Isaiah 14:25
New International Version
I will crush the Assyrian in my land; on my mountains I will trample him down. His yoke will be taken from my people, and his burden removed from their shoulders.”

New Living Translation
I will break the Assyrians when they are in Israel; I will trample them on my mountains. My people will no longer be their slaves nor bow down under their heavy loads.

English Standard Version
that I will break the Assyrian in my land, and on my mountains trample him underfoot; and his yoke shall depart from them, and his burden from their shoulder.”

Berean Standard Bible
I will break Assyria in My land; I will trample him on My mountain. His yoke will be taken off My people, and his burden removed from their shoulders.”

King James Bible
That I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulders.

New King James Version
That I will break the Assyrian in My land, And on My mountains tread him underfoot. Then his yoke shall be removed from them, And his burden removed from their shoulders.

New American Standard Bible
to break Assyria in My land, and I will trample him on My mountains. Then his yoke will be removed from them, and his burden removed from their shoulders.

NASB 1995
to break Assyria in My land, and I will trample him on My mountains. Then his yoke will be removed from them and his burden removed from their shoulder.

NASB 1977
to break Assyria in My land, and I will trample him on My mountains. Then his yoke will be removed from them, and his burden removed from their shoulder.

Legacy Standard Bible
to break Assyria in My land, and I will trod him down on My mountains. Then his yoke will be removed from them and his burden removed from their shoulder.

Amplified Bible
to break the Assyrian in My land, and on My mountains I will trample him underfoot. Then the Assyrian’s yoke will be removed from them (the people of Judah) and his burden removed from their shoulder.

Christian Standard Bible
I will break Assyria in my land; I will tread him down on my mountain. Then his yoke will be taken from them, and his burden will be removed from their shoulders.

Holman Christian Standard Bible
I will break Assyria in My land; I will tread him down on My mountain. Then his yoke will be taken from them, and his burden will be removed from their shoulders.

American Standard Version
that I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulder.

Contemporary English Version
I will wipe out every Assyrian in my country, and I will crush those on my mountains. I will free my people from slavery to the Assyrians.

English Revised Version
that I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulder.

GOD'S WORD® Translation
I'll crush Assyria on my land. I'll trample it underfoot on my mountains. Then its yoke will be removed from my people, and its burden will be removed from their shoulders."

Good News Translation
I will destroy the Assyrians in my land of Israel and trample them on my mountains. I will free my people from the Assyrian yoke and from the burdens they have had to bear.

International Standard Version
to crush the Assyrian in my land, and on my mountains I will trample him down. His yoke will turn away from you, and his burden from your shoulders."

Majority Standard Bible
I will break Assyria in My land; I will trample him on My mountain. His yoke will be taken off My people, and his burden removed from their shoulders.”

NET Bible
I will break Assyria in my land, I will trample them underfoot on my hills. Their yoke will be removed from my people, the burden will be lifted from their shoulders.

New Heart English Bible
that I will break the Assyrian in my land, and tread him under foot on my mountains. Then his yoke will leave them, and his burden leave their shoulders.

Webster's Bible Translation
That I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulders.

World English Bible
that I will break the Assyrian in my land, and tread him under foot on my mountains. Then his yoke will leave them, and his burden leave their shoulders.
Literal Translations
Literal Standard Version
To break Asshur in My land, "" And I tread him down on My mountain, "" And his yoke has turned from off them, "" Indeed, his burden turns aside from off their shoulder.

Young's Literal Translation
To break Asshur in My land, And on My mountains I tread him down, And turned from off them hath his yoke, Yea, his burden from off their shoulder turneth aside.

Smith's Literal Translation
To break Assur in my land, and upon my mountain I will tread him down: and his yoke was removed from off them, and his burden shall remove from off their shoulder.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
So shall it fall out: That I will destroy the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: and his yoke shall be taken away from them, and his burden shall be taken off their shoulder.

Catholic Public Domain Version
so shall it occur. So shall I crush the Assyrian in my land, and I will trample him upon my mountains, and his yoke will be taken away from them, and his burden will be removed from their shoulder.

New American Bible
To break the Assyrian in my land and trample him on my mountains; Then his yoke shall be removed from them, and his burden from their shoulder.

New Revised Standard Version
I will break the Assyrian in my land, and on my mountains trample him under foot; his yoke shall be removed from them, and his burden from their shoulders.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot; then his yoke shall depart from off them, and his burden depart from off their shoulders.

Peshitta Holy Bible Translated
For I shall break the Assyrian in my land and upon my mountains I shall trample him, and his yoke shall pass from them and his oppression shall depart from their shoulders
OT Translations
JPS Tanakh 1917
That I will break Asshur in My land, And upon My mountains tread him under foot; Then shall his yoke depart from off them, And his burden depart from off their shoulder.

Brenton Septuagint Translation
even to destroy the Assyrians upon my land, and upon my mountains: and they shall be for trampling; and their yoke shall be taken away from them, and their glory shall be taken away from their shoulders.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
God's Purpose Against Assyria
24The LORD of Hosts has sworn: “Surely, as I have planned, so will it be; as I have purposed, so will it stand. 25I will break Assyria in My land; I will trample him on My mountain. His yoke will be taken off My people, and his burden removed from their shoulders.” 26This is the plan devised for the whole earth, and this is the hand stretched out over all the nations.…

Cross References
Isaiah 10:27
On that day the burden will be lifted from your shoulders, and the yoke from your neck. The yoke will be broken because your neck will be too large.

Isaiah 9:4
For as in the day of Midian You have shattered the yoke of their burden, the bar across their shoulders, and the rod of their oppressor.

Isaiah 37:36-38
Then the angel of the LORD went out and struck down 185,000 men in the camp of the Assyrians. When the people got up the next morning, there were all the dead bodies! / So Sennacherib king of Assyria broke camp and withdrew. He returned to Nineveh and stayed there. / One day, while he was worshiping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer put him to the sword and escaped to the land of Ararat. And his son Esar-haddon reigned in his place.

Isaiah 31:8-9
“Then Assyria will fall, but not by the sword of man; a sword will devour them, but not one made by mortals. They will flee before the sword, and their young men will be put to forced labor. / Their rock will pass away for fear, and their princes will panic at the sight of the battle standard,” declares the LORD, whose fire is in Zion, whose furnace is in Jerusalem.

Isaiah 30:31-33
For Assyria will be shattered at the voice of the LORD; He will strike them with His scepter. / And with every stroke of the rod of punishment that the LORD brings down on them, the tambourines and lyres will sound as He battles with weapons brandished. / For Topheth has long been prepared; it has been made ready for the king. Its funeral pyre is deep and wide, with plenty of fire and wood. The breath of the LORD, like a torrent of burning sulfur, sets it ablaze.

Isaiah 11:4
but with righteousness He will judge the poor, and with equity He will decide for the lowly of the earth. He will strike the earth with the rod of His mouth and slay the wicked with the breath of His lips.

Isaiah 13:5
They are coming from faraway lands, from the ends of the heavens—the LORD and the weapons of His wrath—to destroy the whole country.

Isaiah 27:1
In that day the LORD will take His sharp, great, and mighty sword, and bring judgment on Leviathan the fleeing serpent—Leviathan the coiling serpent—and He will slay the dragon of the sea.

Isaiah 34:5-6
When My sword has drunk its fill in the heavens, then it will come down upon Edom, upon the people I have devoted to destruction. / The sword of the LORD is bathed in blood. It drips with fat—with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams. For the LORD has a sacrifice in Bozrah, a great slaughter in the land of Edom.

Isaiah 63:1-6
Who is this coming from Edom, from Bozrah with crimson-stained garments? Who is this robed in splendor, marching in the greatness of His strength? “It is I, proclaiming vindication, mighty to save.” / Why are Your clothes red, and Your garments like one who treads the winepress? / “I have trodden the winepress alone, and no one from the nations was with Me. I trampled them in My anger and trod them down in My fury; their blood spattered My garments, and all My clothes were stained. ...

Jeremiah 50:18
Therefore this is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: “I will punish the king of Babylon and his land as I punished the king of Assyria.

Jeremiah 51:20-23
“You are My war club, My weapon for battle. With you I shatter nations; with you I bring kingdoms to ruin. / With you I shatter the horse and rider; with you I shatter the chariot and driver. / With you I shatter man and woman; with you I shatter the old man and the youth; with you I shatter the young man and the maiden. ...

Ezekiel 30:24-25
I will strengthen the arms of Babylon’s king and place My sword in his hand, but I will break the arms of Pharaoh, who will groan before him like a mortally wounded man. / I will strengthen the arms of Babylon’s king, but Pharaoh’s arms will fall limp. Then they will know that I am the LORD, when I place My sword in the hand of Babylon’s king, and he wields it against the land of Egypt.

Nahum 1:13
For I will now break their yoke from your neck and tear away your shackles.”

Zephaniah 2:13
And He will stretch out His hand against the north and destroy Assyria; He will make Nineveh a desolation, as dry as a desert.


Treasury of Scripture

That I will break the Assyrian in my land, and on my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulders.

I will

Isaiah 9:4
For thou hast broken the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, as in the day of Midian.

Isaiah 10:16-19,32-34
Therefore shall the Lord, the Lord of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory he shall kindle a burning like the burning of a fire…

Isaiah 17:12-14
Woe to the multitude of many people, which make a noise like the noise of the seas; and to the rushing of nations, that make a rushing like the rushing of mighty waters! …

then

Isaiah 14:5
The LORD hath broken the staff of the wicked, and the sceptre of the rulers.

Isaiah 10:24-27
Therefore thus saith the Lord GOD of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian: he shall smite thee with a rod, and shall lift up his staff against thee, after the manner of Egypt…

Nahum 1:13
For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.

Jump to Previous
Asshur Assyria Assyrian Break Broken Burden Crush Crushed Depart End Foot Leave Mountains Removed Rule Shoulder Shoulders Trample Tread Turned Turneth Yoke
Jump to Next
Asshur Assyria Assyrian Break Broken Burden Crush Crushed Depart End Foot Leave Mountains Removed Rule Shoulder Shoulders Trample Tread Turned Turneth Yoke
Isaiah 14
1. God's merciful restoration of Israel
3. Their triumphant exultation over Babel
24. God's purpose against Assyria
29. Philistia is threatened














I will break Assyria
The phrase "I will break Assyria" signifies God's sovereign power and judgment over the nation of Assyria, which was a dominant empire during the time of Isaiah. The Hebrew word for "break" is "שָׁבַר" (shabar), meaning to shatter or destroy. This indicates a complete and decisive action by God against Assyria, symbolizing the end of its oppressive rule. Historically, Assyria was known for its military might and cruelty, and this prophecy foretells its downfall, emphasizing God's control over the rise and fall of nations.

in My land
The phrase "in My land" refers to the land of Israel, which God claims as His own. The use of "My" underscores the special covenant relationship between God and Israel. This is not just a geographical reference but a theological one, highlighting that the land is under God's protection and authority. The historical context here is significant, as Assyria had invaded and oppressed parts of Israel, and God's intervention is a promise of deliverance for His people.

I will trample him on My mountains
"Trample" comes from the Hebrew "בּוּס" (bus), meaning to tread down or crush. The imagery of God trampling Assyria on "My mountains" conveys a powerful picture of divine judgment. The mountains of Israel, often seen as places of encounter with God, become the stage for His victory over the oppressors. This phrase reassures the Israelites of God's active presence and His ability to protect and vindicate His people.

Then his yoke will be taken from their shoulders
The "yoke" symbolizes oppression and servitude. In ancient times, a yoke was a wooden beam used to harness animals for labor, and metaphorically, it represents the burdens imposed by Assyria on Israel. The promise that the yoke "will be taken" signifies liberation and freedom. The Hebrew root "סוּר" (sur) means to turn aside or remove, indicating a complete removal of oppression. This is a message of hope and restoration for the Israelites, assuring them of God's deliverance.

and his burden removed from their necks
The "burden" refers to the heavy load of Assyrian domination and exploitation. The Hebrew word "מַשָּׂא" (massa) denotes a load or burden, often used metaphorically for oppressive rule. The removal of this burden "from their necks" signifies relief and emancipation. This imagery is powerful, as it portrays the lifting of a heavy weight, allowing the people to stand upright and free. It is a promise of God's intervention to restore dignity and autonomy to His people.

(25) That I will break the Assyrian in my land . . .--The words found their fulfilment in the destruction of Sennacherib's army. The "mountains" are the hills round Jerusalem on which the army of the Assyrians was encamped. They were sacred, as the phrase, "my mountains," shows, to Jehovah (comp. Isaiah 49:11; Isaiah 65:9; Zechariah 14:5), and He, therefore, would put forth His power to rescue them from the proud invader.

Verse 25. - I will break the Assyrian in my land. This is referred by some critics to the miraculous destruction of Sennacherib's army, and regarded as a proof that the scene, of that destruction was Judaea. But it is possible that a disaster to the forces of Sargon may be intended (see the comment on Isaiah 10:28-32). His yoke shall depart from off them (comp. Isaiah 10:27). The Assyrian yoke, imposed by Tiglath-Pileser (2 Kings 16:7-10), and (according to his own inscriptions) again by Sargon, was thrown off by Hezekiah, who "rebelled against the King of Assyria, and served him not" (2 Kings 18:7). It was this rebellion that provoked the expedition of Sennacherib, described in 2 Kings 18:13-16; and it may be this rejection of the yoke which is here prophesied.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
I will break
לִשְׁבֹּ֤ר (liš·bōr)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 7665: To break, break in pieces

Assyria
אַשּׁוּר֙ (’aš·šūr)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 804: Ashshur

in My land;
בְּאַרְצִ֔י (bə·’ar·ṣî)
Preposition-b | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's 776: Earth, land

I will trample him
אֲבוּסֶ֑נּוּ (’ă·ḇū·sen·nū)
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular | third person masculine singular
Strong's 947: To tread down, trample

on
וְעַל־ (wə·‘al-)
Conjunctive waw | Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

My mountain.
הָרַ֖י (hā·ray)
Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strong's 2022: Mountain, hill, hill country

His yoke
עֻלּ֔וֹ (‘ul·lōw)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 5923: A yoke

will be taken
וְסָ֤ר (wə·sār)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 5493: To turn aside

off [My people],
מֵֽעֲלֵיהֶם֙ (mê·‘ă·lê·hem)
Preposition-m | third person masculine plural
Strong's 5921: Above, over, upon, against

and his burden
וְסֻ֨בֳּל֔וֹ (wə·sub·bo·lōw)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 5448: A burden

removed
יָסֽוּר׃ (yā·sūr)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 5493: To turn aside

from
מֵעַ֥ל (mê·‘al)
Preposition-m
Strong's 5921: Above, over, upon, against

their shoulders.”
שִׁכְמ֖וֹ (šiḵ·mōw)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 7926: The neck, as the place of burdens, the spur of a, hill


Links
Isaiah 14:25 NIV
Isaiah 14:25 NLT
Isaiah 14:25 ESV
Isaiah 14:25 NASB
Isaiah 14:25 KJV

Isaiah 14:25 BibleApps.com
Isaiah 14:25 Biblia Paralela
Isaiah 14:25 Chinese Bible
Isaiah 14:25 French Bible
Isaiah 14:25 Catholic Bible

OT Prophets: Isaiah 14:25 That I will break the Assyrian (Isa Isi Is)
Isaiah 14:24
Top of Page
Top of Page