Mark 7
Interlinear Bible
Tradition and Vain Worship
1   2532 [e]
1   Kai
1   Καὶ
1   And
1   Conj
4863 [e]
synagontai
συνάγονται
are gathered together
V-PIM/P-3P
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
5330 [e]
Pharisaioi
Φαρισαῖοι
Pharisees
N-NMP
2532 [e]
kai
καί
and
Conj
5100 [e]
tines
τινες
some
IPro-NMP
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
1122 [e]
grammateōn
γραμματέων  ,
scribes
N-GMP
2064 [e]
elthontes
ἐλθόντες
having come
V-APA-NMP
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
2414 [e]
Hierosolymōn
Ἱεροσολύμων  .
Jerusalem
N-GNP
2   2532 [e]
2   kai
2   καὶ
2   And
2   Conj
3708 [e]
idontes
ἰδόντες
they had seen
V-APA-NMP
5100 [e]
tinas
τινὰς
some
IPro-AMP
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
3101 [e]
mathētōn
μαθητῶν
disciples
N-GMP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
2839 [e]
koinais
κοιναῖς
with defiled
Adj-DFP
5495 [e]
chersin
χερσίν  ,
hands
N-DFP
3778 [e]
tout’
τοῦτ’
that
DPro-NNS
1510 [e]
estin
ἔστιν
is
V-PIA-3S
449 [e]
aniptois
ἀνίπτοις  ,
unwashed
Adj-DFP
2068 [e]
esthiousin
ἐσθίουσιν
are eating
V-PIA-3P
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
740 [e]
artous
ἄρτους  .
bread
N-AMP
3   3588 [e]
3   Hoi
3   Οἱ
3    - 
3   Art-NMP
1063 [e]
gar
γὰρ
For
Conj
5330 [e]
Pharisaioi
Φαρισαῖοι
the Pharisees
N-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3956 [e]
pantes
πάντες
all
Adj-NMP
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
2453 [e]
Ioudaioi
Ἰουδαῖοι  ,
Jews
Adj-NMP
1437 [e]
ean
ἐὰν
if
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
4435 [e]
pygmē
πυγμῇ
carefully
N-DFS
3538 [e]
nipsōntai
νίψωνται
they wash
V-ASM-3P
3588 [e]
tas
τὰς
the
Art-AFP
5495 [e]
cheiras
χεῖρας  ,
hands
N-AFP
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
2068 [e]
esthiousin
ἐσθίουσιν  ,
eat
V-PIA-3P
2902 [e]
kratountes
κρατοῦντες
holding
V-PPA-NMP
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3862 [e]
paradosin
παράδοσιν
tradition
N-AFS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
4245 [e]
presbyterōn
πρεσβυτέρων  ;
elders
Adj-GMP
4   2532 [e]
4   kai
4   καὶ
4   and
4   Conj
575 [e]
ap’
ἀπ’
[on coming] from
Prep
58 [e]
agoras
ἀγορᾶς  ,
the market
N-GFS
1437 [e]
ean
ἐὰν
if
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
907 [e]
baptisōntai
βαπτίσωνται*
they wash
V-ASM-3P
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
2068 [e]
esthiousin
ἐσθίουσιν  ;
they eat
V-PIA-3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
243 [e]
alla
ἄλλα
other things
Adj-NNP
4183 [e]
polla
πολλά
many
Adj-NNP
1510 [e]
estin
ἐστιν
there are
V-PIA-3S
3739 [e]
ha

which
RelPro-ANP
3880 [e]
parelabon
παρέλαβον
they received
V-AIA-3P
2902 [e]
kratein
κρατεῖν   —
[for them] to hold to
V-PNA
909 [e]
baptismous
βαπτισμοὺς
washings
N-AMP
4221 [e]
potēriōn
ποτηρίων
of cups
N-GNP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3582 [e]
xestōn
ξεστῶν
vessels
N-GMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5473 [e]
chalkiōn
χαλκίων
utensils
N-GNP
2532 [e]
kai
‹καὶ
and
Conj
2825 [e]
klinōn
κλινῶν›  .
couches for dining
N-GFP
5   2532 [e]
5   Kai
5   Καὶ
5   And
5   Conj
1905 [e]
eperōtōsin
ἐπερωτῶσιν
questioned
V-PIA-3P
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
5330 [e]
Pharisaioi
Φαρισαῖοι
Pharisees
N-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
1122 [e]
grammateis
γραμματεῖς  ,
scribes
N-NMP
1223 [e]
Dia
Διὰ
Because of
Prep
5101 [e]
ti
τί
why
IPro-ANS
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
4043 [e]
peripatousin
περιπατοῦσιν
walk
V-PIA-3P
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
3101 [e]
mathētai
μαθηταί
disciples
N-NMP
4771 [e]
sou
σου
of You
PPro-G2S
2596 [e]
kata
κατὰ
according to
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3862 [e]
paradosin
παράδοσιν
tradition
N-AFS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
4245 [e]
presbyterōn
πρεσβυτέρων  ,
elders
Adj-GMP
235 [e]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
2839 [e]
koinais
κοιναῖς
with unwashed
Adj-DFP
5495 [e]
chersin
χερσὶν
hands
N-DFP
2068 [e]
esthiousin
ἐσθίουσιν
eat
V-PIA-3P
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
740 [e]
arton
ἄρτον  ?
bread
N-AMS
6   3588 [e]
6   Ho
6   
6    - 
6   Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
2036 [e]
eipen
εἶπεν
He said
V-AIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς  ,
to them
PPro-DM3P
2573 [e]
Kalōs
Καλῶς
Rightly
Adv
4395 [e]
eprophēteusen
ἐπροφήτευσεν
prophesied
V-AIA-3S
2268 [e]
Ēsaias
Ἠσαΐας
Isaiah
N-NMS
4012 [e]
peri
περὶ
concerning
Prep
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
you
PPro-G2P
3588 [e]
tōn
τῶν
 - 
Art-GMP
5273 [e]
hypokritōn
ὑποκριτῶν  ,
hypocrites
N-GMP
5613 [e]
hōs
ὡς
as
Adv
1125 [e]
gegraptai
γέγραπται
it has been written
V-RIM/P-3S
3754 [e]
hoti
ὅτι  :
 - 
Conj
3778 [e]
Houtos
Οὗτος
This
DPro-NMS
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2992 [e]
laos
λαὸς
people
N-NMS
3588 [e]
tois
τοῖς
with the
Art-DNP
5491 [e]
cheilesin
χείλεσίν
lips
N-DNP
1473 [e]
me
με
Me
PPro-A1S
5091 [e]
tima
τιμᾷ  ,
honors
V-PIA-3S
3588 [e]


 - 
Art-NFS
1161 [e]
de
δὲ
but
Conj
2588 [e]
kardia
καρδία
the heart
N-NFS
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
4206 [e]
porrō
πόρρω
far away
Adv
568 [e]
apechei
ἀπέχει
is kept
V-PIA-3S
575 [e]
ap’
ἀπ’
from
Prep
1473 [e]
emou
ἐμοῦ  .
Me
PPro-G1S
7   3155 [e]
7   Matēn
7   Μάτην
7   In vain
7   Adv
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
4576 [e]
sebontai
σέβονταί
they worship
V-PIM/P-3P
1473 [e]
me
με  ,
Me
PPro-A1S
1321 [e]
Didaskontes
Διδάσκοντες
teaching
V-PPA-NMP
1319 [e]
didaskalias
διδασκαλίας
[as] doctrines
N-AFP
1778 [e]
entalmata
ἐντάλματα
[the] precepts
N-ANP
444 [e]
anthrōpōn
ἀνθρώπων  .
of men
N-GMP
8   863 [e]
8   Aphentes
8   Ἀφέντες
8   Having neglected
8   V-APA-NMP
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1785 [e]
entolēn
ἐντολὴν
commandment
N-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ  ,
of God
N-GMS
2902 [e]
krateite
κρατεῖτε
you hold
V-PIA-2P
3588 [e]
tēn
τὴν
to the
Art-AFS
3862 [e]
paradosin
παράδοσιν
tradition
N-AFS
3588 [e]
tōn
τῶν
 - 
Art-GMP
444 [e]
anthrōpōn
ἀνθρώπων  .
of men
N-GMP
909 [e]
baptismous
⧼βαπτισμοὺς
the washings
N-AMP
3582 [e]
xestōn
ξεστῶν
of vessels
N-GMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4221 [e]
potēriōn
ποτηρίων  ;
cups
N-GNP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
243 [e]
alla
ἄλλα
other
Adj-ANP
3946 [e]
paromoia
παρόμοια
like [things]
Adj-ANP
5108 [e]
toiauta
τοιαῦτα
such
DPro-ANP
4183 [e]
polla
πολλὰ
much
Adj-NNP
4160 [e]
poieite
ποιεῖτε⧽  .
you do
V-PIA-2P
9   2532 [e]
9   Kai
9   Καὶ
9   And
9   Conj
2036 [e]
elegen
ἔλεγεν
He was saying
V-IIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς  ,
to them
PPro-DM3P
2573 [e]
Kalōs
Καλῶς
Neatly
Adv
114 [e]
atheteite
ἀθετεῖτε
do you set aside
V-PIA-2P
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1785 [e]
entolēn
ἐντολὴν
commandment
N-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ  ,
of God
N-GMS
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3862 [e]
paradosin
παράδοσιν
tradition
N-AFS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν  ,
of you
PPro-G2P
5083 [e]
tērēsēte
τηρήσητε  .
you might keep
V-ASA-2P
10   3475 [e]
10   Mōusēs
10   Μωϋσῆς
10   Moses
10   N-NMS
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
2036 [e]
eipen
εἶπεν  ,
said
V-AIA-3S
5091 [e]
Tima
Τίμα
Honor
V-PMA-2S
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3962 [e]
patera
πατέρα
father
N-AMS
4771 [e]
sou
σου
of you
PPro-G2S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3384 [e]
mētera
μητέρα
mother
N-AFS
4771 [e]
sou
σου  ,
of you
PPro-G2S
2532 [e]
kai
καί  ,
and
Conj
3588 [e]
Ho

The [one]
Art-NMS
2551 [e]
kakologōn
κακολογῶν
speaking evil of
V-PPA-NMS
3962 [e]
patera
πατέρα
father
N-AMS
2228 [e]
ē

or
Conj
3384 [e]
mētera
μητέρα  ,
mother
N-AFS
2288 [e]
thanatō
θανάτῳ
in death
N-DMS
5053 [e]
teleutatō
τελευτάτω  .
must end
V-PMA-3S
11   4771 [e]
11   hymeis
11   ὑμεῖς
11   You
11   PPro-N2P
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
3004 [e]
legete
λέγετε
say [that]
V-PIA-2P
1437 [e]
Ean
Ἐὰν
if
Conj
2036 [e]
eipē
εἴπῃ
says
V-ASA-3S
444 [e]
anthrōpos
ἄνθρωπος
a man
N-NMS
3588 [e]

τῷ
to the
Art-DMS
3962 [e]
patri
πατρὶ
father
N-DMS
2228 [e]
ē

or
Conj
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
3384 [e]
mētri
μητρί  ,
mother
N-DFS
2878 [e]
Korban
Κορβᾶν  ,
[It is] Corban
N-NMS
3739 [e]
ho

that
RelPro-NNS
1510 [e]
estin
ἐστιν  ,
is
V-PIA-3S
1435 [e]
Dōron
Δῶρον  ,
a gift
N-NNS
3739 [e]
Ho

whatever
RelPro-ANS
1437 [e]
ean
ἐὰν
if
Conj
1537 [e]
ex
ἐξ
from
Prep
1473 [e]
emou
ἐμοῦ
me
PPro-G1S
5623 [e]
ōphelēthēs
ὠφεληθῇς  ,
you might be profited
V-ASP-2S
12   3765 [e]
12   ouketi
12   οὐκέτι
12   no longer
12   Adv
863 [e]
aphiete
ἀφίετε
do you allow
V-PIA-2P
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
3762 [e]
ouden
οὐδὲν
anything
Adj-ANS
4160 [e]
poiēsai
ποιῆσαι
to do
V-ANA
3588 [e]

τῷ
for the
Art-DMS
3962 [e]
patri
πατρὶ
father
N-DMS
2228 [e]
ē

or
Conj
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
3384 [e]
mētri
μητρί  ,
mother
N-DFS
13   208 [e]
13   akyrountes
13   ἀκυροῦντες
13   making void
13   V-PPA-NMP
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3056 [e]
logon
λόγον
word
N-AMS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
3588 [e]

τῇ
for the
Art-DFS
3862 [e]
paradosei
παραδόσει
tradition
N-DFS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
3739 [e]


which
RelPro-DFS
3860 [e]
paredōkate
παρεδώκατε  .
you have handed down
V-AIA-2P
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3946 [e]
paromoia
παρόμοια
like [things]
Adj-ANP
5108 [e]
toiauta
τοιαῦτα
such
DPro-ANP
4183 [e]
polla
πολλὰ
many
Adj-ANP
4160 [e]
poieite
ποιεῖτε  .
you do
V-PIA-2P
What Defiles a Man
14   2532 [e]
14   Kai
14   Καὶ
14   And
14   Conj
4341 [e]
proskalesamenos
προσκαλεσάμενος
having called to [Him]
V-APM-NMS
3825 [e]
palin
πάλιν
again
Adv
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3793 [e]
ochlon
ὄχλον  ,
crowd
N-AMS
2036 [e]
elegen
ἔλεγεν
He was saying
V-IIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς  ,
to them
PPro-DM3P
191 [e]
Akousate
Ἀκούσατέ
Listen to
V-AMA-2P
1473 [e]
mou
μου  ,
Me
PPro-G1S
3956 [e]
pantes
πάντες  ,
all
Adj-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4920 [e]
synete
σύνετε  :
understand
V-AMA-2P
15   3762 [e]
15   ouden
15   οὐδέν
15   Nothing
15   Adj-NNS
1510 [e]
estin
ἐστιν
there is
V-PIA-3S
1855 [e]
exōthen
ἔξωθεν
from outside
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
444 [e]
anthrōpou
ἀνθρώπου
man
N-GMS
1531 [e]
eisporeuomenon
εἰσπορευόμενον
entering
V-PPM/P-NNS
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
846 [e]
auton
αὐτὸν  ,
him
PPro-AM3S
3739 [e]
ho

which
RelPro-NNS
1410 [e]
dynatai
δύναται
is able
V-PIM/P-3S
2840 [e]
koinōsai
κοινῶσαι
to defile
V-ANA
846 [e]
auton
αὐτόν  ;
him
PPro-AM3S
235 [e]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
3588 [e]
ta
τὰ
the things
Art-NNP
1537 [e]
ek
ἐκ
out of
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
444 [e]
anthrōpou
ἀνθρώπου
man
N-GMS
1607 [e]
ekporeuomena
ἐκπορευόμενά
proceeding
V-PPM/P-NNP
1510 [e]
estin
ἐστιν
are
V-PIA-3S
3588 [e]
ta
τὰ
the things
Art-NNP
2840 [e]
koinounta
κοινοῦντα
defiling
V-PPA-NNP
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
444 [e]
anthrōpon
ἄνθρωπον  .
man
N-AMS
16   1487 [e]
16   Ei
16   ⧼Εἴ
16   If
16   Conj
5101 [e]
tis
τις
anyone
IPro-NMS
2192 [e]
echei
ἔχει
has
V-PIA-3S
3775 [e]
ōta
ὦτα
ears
N-NNP
191 [e]
akouein
ἀκούειν  ,
to hear
V-PNA
191 [e]
akouetō
ἀκουέτω⧽  .
let him hear
V-PMA-3S
17   2532 [e]
17   Kai
17   Καὶ
17   And
17   Conj
3753 [e]
hote
ὅτε
when
Adv
1525 [e]
eisēlthen
εἰσῆλθεν
He went
V-AIA-3S
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3624 [e]
oikon
οἶκον
[the] house
N-AMS
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
3793 [e]
ochlou
ὄχλου  ,
crowd
N-GMS
1905 [e]
epērōtōn
ἐπηρώτων
were asking
V-IIA-3P
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
3101 [e]
mathētai
μαθηταὶ
disciples
N-NMP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3850 [e]
parabolēn
παραβολήν  .
parable
N-AFS
18   2532 [e]
18   Kai
18   Καὶ
18   And
18   Conj
3004 [e]
legei
λέγει
He says
V-PIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς  ,
to them
PPro-DM3P
3779 [e]
Houtōs
Οὕτως
Thus
Adv
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
4771 [e]
hymeis
ὑμεῖς
you
PPro-N2P
801 [e]
asynetoi
ἀσύνετοί
without understanding
Adj-NMP
1510 [e]
este
ἐστε  ?
are
V-PIA-2P
3756 [e]
ou
οὐ
Not
Adv
3539 [e]
noeite
νοεῖτε
understand you
V-PIA-2P
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
3956 [e]
pan
πᾶν
everything
Adj-NNS
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-NNS
1855 [e]
exōthen
ἔξωθεν
from outside
Adv
1531 [e]
eisporeuomenon
εἰσπορευόμενον
entering
V-PPM/P-NNS
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
444 [e]
anthrōpon
ἄνθρωπον  ,
man
N-AMS
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
1410 [e]
dynatai
δύναται
is able
V-PIM/P-3S
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
2840 [e]
koinōsai
κοινῶσαι  ,
to defile
V-ANA
19   3754 [e]
19   hoti
19   ὅτι
19   because
19   Conj
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1531 [e]
eisporeuetai
εἰσπορεύεται
it enters
V-PIM/P-3S
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2588 [e]
kardian
καρδίαν  ,
heart
N-AFS
235 [e]
all’
ἀλλ’
but
Conj
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2836 [e]
koilian
κοιλίαν  ,
belly
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
856 [e]
aphedrōna
ἀφεδρῶνα
sewer
N-AMS
1607 [e]
ekporeuetai
ἐκπορεύεται  ?
goes out
V-PIM/P-3S
2511 [e]
katharizōn
καθαρίζων
purifying
V-PPA-NMS
3956 [e]
panta
πάντα
all
Adj-ANP
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
1033 [e]
brōmata
βρώματα  .
food
N-ANP
20   2036 [e]
20   Elegen
20   Ἔλεγεν
20   He was saying
20   V-IIA-3S
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3754 [e]
hoti
ὅτι  ,
 - 
Conj
3588 [e]
To
Τὸ
That
Art-NNS
1537 [e]
ek
ἐκ
out of
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
444 [e]
anthrōpou
ἀνθρώπου
man
N-GMS
1607 [e]
ekporeuomenon
ἐκπορευόμενον  ,
going forth
V-PPM/P-NNS
1565 [e]
ekeino
ἐκεῖνο
that
DPro-NNS
2840 [e]
koinoi
κοινοῖ
defiles
V-PIA-3S
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
444 [e]
anthrōpon
ἄνθρωπον  .
man
N-AMS
21   2081 [e]
21   esōthen
21   ἔσωθεν
21   Within
21   Adv
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
1537 [e]
ek
ἐκ
from
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
2588 [e]
kardias
καρδίας
heart
N-GFS
3588 [e]
tōn
τῶν
 - 
Art-GMP
444 [e]
anthrōpōn
ἀνθρώπων
of men
N-GMP
3588 [e]
hoi
οἱ
 - 
Art-NMP
1261 [e]
dialogismoi
διαλογισμοὶ
thoughts
N-NMP
3588 [e]
hoi
οἱ
 - 
Art-NMP
2556 [e]
kakoi
κακοὶ
evil
Adj-NMP
1607 [e]
ekporeuontai
ἐκπορεύονται  ,
go forth
V-PIM/P-3P
4202 [e]
porneiai
πορνεῖαι  ,
sexual immorality
N-NFP
2829 [e]
klopai
κλοπαί  ,
thefts
N-NFP
5408 [e]
phonoi
φόνοι  ,
murders
N-NMP
3430 [e]
moicheiai
μοιχεῖαι  ,
adulteries
N-NFP
22   4124 [e]
22   pleonexiai
22   πλεονεξίαι  ,
22   covetous desires
22   N-NFP
4189 [e]
ponēriai
πονηρίαι  ,
wickednesses
N-NFP
1388 [e]
dolos
δόλος  ,
deceit
N-NMS
766 [e]
aselgeia
ἀσέλγεια  ,
sensuality
N-NFS
3788 [e]
ophthalmos
ὀφθαλμὸς
an eye
N-NMS
4190 [e]
ponēros
πονηρός  ,
evil
Adj-NMS
988 [e]
blasphēmia
βλασφημία  ,
slander
N-NFS
5243 [e]
hyperēphania
ὑπερηφανία  ,
pride
N-NFS
877 [e]
aphrosynē
ἀφροσύνη  .
foolishness
N-NFS
23   3956 [e]
23   panta
23   πάντα
23   All
23   Adj-NNP
3778 [e]
tauta
ταῦτα
these
DPro-NNP
3588 [e]
ta
τὰ
 - 
Art-NNP
4190 [e]
ponēra
πονηρὰ
evils
Adj-NNP
2081 [e]
esōthen
ἔσωθεν
from within
Adv
1607 [e]
ekporeuetai
ἐκπορεύεται  ,
go forth
V-PIM/P-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2840 [e]
koinoi
κοινοῖ
they defile
V-PIA-3S
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
444 [e]
anthrōpon
ἄνθρωπον  .
man
N-AMS
The Faith of the Syrophoenician Woman
24   1564 [e]
24   Ekeithen
24   Ἐκεῖθεν
24   From there
24   Adv
1161 [e]
de
δὲ
also
Conj
450 [e]
anastas
ἀναστὰς  ,
having risen up
V-APA-NMS
565 [e]
apēlthen
ἀπῆλθεν
He went away
V-AIA-3S
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
3725 [e]
horia
ὅρια
region
N-ANP
5184 [e]
Tyrou
Τύρου  .
of Tyre
N-GFS
2532 [e]
kai
(καὶ
and
Conj
4605 [e]
Sidōnos
Σιδῶνος)
Sidon
N-GFS
2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
1525 [e]
eiselthōn
εἰσελθὼν
having entered
V-APA-NMS
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3614 [e]
oikian
οἰκίαν  ,
a house
N-AFS
3762 [e]
oudena
οὐδένα
no one
Adj-AMS
2309 [e]
ēthelen
ἤθελεν
He was wishing
V-IIA-3S
1097 [e]
gnōnai
γνῶναι  ,
to know [it]
V-ANA
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1410 [e]
ēdynēthē
ἠδυνήθη*
He was able
V-AIP-3S
2990 [e]
lathein
λαθεῖν  .
to be hidden
V-ANA
25   235 [e]
25   all’
25   ἀλλ’
25   But
25   Conj
2112 [e]
euthys
εὐθὺς
immediately
Adv
191 [e]
akousasa
ἀκούσασα
having heard
V-APA-NFS
1135 [e]
gynē
γυνὴ
a woman
N-NFS
4012 [e]
peri
περὶ
about
Prep
846 [e]
autou
αὐτοῦ  ,
Him
PPro-GM3S
3739 [e]
hēs
ἧς
of whom
RelPro-GFS
2192 [e]
eichen
εἶχεν
had
V-IIA-3S
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
2365 [e]
thygatrion
θυγάτριον
little daughter
N-NNS
846 [e]
autēs
αὐτῆς
of her
PPro-GF3S
4151 [e]
pneuma
πνεῦμα
spirit
N-ANS
169 [e]
akatharton
ἀκάθαρτον  ,
unclean
Adj-ANS
2064 [e]
elthousa
ἐλθοῦσα  ,
having come
V-APA-NFS
4363 [e]
prosepesen
προσέπεσεν
fell
V-AIA-3S
4314 [e]
pros
πρὸς
at
Prep
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
4228 [e]
podas
πόδας
feet
N-AMP
846 [e]
autou
αὐτοῦ  .
of Him
PPro-GM3S
26   3588 [e]
26   
26   
26    - 
26   Art-NFS
1161 [e]
de
δὲ
Now
Conj
1135 [e]
gynē
γυνὴ
the woman
N-NFS
1510 [e]
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
1674 [e]
Hellēnis
Ἑλληνίς  ,
Gentile
N-NFS
4949 [e]
Syrophoinikissa
Συροφοινίκισσα
Syrophoenician
N-NFS
3588 [e]

τῷ
by
Art-DNS
1085 [e]
genei
γένει  ,
race
N-DNS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2065 [e]
ērōta
ἠρώτα
kept asking
V-IIA-3S
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
1140 [e]
daimonion
δαιμόνιον
demon
N-ANS
1544 [e]
ekbalē
ἐκβάλῃ
He should cast forth
V-ASA-3S
1537 [e]
ek
ἐκ
out of
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
2364 [e]
thygatros
θυγατρὸς
daughter
N-GFS
846 [e]
autēs
αὐτῆς  .
of her
PPro-GF3S
27   2532 [e]
27   Kai
27   Καὶ
27   And
27   Conj
2036 [e]
elegen
ἔλεγεν
He was saying
V-IIA-3S
846 [e]
autē
αὐτῇ  ,
to her
PPro-DF3S
863 [e]
Aphes
Ἄφες
Permit
V-AMA-2S
4412 [e]
prōton
πρῶτον
first
Adv-S
5526 [e]
chortasthēnai
χορτασθῆναι
to be satisfied
V-ANP
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
5043 [e]
tekna
τέκνα  ;
children
N-ANP
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
1063 [e]
gar
γάρ
for
Conj
1510 [e]
estin
ἐστιν ⇔
it is
V-PIA-3S
2570 [e]
kalon
καλόν
good
Adj-NNS
2983 [e]
labein
λαβεῖν
to take
V-ANA
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
740 [e]
arton
ἄρτον
bread
N-AMS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GNP
5043 [e]
teknōn
τέκνων  ,
children
N-GNP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tois
τοῖς
to the
Art-DNP
2952 [e]
kynariois
κυναρίοις
dogs
N-DNP
906 [e]
balein
βαλεῖν  .
to cast [it]
V-ANA
28   3588 [e]
28   
28   
28    - 
28   Art-NFS
1161 [e]
de
δὲ
But
Conj
611 [e]
apekrithē
ἀπεκρίθη
she answered
V-AIP-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3004 [e]
legei
λέγει
says
V-PIA-3S
846 [e]
autō
αὐτῷ  ,
to Him
PPro-DM3S
3483 [e]
Nai
〈Ναί〉  ,
Yes
Prtcl
2962 [e]
Kyrie
Κύριε  ;
Lord
N-VMS
2532 [e]
kai
καὶ
even
Conj
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-NNP
2952 [e]
kynaria
κυνάρια
dogs
N-NNP
5270 [e]
hypokatō
ὑποκάτω
under
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
5132 [e]
trapezēs
τραπέζης
table
N-GFS
2068 [e]
esthiousin
ἐσθίουσιν
eat
V-PIA-3P
575 [e]
apo
ἀπὸ
of
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GNP
5589 [e]
psichiōn
ψιχίων
crumbs
N-GNP
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GNP
3813 [e]
paidiōn
παιδίων  .
children
N-GNP
29   2532 [e]
29   Kai
29   Καὶ
29   And
29   Conj
2036 [e]
eipen
εἶπεν
He said
V-AIA-3S
846 [e]
autē
αὐτῇ  ,
to her
PPro-DF3S
1223 [e]
Dia
Διὰ
Because of
Prep
3778 [e]
touton
τοῦτον
this
DPro-AMS
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
3056 [e]
logon
λόγον  ,
word
N-AMS
5217 [e]
hypage
ὕπαγε  ;
go
V-PMA-2S
1831 [e]
exelēlythen
ἐξελήλυθεν
has gone forth
V-RIA-3S
1537 [e]
ek
ἐκ
out of
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
2364 [e]
thygatros
θυγατρός
daughter
N-GFS
4771 [e]
sou
σου
of you
PPro-G2S
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
1140 [e]
daimonion
δαιμόνιον  .
demon
N-NNS
30   2532 [e]
30   kai
30   καὶ
30   And
30   Conj
565 [e]
apelthousa
ἀπελθοῦσα
having gone away
V-APA-NFS
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3624 [e]
oikon
οἶκον
home
N-AMS
846 [e]
autēs
αὐτῆς  ,
of her
PPro-GF3S
2147 [e]
heuren
εὗρεν
she found
V-AIA-3S
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
3813 [e]
paidion
παιδίον
child
N-ANS
906 [e]
beblēmenon
βεβλημένον
lying
V-RPM/P-ANS
1909 [e]
epi
ἐπὶ
on
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2825 [e]
klinēn
κλίνην  ,
bed
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
1140 [e]
daimonion
δαιμόνιον
demon
N-ANS
1831 [e]
exelēlythos
ἐξεληλυθός  .
having gone out
V-RPA-ANS
Jesus Heals a Deaf and Mute Man
31   2532 [e]
31   Kai
31   Καὶ
31   And
31   Conj
3825 [e]
palin
πάλιν
again
Adv
1831 [e]
exelthōn
ἐξελθὼν
having departed
V-APA-NMS
1537 [e]
ek
ἐκ
from
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GNP
3725 [e]
horiōn
ὁρίων
region
N-GNP
5184 [e]
Tyrou
Τύρου  ,
of Tyre
N-GFS
2064 [e]
ēlthen
ἦλθεν
He came
V-AIA-3S
1223 [e]
dia
διὰ
through
Prep
4605 [e]
Sidōnos
Σιδῶνος  ,
Sidon
N-GFS
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2281 [e]
thalassan
θάλασσαν
Sea
N-AFS
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
1056 [e]
Galilaias
Γαλιλαίας
of Galilee
N-GFS
303 [e]
ana
ἀνὰ
through
Prep
3319 [e]
meson
μέσον
[the] midst
Adj-ANS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GNP
3725 [e]
horiōn
ὁρίων
region
N-GNP
1179 [e]
Dekapoleōs
Δεκαπόλεως  .
of [the] Decapolis
N-GFS
32   2532 [e]
32   Kai
32   Καὶ
32   And
32   Conj
5342 [e]
pherousin
φέρουσιν
they bring
V-PIA-3P
846 [e]
autō
αὐτῷ
to Him
PPro-DM3S
2974 [e]
kōphon
κωφὸν
a deaf man
Adj-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3424 [e]
mogilalon
μογιλάλον  ,
who spoke with difficulty
Adj-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3870 [e]
parakalousin
παρακαλοῦσιν
they implore
V-PIA-3P
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
2007 [e]
epithē
ἐπιθῇ
He might lay
V-ASA-3S
846 [e]
autō
αὐτῷ
on him
PPro-DM3S
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
5495 [e]
cheira
χεῖρα  .
hand
N-AFS
33   2532 [e]
33   Kai
33   Καὶ
33   And
33   Conj
618 [e]
apolabomenos
ἀπολαβόμενος
having taken away
V-APM-NMS
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
3793 [e]
ochlou
ὄχλου
crowd
N-GMS
2596 [e]
kat’
κατ’
aside
Prep
2398 [e]
idian
ἰδίαν  ,
privately
Adj-AFS
906 [e]
ebalen
ἔβαλεν
He put
V-AIA-3S
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
1147 [e]
daktylous
δακτύλους
fingers
N-AMP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
3775 [e]
ōta
ὦτα
ears
N-ANP
846 [e]
autou
αὐτοῦ  ,
of him
PPro-GM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4429 [e]
ptysas
πτύσας  ,
having spit
V-APA-NMS
680 [e]
hēpsato
ἥψατο
He touched
V-AIM-3S
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
1100 [e]
glōssēs
γλώσσης
tongue
N-GFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ  ,
of him
PPro-GM3S
34   2532 [e]
34   kai
34   καὶ
34   and
34   Conj
308 [e]
anablepsas
ἀναβλέψας
having looked up
V-APA-NMS
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
3772 [e]
ouranon
οὐρανὸν
heaven
N-AMS
4727 [e]
estenaxen
ἐστέναξεν  ,
He sighed deeply
V-AIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3004 [e]
legei
λέγει
He says
V-PIA-3S
846 [e]
autō
αὐτῷ  ,
to him
PPro-DM3S
2188 [e]
Ephphatha
Ἐφφαθά  !
Ephphatha
V-AMP-2S
3739 [e]
ho

that
RelPro-NNS
1510 [e]
estin
ἐστιν  ,
is
V-PIA-3S
1272 [e]
Dianoichthēti
Διανοίχθητι  !
Be opened
V-AMP-2S
35   2532 [e]
35   kai
35   καὶ
35   And
35   Conj
455 [e]
ēnoigēsan
«ἠνοίγησαν
were opened
V-AIP-3P
846 [e]
autou
αὐτοῦ
his
PPro-GM3S
3588 [e]
hai
αἱ
 - 
Art-NFP
189 [e]
akoai
ἀκοαί  ,
ears
N-NFP
2532 [e]
kai
καὶ» ⇔
and
Conj
2112 [e]
euthys
εὐθὺς
immediately
Adv
3089 [e]
elythē
ἐλύθη
was loosed
V-AIP-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
1199 [e]
desmos
δεσμὸς
band
N-NMS
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
1100 [e]
glōssēs
γλώσσης
tongue
N-GFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ  ,
of him
PPro-GM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2980 [e]
elalei
ἐλάλει
he began speaking
V-IIA-3S
3723 [e]
orthōs
ὀρθῶς  .
plainly
Adv
36   2532 [e]
36   Kai
36   Καὶ
36   And
36   Conj
1291 [e]
diesteilato
διεστείλατο
He instructed
V-AIM-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
them
PPro-DM3P
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
3367 [e]
mēdeni
μηδενὶ
no one
Adj-DMS
3004 [e]
legōsin
λέγωσιν  .
they should tell
V-PSA-3P
3745 [e]
hoson
ὅσον
As much as
RelPro-ANS
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
846 [e]
autois
αὐτοῖς
He
PPro-DM3P
1291 [e]
diestelleto
διεστέλλετο
kept instructing
V-IIM-3S
846 [e]
autoi
αὐτοὶ  ,
them
PPro-NM3P
3123 [e]
mallon
μᾶλλον
more
Adv
4053 [e]
perissoteron
περισσότερον
abundantly
Adv
2784 [e]
ekērysson
ἐκήρυσσον  .
they were proclaiming [it]
V-IIA-3P
37   2532 [e]
37   kai
37   καὶ
37   And
37   Conj
5249 [e]
hyperperissōs
ὑπερπερισσῶς
above measure
Adv
1605 [e]
exeplēssonto
ἐξεπλήσσοντο  ,
they were astonished
V-IIM/P-3P
3004 [e]
legontes
λέγοντες  ,
saying
V-PPA-NMP
2573 [e]
Kalōs
Καλῶς
Well
Adv
3956 [e]
panta
πάντα
all things
Adj-ANP
4160 [e]
pepoiēken
πεποίηκεν  ;
He has done
V-RIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
both
Conj
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
2974 [e]
kōphous
κωφοὺς
deaf
Adj-AMP
4160 [e]
poiei
ποιεῖ
He makes
V-PIA-3S
191 [e]
akouein
ἀκούειν  ,
to hear
V-PNA
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tous
[τοὺς]
the
Art-AMP
216 [e]
alalous
ἀλάλους
mute
Adj-AMP
2980 [e]
lalein
λαλεῖν  .
to speak
V-PNA
Interlinear Bible © 2011 - 2018 by Biblos.com in cooperation with Helps Ministries

Section Headings Courtesy INT Bible
© 2012, Used by Permission

Bible Hub
Mark 6
Top of Page
Top of Page