Strong's Concordance dianuktereuó: to pass the night Original Word: διανυκτερεύωPart of Speech: Verb Transliteration: dianuktereuó Phonetic Spelling: (dee-an-ook-ter-yoo'-o) Definition: to pass the night Usage: I spend the whole night. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom dia and nuktereuó (pass the night); akin to nux Definition to pass the night NASB Translation spent the whole night (1), whole night (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1273: διανυκτερεύωδιανυκτερεύω; (opposed to διημερεύω); to spend the night, to pass the whole night, (cf. διά C. 1): ἐν τίνι, in any employment, Luke 6:12. (Diodorus 13, 62; Antoninus 7, 66; Plutarch, mor., p. 950 b.; Herodian, 1, 16, 12 (5 Bekker); Josephus, Antiquities 6, 13, 9; b. j. 2, 14, 7 (Job 2:9; Phil. incorr. mund. § 2; in Flac. § 6); with τήν νύκτα added, Xenophon, Hell. 5, 4, 3.) STRONGS NT 1273: διαπορεύωδιαπορεύω: to cause one to pass through a place; to carry across; Pass (present διαπορεύομαι; imperfect διεπορευόμην); with future middle ((not found in N. T.); from Herodotus down); to journey through a place, go through: as in Greek writings followed by διά with the genitive of place, Mark 2:23 L Tr WH text; Luke 6:1; followed by an accusative (Winers Grammar, § 52, 4, 8) to travel through: Acts 16:4; absolutely: Luke 18:36; Romans 15:24; with the addition κατά πόλεις καί κώμας, Luke 13:22. (Synonym: see ἔρχομαι.) From dia and a derivative of nux; to sit up the whole night -- continue all night. see GREEK dia see GREEK nux |