bars of your yoke, and made you go upright.

Webster's Bible Translation
I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, that ye should not be their bond-men, and I have broken the bands of your yoke, and made you go upright.

World English Bible
I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, that you should not be their slaves. I have broken the bars of your yoke, and made you walk upright.
Literal Translations
Literal Standard Version
I [am] your God YHWH, who has brought you out of the land of the Egyptians, from being their servants; and I break the bars of your yoke and cause you to go erect.

Young's Literal Translation
I am Jehovah your God, who have brought you out of the land of the Egyptians, from being their servants; and I break the bars of your yoke, and cause you to go erect.

Smith's Literal Translation
I Jehovah your God, which brought you out of the land of Egypt, from being servants to them, and I will break the rod of your yoke, and I will cause you to go erect.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
I am the Lord your God: who have brought you out of the land of the Egyptians, that you should not serve them, and who have broken the chains of your necks, that you might go upright.

Catholic Public Domain Version
I am the Lord your God, who led you away from the land of the Egyptians, lest you serve them, and who broke the chains around your necks, so that you would walk upright.

New American Bible
I, the LORD, am your God, who brought you out of the land of Egypt to be their slaves no more, breaking the bars of your yoke and making you walk erect.

New Revised Standard Version
I am the LORD your God who brought you out of the land of Egypt, to be their slaves no more; I have broken the bars of your yoke and made you walk erect.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
I am the LORD your God, who brought you forth out of the land of Egypt that you should not be their bondmen; and I have broken the bands of your yoke and made you walk upright.

Peshitta Holy Bible Translated
I AM LORD JEHOVAH your God who have brought you out from the land of Egypt that you would not be slaves to them and I have broken the yoke of your bondage and your steps are erect in stature.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
I am the LORD your God, who brought you forth out of the land of Egypt, that ye should not be their bondmen; and I have broken the bars of your yoke, and made you go upright.

Brenton Septuagint Translation
I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, where ye were slaves; and I broke the band of your yoke, and brought you forth openly.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Blessings of Obedience
12I will walk among you and be your God, and you will be My people. 13I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt so that you would no longer be slaves to the Egyptians. I broke the bars of your yoke and enabled you to walk in uprightness.

Cross References
Exodus 20:2
“I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.

Deuteronomy 5:6
“I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.

Exodus 6:6-7
Therefore tell the Israelites: ‘I am the LORD, and I will bring you out from under the yoke of the Egyptians and deliver you from their bondage. I will redeem you with an outstretched arm and with mighty acts of judgment. / I will take you as My own people, and I will be your God. Then you will know that I am the LORD your God, who brought you out from under the yoke of the Egyptians.

Deuteronomy 26:8
Then the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand and an outstretched arm, with great terror, signs, and wonders.

Jeremiah 30:8
On that day, declares the LORD of Hosts, I will break the yoke off their necks and tear off their bonds, and no longer will strangers enslave them.

Isaiah 61:1
The Spirit of the Lord GOD is on Me, because the LORD has anointed Me to preach good news to the poor. He has sent Me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives and freedom to the prisoners,

Ezekiel 34:27
The trees of the field will give their fruit, and the land will yield its produce; My flock will be secure in their land. Then they will know that I am the LORD, when I have broken the bars of their yoke and delivered them from the hands that enslaved them.

Psalm 81:6
“I relieved his shoulder of the burden; his hands were freed from the basket.

Jeremiah 2:20
“For long ago you broke your yoke and tore off your chains, saying, ‘I will not serve!’ Indeed, on every high hill and under every green tree you lay down as a prostitute.

Isaiah 9:4
For as in the day of Midian You have shattered the yoke of their burden, the bar across their shoulders, and the rod of their oppressor.

Romans 6:18
You have been set free from sin and have become slaves to righteousness.

Galatians 5:1
It is for freedom that Christ has set us free. Stand firm, then, and do not be encumbered once more by a yoke of slavery.

John 8:32-36
Then you will know the truth, and the truth will set you free.” / “We are Abraham’s descendants,” they answered. “We have never been slaves to anyone. How can You say we will be set free?” / Jesus replied, “Truly, truly, I tell you, everyone who sins is a slave to sin. ...

1 Peter 2:16
Live in freedom, but do not use your freedom as a cover-up for evil; live as servants of God.

Romans 8:2
For in Christ Jesus the law of the Spirit of life set you free from the law of sin and death.


Treasury of Scripture

I am the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, that you should not be their slaves; and I have broken the bands of your yoke, and made you go upright.

I am

Leviticus 25:38,42,55
I am the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, and to be your God…

Exodus 20:2
I am the LORD thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

Psalm 81:6-10
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots…

and I have

Psalm 116:16
O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.

Isaiah 51:23
But I will put it into the hand of them that afflict thee; which have said to thy soul, Bow down, that we may go over: and thou hast laid thy body as the ground, and as the street, to them that went over.

Jeremiah 2:20
For of old time I have broken thy yoke, and burst thy bands; and thou saidst, I will not transgress; when upon every high hill and under every green tree thou wanderest, playing the harlot.

Jump to Previous
Bands Bars Bondmen Bond-Men Broke Broken Cause Cords Egypt Egyptians Enabled Erect Forth Heads Held High Longer Servants Slaves Upright Walk Yoke
Jump to Next
Bands Bars Bondmen Bond-Men Broke Broken Cause Cords Egypt Egyptians Enabled Erect Forth Heads Held High Longer Servants Slaves Upright Walk Yoke
Leviticus 26
1. Of idolatry
2. Reverence
3. A blessing to those who keep the commandments
14. A curse to those who break them
40. God promises to remember those who repent














I am the LORD your God
This phrase establishes the identity and authority of God. The Hebrew word for "LORD" is "Yahweh," the covenant name of God, emphasizing His eternal presence and faithfulness. "God" in Hebrew is "Elohim," a plural form that denotes majesty and power. This introduction reminds the Israelites of their unique relationship with God, who is both their Creator and Sustainer. It is a call to recognize His sovereignty and to live in obedience to His commandments.

who brought you out of the land of Egypt
This phrase recalls the historical event of the Exodus, where God delivered the Israelites from slavery. The Hebrew word for "brought" is "yatsa," meaning to go out or come forth, signifying a powerful act of liberation. Egypt, in this context, symbolizes bondage and oppression. This deliverance is a foundational event in Israel's history, demonstrating God's power and faithfulness. It serves as a reminder of God's ability to rescue and redeem His people from any form of captivity.

so that you would no longer be their slaves
The phrase highlights the purpose of God's deliverance: freedom from slavery. The Hebrew word for "slaves" is "avadim," which also means servants or workers. This liberation is not just physical but also spiritual, as God desires His people to serve Him alone. It underscores the transformation from a life of bondage to one of freedom and service to God, reflecting His desire for His people to live in dignity and purpose.

I broke the bars of your yoke
This imagery of breaking the "bars of your yoke" signifies the removal of oppression and burden. The "yoke" in Hebrew is "mot," a symbol of subjugation and control. By breaking these bars, God demonstrates His power to dismantle the structures of oppression. This act of liberation is both a physical and spiritual release, allowing the Israelites to experience true freedom. It is a powerful metaphor for God's intervention in the lives of His people, breaking the chains that bind them.

and enabled you to walk with heads held high
The phrase "walk with heads held high" conveys a sense of dignity and confidence. The Hebrew word for "walk" is "halak," which implies a manner of life or conduct. This transformation from slavery to freedom allows the Israelites to live with honor and self-respect. It reflects the restoration of their identity as God's chosen people, free to walk in His ways. This imagery inspires believers to live confidently in the freedom and identity given by God, walking in His truth and grace.

(13) I have broken the bands of your yoke.--The promises thus made to the Israelites of the extraordinary fertility of their land, of peace within and immunity from war without, and of the Divine presence constantly sojourning amongst them, if they will faithfully obey the commandments of the Lord, now conclude with the oft-repeated solemn appeal to the obligation they are under to the God who had so marvellously delivered them from cruel bondage and made them His servants. To remind them of the abject state from which they were rescued, the illustration is taken from the way in which oxen are still harnessed in the East. The bands or the rods are straight pieces of wood, which are inserted in the yoke, or laid across the necks of the animals, to fasten together their heads and keep them level with each other. These bands, which are then attached to the pole of the waggon, are not only oppressive, but exhibit the beasts as perfectly helpless to resist the cruel treatment of the driver. This phrase is often used to denote oppression and tyranny (Deuteronomy 28:48; Isaiah 9:3; Isaiah 10:27; Isaiah 14:25, &c.), but nowhere are the words as like those in the passage before us as in Ezekiel 34:27.

Verse 13. - And I have broken the bands of your yoke. This expression, used also in the parallel passage of Ezekiel above referred to (Ezekiel 34:27), and Jeremiah 27:2 receives an illustration from the ancient method of harnessing oxen, still kept up in the East and South. The band means the straight piece of wood laid across the necks of the oxen, by which their heads are fastened together to keep them level with each other, and by which they are attached to the pole of the wagon. The single collars worn by horses in more northern countries have not the same oppressive effect.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
I
אֲנִ֞י (’ă·nî)
Pronoun - first person common singular
Strong's 589: I

am the LORD
יְהוָ֣ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

your God,
אֱלֹֽהֵיכֶ֗ם (’ĕ·lō·hê·ḵem)
Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

who
אֲשֶׁ֨ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

brought
הוֹצֵ֤אתִי (hō·w·ṣê·ṯî)
Verb - Hifil - Perfect - first person common singular
Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim

you
אֶתְכֶם֙ (’eṯ·ḵem)
Direct object marker | second person masculine plural
Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case

out of the land
מֵאֶ֣רֶץ (mê·’e·reṣ)
Preposition-m | Noun - feminine singular construct
Strong's 776: Earth, land

of Egypt,
מִצְרַ֔יִם (miṣ·ra·yim)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa

that you would no longer be
מִֽהְיֹ֥ת (mih·yōṯ)
Preposition-m | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

slaves
עֲבָדִ֑ים (‘ă·ḇā·ḏîm)
Noun - masculine plural
Strong's 5650: Slave, servant

to [the Egyptians].
לָהֶ֖ם (lā·hem)
Preposition | third person masculine plural
Strong's Hebrew

I broke
וָאֶשְׁבֹּר֙ (wā·’eš·bōr)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular
Strong's 7665: To break, break in pieces

the bars
מֹטֹ֣ת (mō·ṭōṯ)
Noun - feminine plural construct
Strong's 4133: A pole, an ox-bow, a yoke

of your yoke
עֻלְּכֶ֔ם (‘ul·lə·ḵem)
Noun - masculine singular construct | second person masculine plural
Strong's 5923: A yoke

and enabled you to walk
וָאוֹלֵ֥ךְ (wā·’ō·w·lêḵ)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - first person common singular
Strong's 1980: To go, come, walk

in uprightness.
קֽוֹמְמִיּֽוּת׃ (qō·wm·mî·yūṯ)
Adverb
Strong's 6968: Elevation, erectly


Links
Leviticus 26:13 NIV
Leviticus 26:13 NLT
Leviticus 26:13 ESV
Leviticus 26:13 NASB
Leviticus 26:13 KJV

Leviticus 26:13 BibleApps.com
Leviticus 26:13 Biblia Paralela
Leviticus 26:13 Chinese Bible
Leviticus 26:13 French Bible
Leviticus 26:13 Catholic Bible

OT Law: Leviticus 26:13 I am Yahweh your God who brought (Le Lv Lev.)
Leviticus 26:12
Top of Page
Top of Page