Strong's Lexicon dianoigó: To open thoroughly, to open completely Original Word: διανοίγω Word Origin: From the Greek words διά (dia, meaning "through" or "thoroughly") and ἀνοίγω (anoigó, meaning "to open"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often associated with the concept of opening in a revelatory sense is פָּקַח (paqach), which means "to open" or "to open the eyes." Usage: The verb "dianoigó" is used in the New Testament to describe the act of opening something fully or completely. It often conveys a sense of revelation or enlightenment, such as opening the eyes, mind, or understanding. This term is used both in a literal sense, such as opening physical eyes, and in a metaphorical sense, such as opening the mind to understand spiritual truths. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of "opening" was often associated with gaining insight or understanding. The act of opening was not just physical but also intellectual and spiritual. In Jewish tradition, the opening of the eyes or mind was seen as a divine act, where God grants understanding or revelation to His people. This aligns with the biblical theme of God as the source of wisdom and enlightenment. HELPS Word-studies 1272 dianoígō (from 1223 /diá, "all the way across" and 455 /anoígō, "the process to open fully") – properly, open fully by completing the process necessary to do so (not the prefix 303 /aná which intensifies the root, oigō). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom dia and anoigó Definition to open up completely NASB Translation explaining (2), opened (5), opens (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1272: διανοίγωδιανοίγω; imperfect διηνοιγον; 1 aorist διήνοιξα; passive, 1 aorist διηνοιχθην; (2 aorist διηνοιγην); perfect participle διηνοιγμενος (Acts 7:56 L T Tr WH); (on variations of augment see references under the word ἀμπογππ); the Sept. chiefly for פָּקַח and פָּתַח; occasionally in secular authors from Plato, Lysias, p. 210 a. down; to open by dividing or drawing asunder (διά), to open thoroughly (what had been closed); 1. properly: ἄρσεν διανοῖγον μήτραν, a male opening the womb (the closed matrix), i. e. the first-born, Luke 2:23 (Exodus 13:2, etc.); οὐρανούς, passive, Acts 7:56 L T Tr WH; the ears, the eyes, i. e. to restore or to give hearing, sight: Mark 7:34, 35 R G; Luke 24:31 (Genesis 3:5, 7; Isaiah 35:5; 2 Kings 6:17, etc.). 2. tropically: τάς γραφάς, to open the sense of the Scriptures, explain them, Luke 24:32; τόν νοῦν τίνος, to open the mind of one, i. e. cause him to understand a thing, Luke 24:45; τήν καρδίαν, to open one's soul, i. e. to rouse in one the faculty of understanding or the desire of learning, Acts 16:14 (2 Macc. 1:4; Themistius, orat. 2 de Constantio imp. (p. 29, Harduin edition) διανοίγεται μου ἡ καρδία καί διαυγεστερα γίνεται ἡ ψυχή); absolutely, followed by ὅτι, to explain, expound namely, αὐτάς, i. e. τάς γραφάς, Acts 17:3. Cf. Winer's De verb. comp. etc. Part v., p. 19f. From dia and anoigo; to open thoroughly, literally (as a first-born) or figuratively (to expound) -- open. see GREEK dia see GREEK anoigo Englishman's Concordance Mark 7:34 V-AMP-2SGRK: ὅ ἐστιν Διανοίχθητι NAS: to him, Ephphatha! that is, Be opened! KJV: Ephphatha, that is, Be opened. INT: that is Be opened Luke 2:23 V-PPA-NNS Luke 24:31 V-AIP-3P Luke 24:32 V-IIA-3S Luke 24:45 V-AIA-3S Acts 7:56 V-RPM/P-AMP Acts 16:14 V-AIA-3S Acts 17:3 V-PPA-NMS Strong's Greek 1272 |