Ezekiel 23:15
New International Version
with belts around their waists and flowing turbans on their heads; all of them looked like Babylonian chariot officers, natives of Chaldea.

New Living Translation
Handsome belts encircled their waists, and flowing turbans crowned their heads. They were dressed like chariot officers from the land of Babylonia.

English Standard Version
wearing belts on their waists, with flowing turbans on their heads, all of them having the appearance of officers, a likeness of Babylonians whose native land was Chaldea.

Berean Standard Bible
wearing belts on their waists and flowing turbans on their heads; all of them looked like officers of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth.

King James Bible
Girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes to look to, after the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity:

New King James Version
Girded with belts around their waists, Flowing turbans on their heads, All of them looking like captains, In the manner of the Babylonians of Chaldea, The land of their nativity.

New American Standard Bible
wearing belts around their waists, with flowing turbans on their heads, all of them looking like officers, like the Babylonians in Chaldea, the land of their birth.

NASB 1995
girded with belts on their loins, with flowing turbans on their heads, all of them looking like officers, like the Babylonians in Chaldea, the land of their birth.

NASB 1977
girded with belts on their loins, with flowing turbans on their heads, all of them looking like officers, like the Babylonians in Chaldea, the land of their birth.

Legacy Standard Bible
girded with belts on their loins, with flowing turbans on their heads, all of them looking like officers, in the likeness of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth.

Amplified Bible
girded with belts on their loins, with flowing turbans on their heads, all of them looking like officers, like the Babylonian men whose native land was Chaldea.

Christian Standard Bible
wearing belts on their waists and flowing turbans on their heads; all of them looked like officers, a depiction of the Babylonians in Chaldea, their native land.

Holman Christian Standard Bible
wearing belts on their waists and flowing turbans on their heads; all of them looked like officers, a depiction of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth.

American Standard Version
girded with girdles upon their loins, with flowing turbans upon their heads, all of them princes to look upon, after the likeness of the Babylonians in Chaldea, the land of their nativity.

Contemporary English Version
They had belts around their waists and large turbans on their heads, and they reminded her of Babylonian cavalry officers.

English Revised Version
girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes to look upon, after the likeness of the Babylonians in Chaldea, the land of their nativity.

GOD'S WORD® Translation
The men had belts around their waists and flowing turbans on their heads. All of them looked like Babylonian officers who were born in Babylon.

International Standard Version
Girded with waistbands around their loins, with flowing turbans on their heads, all of them looked like chariot officers, similar to the Babylonians from Chaldea, where they had been born.

Majority Standard Bible
wearing belts on their waists and flowing turbans on their heads; all of them looked like officers of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth.

NET Bible
wearing belts on their waists and flowing turbans on their heads, all of them looking like officers, the image of Babylonians whose native land is Chaldea.

New Heart English Bible
wearing belts on their waists, with flowing turbans on their heads, all of them looking like officers, after the likeness of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth.

Webster's Bible Translation
Girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes to look to, after the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity:

World English Bible
dressed with belts on their waists, with flowing turbans on their heads, all of them looking like princes, after the likeness of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth.
Literal Translations
Literal Standard Version
Girded with a girdle on their loins, "" Dyed attire spread out on their heads, "" The appearance of rulers—all of them, "" The likeness of sons of Babylon, "" Chaldea is the land of their birth.

Young's Literal Translation
Girded with a girdle on their loins, Dyed attire spread out on their heads, The appearance of rulers -- all of them, The likeness of sons of Babylon, Chaldea is the land of their birth.

Smith's Literal Translation
Girding girdles upon their loins, a superfluity of dippings upon their heads, the appearance of third men all of them, the likeness of the sons of Babel of Chaldea, the land of their birth.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And girded with girdles about their reins, and with dyed turbans on their heads, the resemblance of all the captains, the likeness of the sons of Babylon, and of the land of the Chaldeans wherein they were born,

Catholic Public Domain Version
with belts wrapped around the waist, and with dyed headdresses on their heads, having seen the appearance of all the rulers, the likenesses of the sons of Babylon and of the land of the Chaldeans in which they were born,

New American Bible
with sashes tied about their waists, flowing turbans on their heads, all looking like chariot warriors, images of Babylonians, natives of Chaldea.

New Revised Standard Version
with belts around their waists, with flowing turbans on their heads, all of them looking like officers—a picture of Babylonians whose native land was Chaldea.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Girded with girdles upon their loins and with turbans tied on their heads, all of them handsome men to look at, the likeness of the sons of Babylon and of the land of the Chaldeans, the land of their nativity;

Peshitta Holy Bible Translated
And they girded girdles on their loins and bands tied on their heads. The appearances are of men; all the likeness are of the sons of Babel and of the Chaldeans, the land in which they were born
OT Translations
JPS Tanakh 1917
girded with girdles upon their loins, with pendant turbans upon their heads, all of them captains to look upon, the likeness of the sons of Babylon, even of Chaldea, the land of their nativity.

Brenton Septuagint Translation
having variegated girdles on their loins, having also richly dyed attire upon their heads; all had a princely appearance, the likeness of the children of the Chaldeans, of their native land.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Adultery of Oholah and Oholibah
14But Oholibah carried her prostitution even further. She saw the men portrayed on the wall, images of the Chaldeans, engraved in vermilion, 15wearing belts on their waists and flowing turbans on their heads; all of them looked like officers of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth. 16At the sight of them, she lusted for them and sent messengers to them in Chaldea.…

Cross References
Revelation 17:4-5
The woman was dressed in purple and scarlet, and adorned with gold and precious stones and pearls. She held in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of her sexual immorality. / And on her forehead a mysterious name was written: BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF PROSTITUTES AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH.

Jeremiah 4:30
And you, O devastated one, what will you do, though you dress yourself in scarlet, though you adorn yourself with gold jewelry, though you enlarge your eyes with paint? You adorn yourself in vain; your lovers despise you; they want to take your life.

Isaiah 3:16-24
The LORD also says: “Because the daughters of Zion are haughty—walking with heads held high and wanton eyes, prancing and skipping as they go, jingling the bracelets on their ankles— / the Lord will bring sores on the heads of the daughters of Zion, and the LORD will make their foreheads bare.” / In that day the Lord will take away their finery: their anklets and headbands and crescents; ...

Revelation 18:16
saying: “Woe, woe to the great city, clothed in fine linen and purple and scarlet, adorned with gold and precious stones and pearls!

2 Kings 9:30
Now when Jehu arrived in Jezreel, Jezebel heard of it. So she painted her eyes, adorned her head, and looked down from a window.

Isaiah 23:16-17
“Take up your harp, stroll through the city, O forgotten harlot. Make sweet melody, sing many a song, so you will be remembered.” / And at the end of seventy years, the LORD will restore Tyre. Then she will return to hire as a prostitute and sell herself to all the kingdoms on the face of the earth.

Revelation 17:1-2
Then one of the seven angels with the seven bowls came and said to me, “Come, I will show you the punishment of the great prostitute, who sits on many waters. / The kings of the earth were immoral with her, and those who dwell on the earth were intoxicated with the wine of her immorality.”

Hosea 2:13
I will punish her for the days of the Baals when she burned incense to them, when she adorned herself with rings and jewelry, and went after her lovers. But Me she forgot,” declares the LORD.

Nahum 3:4
because of the many harlotries of the harlot, the seductive mistress of sorcery, who betrays nations by her prostitution and clans by her witchcraft.

Revelation 18:3
All the nations have drunk the wine of the passion of her immorality. The kings of the earth were immoral with her, and the merchants of the earth have grown wealthy from the extravagance of her luxury.”

Isaiah 47:1-3
“Go down and sit in the dust, O Virgin Daughter of Babylon. Sit on the ground without a throne, O Daughter of the Chaldeans! For you will no longer be called tender or delicate. / Take millstones and grind flour; remove your veil; strip off your skirt, bare your thigh, and wade through the streams. / Your nakedness will be uncovered and your shame will be exposed. I will take vengeance; I will spare no one.”

Jeremiah 51:7
Babylon was a gold cup in the hand of the LORD, making the whole earth drunk. The nations drank her wine; therefore the nations have gone mad.

Revelation 14:8
Then a second angel followed, saying, “Fallen, fallen is Babylon the great, who has made all the nations drink the wine of the passion of her immorality.”

Proverbs 7:10-12
Then a woman came out to meet him, with the attire of a harlot and cunning of heart. / She is loud and defiant; her feet do not remain at home. / Now in the street, now in the squares, she lurks at every corner.

Isaiah 57:8
Behind the door and doorpost you have set up your memorial. Forsaking Me, you uncovered your bed; you climbed up and opened it wide. And you have made a pact with those whose bed you have loved; you have gazed upon their nakedness.


Treasury of Scripture

Girded with girdles on their loins, exceeding in dyed attire on their heads, all of them princes to look to, after the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity:

with girdles

1 Samuel 18:4
And Jonathan stripped himself of the robe that was upon him, and gave it to David, and his garments, even to his sword, and to his bow, and to his girdle.

Isaiah 22:21
And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.

all of

Judges 8:18
Then said he unto Zebah and Zalmunna, What manner of men were they whom ye slew at Tabor? And they answered, As thou art, so were they; each one resembled the children of a king.

2 Samuel 14:25
But in all Israel there was none to be so much praised as Absalom for his beauty: from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish in him.

look to.

Jump to Previous
Appearance Attire Babylon Babylonian Babylonians Bands Birth Bodies Captains Chaldaea Chaldea Chalde'a Children Dyed Exceeding Flowing Girded Girdle Girdles Hanging Head-Dresses Heads Likeness Manner Native Nativity Officers Picture Princes Round Turbans Waists
Jump to Next
Appearance Attire Babylon Babylonian Babylonians Bands Birth Bodies Captains Chaldaea Chaldea Chalde'a Children Dyed Exceeding Flowing Girded Girdle Girdles Hanging Head-Dresses Heads Likeness Manner Native Nativity Officers Picture Princes Round Turbans Waists
Ezekiel 23
1. The unfaithfulness of Aholah and Aholibah
23. Aholibah is to be plagued by her lovers
36. The prophet reproves the adulteries of them both
45. and shows their judgments














putting turbans on their heads
The phrase "putting turbans on their heads" refers to a distinctive headgear that was often associated with nobility, authority, or priesthood in ancient cultures. The Hebrew word for "turbans" is "פְּאֵרִים" (pe'erim), which can also mean adornments or ornaments. In the context of Ezekiel, this imagery is used to describe the allure and prestige of the Babylonian officers. Turbans were not only practical for protection against the sun but also served as a symbol of status and identity. The Israelites, who were familiar with such attire, would have recognized this as a representation of power and influence, which made the Babylonians appear attractive and authoritative.

and flowing robes around their waists
The "flowing robes around their waists" signifies the luxurious and opulent clothing that was characteristic of the Babylonian elite. The Hebrew word for "robes" is "מִכְנָסַיִם" (mikhnasayim), which refers to garments that were both functional and decorative. These robes were often made of fine materials and were a sign of wealth and sophistication. The description of these garments highlights the seductive nature of Babylonian culture, which was rich and enticing. The Israelites, who were often tempted by foreign customs and practices, would have seen these robes as a symbol of the allure of assimilation into Babylonian society.

They all looked like Babylonian officers
The phrase "They all looked like Babylonian officers" emphasizes the appearance and demeanor of these individuals, who were likely part of the military or administrative elite. The term "officers" in Hebrew is "שָׁלִישִׁים" (shalishim), which can refer to captains or leaders. This depiction underscores the authority and command that these figures held, making them objects of admiration and desire. The Israelites, who were under Babylonian rule, would have been acutely aware of the power dynamics at play and the temptation to align themselves with such figures for personal gain or security.

born in Chaldea
The phrase "born in Chaldea" identifies the origin of these officers, linking them to the region known for its advanced culture and influence. Chaldea, or "כַּשְׂדִּים" (Kasdim) in Hebrew, was a region in southern Mesopotamia, synonymous with Babylon. This reference serves to remind the Israelites of the historical and cultural significance of Babylon, a place of both great learning and idolatry. The Chaldeans were known for their wisdom, particularly in astrology and divination, which often stood in contrast to the monotheistic beliefs of the Israelites. This phrase serves as a caution against the seduction of foreign wisdom and practices that could lead the Israelites away from their covenant with God.

Verse 15. - Exceeding in dyed attire; better, with dyed turbans, or tiaras, such as are seen on the Assyrian monuments of Nimrud, Khorsabad, and Kouyunyik.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
wearing
חֲגוֹרֵ֨י (ḥă·ḡō·w·rê)
Noun - masculine plural construct
Strong's 2289: Belted

belts
אֵז֜וֹר (’ê·zō·wr)
Noun - masculine singular
Strong's 232: Something girt, a belt, a band

on their waists
בְּמָתְנֵיהֶ֗ם (bə·mā·ṯə·nê·hem)
Preposition-b | Noun - mdc | third person masculine plural
Strong's 4975: The waist, small of the back, the loins

and flowing
סְרוּחֵ֤י (sə·rū·ḥê)
Adjective - masculine plural construct
Strong's 5628: To go free, be unrestrained, overrun, exceed

turbans
טְבוּלִים֙ (ṭə·ḇū·lîm)
Noun - masculine plural
Strong's 2871: Dyed, a turban

on their heads;
בְּרָ֣אשֵׁיהֶ֔ם (bə·rā·šê·hem)
Preposition-b | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strong's 7218: The head

all
כֻּלָּ֑ם (kul·lām)
Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strong's 3605: The whole, all, any, every

of them looked
מַרְאֵ֥ה (mar·’êh)
Noun - masculine singular construct
Strong's 4758: Sight, appearance, vision

like officers
שָׁלִשִׁ֖ים (šā·li·šîm)
Noun - masculine plural
Strong's 7991: A triple, a triangle, a three-fold measure, a general of the third rank

of the Babylonians
בְּנֵֽי־ (bə·nê-)
Noun - masculine plural construct
Strong's 1121: A son

in Chaldea,
כַּשְׂדִּ֔ים (kaś·dîm)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3778: Chaldeans -- a region of southern Babylon and its inhab

the land
אֶ֖רֶץ (’e·reṣ)
Noun - feminine singular construct
Strong's 776: Earth, land

of their birth.
מוֹלַדְתָּֽם׃ (mō·w·laḏ·tām)
Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strong's 4138: Nativity, lineage, native country, offspring, family


Links
Ezekiel 23:15 NIV
Ezekiel 23:15 NLT
Ezekiel 23:15 ESV
Ezekiel 23:15 NASB
Ezekiel 23:15 KJV

Ezekiel 23:15 BibleApps.com
Ezekiel 23:15 Biblia Paralela
Ezekiel 23:15 Chinese Bible
Ezekiel 23:15 French Bible
Ezekiel 23:15 Catholic Bible

OT Prophets: Ezekiel 23:15 Girded with girdles on their waists (Ezek. Eze Ezk)
Ezekiel 23:14
Top of Page
Top of Page