Jeremiah 46:16
New International Version
They will stumble repeatedly; they will fall over each other. They will say, ‘Get up, let us go back to our own people and our native lands, away from the sword of the oppressor.’

New Living Translation
They stumble and fall over each other and say among themselves, ‘Come, let’s go back to our people, to the land of our birth. Let’s get away from the sword of the enemy!’

English Standard Version
He made many stumble, and they fell, and they said one to another, ‘Arise, and let us go back to our own people and to the land of our birth, because of the sword of the oppressor.’

Berean Standard Bible
They continue to stumble; indeed, they have fallen over one another. They say, ‘Get up! Let us return to our people and to the land of our birth, away from the sword of the oppressor.’

King James Bible
He made many to fall, yea, one fell upon another: and they said, Arise, and let us go again to our own people, and to the land of our nativity, from the oppressing sword.

New King James Version
He made many fall; Yes, one fell upon another. And they said, ‘Arise! Let us go back to our own people And to the land of our nativity From the oppressing sword.’

New American Standard Bible
“They have repeatedly stumbled; Indeed, they have fallen, one against another. Then they said, ‘Get up, and let’s go back To our own people and our native land, Away from the sword of the oppressor!’

NASB 1995
“They have repeatedly stumbled; Indeed, they have fallen one against another. Then they said, ‘Get up! And let us go back To our own people and our native land Away from the sword of the oppressor.’

NASB 1977
“They have repeatedly stumbled; Indeed, they have fallen one against another. Then they said, ‘Get up! And let us go back To our own people and our native land Away from the sword of the oppressor.’

Legacy Standard Bible
They have repeatedly stumbled; Indeed, they have fallen one against another. Then they said, ‘Rise up! And let us return To our own people and land of our birth Away from the sword of the oppressor.’

Amplified Bible
“He will make many stumble and fall; Yes, they have fallen one on another. Then they said, ‘Arise, and let us go back To our own people and to the land of our birth, Away from the sword of the oppressor.’

Christian Standard Bible
He continues to stumble. Indeed, each falls over the other. They say, “Get up! Let’s return to our people and to our native land, away from the oppressor’s sword.”

Holman Christian Standard Bible
He continues to stumble. Indeed, each falls over the other. They say, “Get up! Let’s return to our people and to the land of our birth, away from the sword that oppresses.”

American Standard Version
He made many to stumble, yea, they fell one upon another: and they said, Arise, and let us go again to our own people, and to the land of our nativity, from the oppressing sword.

Contemporary English Version
Your soldiers stumble over each other and say, "Get up! The enemy will kill us, unless we can escape to our own land."

English Revised Version
He made many to stumble, yea, they fell one upon another: and they said, Arise, and let us go again to our own people, and to the land of our nativity, from the oppressing sword.

GOD'S WORD® Translation
They have repeatedly stumbled, and now they have fallen. They say to each other, 'Get up! Let's go back to our people, to the land where we were born, and escape our enemy's sword.'

Good News Translation
Your soldiers have stumbled and fallen; each one says to the other, 'Hurry! Let's go home to our people and escape the enemy's sword!'

International Standard Version
They repeatedly stumble and fall. They say to each other, 'Get up! Let's go back to our people and to the land of our birth, away from the oppressor's sword.'

Majority Standard Bible
They continue to stumble; indeed, they have fallen over one another. They say, ‘Get up! Let us return to our people and to the land of our birth, away from the sword of the oppressor.’

NET Bible
I will make many stumble. They will fall over one another in their hurry to flee. They will say, 'Get up! Let's go back to our own people. Let's go back to our homelands because the enemy is coming to destroy us.'

New Heart English Bible
He made many to stumble, yes, they fell one on another: and they said, 'Arise, and let us go again to our own people, and to the land of our birth, from the oppressing sword.'

Webster's Bible Translation
He made many to fall, yes, one fell upon another: and they said, Arise, and let us go again to our own people, and to the land of our nativity, from the oppressing sword.

World English Bible
He made many to stumble. Yes, they fell on one another. They said, ‘Arise! Let’s go again to our own people, and to the land of our birth, from the oppressing sword.’
Literal Translations
Literal Standard Version
He has multiplied the stumbling, "" Indeed, one has fallen on his neighbor, "" And they say: Rise, and we return to our people, "" And to the land of our birth, "" Because of the oppressing sword.

Young's Literal Translation
He hath multiplied the stumbling, Yea one hath fallen upon his neighbour, And they say: Rise, and we turn back to our people, And unto the land of our birth, Because of the oppressing sword.

Smith's Literal Translation
He multiplied the faltering, also a man fell to his neighbor: and they will say, Arise, and we will turn back to our people, and to the land of our birth, from the face of the oppressing sword.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
He hath multiplied them that fall, and one hath fallen upon another, and they shall say: Arise, and let us return to our own people, and to the land our nativity, from the sword of the dove.

Catholic Public Domain Version
He has multiplied those in ruin, and each man has fallen beside his neighbor. And they will say: ‘Rise up, and let us return to our own people and to the land of our nativity, away from the face of the sword of the dove.

New American Bible
he stumbled repeatedly then collapsed. They said to each other, “Get up! We must return to our own people, To the land of our birth, away from the destroying sword.”

New Revised Standard Version
Your multitude stumbled and fell, and one said to another, “Come, let us go back to our own people and to the land of our birth, because of the destroying sword.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Multitudes of them are fallen; yea, one fell upon another and said, Arise, and let us go back to our own people and to the land of our nativity, from the oppressing sword.

Peshitta Holy Bible Translated
Their multitude stumbled, also a man falls on his neighbor, and they said: ‘Arise! We shall return to our nation and to the land where we were born, from before the sword that makes wretched
OT Translations
JPS Tanakh 1917
He made many to stumble; Yea, they fell one upon another, And said: 'Arise, and let us return to our own people, And to the land of our birth, From the oppressing sword.'

Brenton Septuagint Translation
And thy multitude has fainted and fallen; and each one said to his neighbour, Let us arise, and return into our country to our people, from the Grecian sword.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Judgment on Egypt
15Why have your warriors been laid low? They cannot stand, for the LORD has thrust them down. 16They continue to stumble; indeed, they have fallen over one another. They say, ‘Get up! Let us return to our people and to the land of our birth, away from the sword of the oppressor.’ 17There they will cry out: ‘Pharaoh king of Egypt was all noise; he has let the appointed time pass him by.’…

Cross References
Isaiah 13:14
Like a hunted gazelle, like a sheep without a shepherd, each will return to his own people, each will flee to his native land.

Isaiah 30:16
“No,” you say, “we will flee on horses.” Therefore you will flee! “We will ride swift horses,” but your pursuers will be faster.

Isaiah 31:8
“Then Assyria will fall, but not by the sword of man; a sword will devour them, but not one made by mortals. They will flee before the sword, and their young men will be put to forced labor.

Isaiah 47:15
This is what they are to you—those with whom you have labored and traded from youth—each one strays in his own direction; not one of them can save you.

Ezekiel 26:16
All the princes of the sea will descend from their thrones, remove their robes, and strip off their embroidered garments. Clothed with terror, they will sit on the ground, trembling every moment, appalled over you.

Ezekiel 30:9
On that day messengers will go out from Me in ships to frighten Cush out of complacency. Anguish will come upon them on the day of Egypt’s doom. For it is indeed coming.

Ezekiel 32:10
I will cause many peoples to be appalled over you, and their kings will shudder in horror because of you when I brandish My sword before them. On the day of your downfall each of them will tremble every moment for his life.’

Nahum 3:7
Then all who see you will recoil from you and say, ‘Nineveh is devastated; who will grieve for her?’ Where can I find comforters for you?”

Zechariah 14:13
On that day a great panic from the LORD will come upon them, so that each will seize the hand of another, and the hand of one will rise against the other.

Matthew 24:16-18
then let those who are in Judea flee to the mountains. / Let no one on the housetop come down to retrieve anything from his house. / And let no one in the field return for his cloak.

Mark 13:14-16
So when you see the abomination of desolation standing where it should not be (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains. / Let no one on the housetop go back inside to retrieve anything from his house. / And let no one in the field return for his cloak.

Luke 21:21
Then let those who are in Judea flee to the mountains, let those in the city get out, and let those in the country stay out of the city.

John 16:32
“Look, an hour is coming and has already come when you will be scattered, each to his own home, and you will leave Me all alone. Yet I am not alone, because the Father is with Me.

Acts 2:20
The sun will be turned to darkness, and the moon to blood, before the coming of the great and glorious Day of the Lord.

Romans 11:25
I do not want you to be ignorant of this mystery, brothers, so that you will not be conceited: A hardening in part has come to Israel, until the full number of the Gentiles has come in.


Treasury of Scripture

He made many to fall, yes, one fell on another: and they said, Arise, and let us go again to our own people, and to the land of our nativity, from the oppressing sword.

Leviticus 26:36,37
And upon them that are left alive of you I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies; and the sound of a shaken leaf shall chase them; and they shall flee, as fleeing from a sword; and they shall fall when none pursueth…

they said

Jeremiah 46:21
Also her hired men are in the midst of her like fatted bullocks; for they also are turned back, and are fled away together: they did not stand, because the day of their calamity was come upon them, and the time of their visitation.

Jeremiah 51:9
We would have healed Babylon, but she is not healed: forsake her, and let us go every one into his own country: for her judgment reacheth unto heaven, and is lifted up even to the skies.

Jump to Previous
Arise Birth Fall Fallen Fell Indeed Native Nativity Oppressing Repeatedly Stumble Stumbled Sword
Jump to Next
Arise Birth Fall Fallen Fell Indeed Native Nativity Oppressing Repeatedly Stumble Stumbled Sword
Jeremiah 46
1. Jeremiah prophesies the overthrow of Pharaoh's army at Euphrates
13. and the conquest of Egypt by Nebuchadnezzar
27. He comforts Jacob in his chastisement














They stumble
The phrase "They stumble" in Jeremiah 46:16 refers to the Egyptian soldiers who are depicted as faltering in battle. The Hebrew root for "stumble" is "כָּשַׁל" (kashal), which conveys the idea of losing one's footing or failing. This imagery is powerful, suggesting not just a physical fall but a spiritual and moral collapse. Historically, this reflects the defeat of Egypt by Babylon, a significant event that demonstrated God's sovereignty over nations. Theologically, it serves as a reminder that human strength and pride are insufficient without divine support.

Indeed
The word "Indeed" is used to emphasize the certainty and inevitability of the events being described. It underscores the prophetic assurance that what God has declared will come to pass. This word serves to remind readers of the reliability of God's word and His control over historical events. In a broader scriptural context, it reassures believers of the trustworthiness of God's promises.

they fall over one another
The phrase "they fall over one another" paints a vivid picture of chaos and confusion among the Egyptian forces. The Hebrew imagery here suggests a scene of panic and disorder, where soldiers, in their retreat, become entangled and hindered by their own ranks. This reflects the broader biblical theme of the futility of opposing God's will. Historically, it illustrates the disarray that often accompanies divine judgment, as seen in other biblical accounts of military defeat.

and say
The phrase "and say" introduces the reaction of the soldiers to their predicament. It indicates a moment of realization and acknowledgment of their dire situation. This moment of speech is significant as it reveals the internal state of the Egyptians, moving from confidence to despair. In a spiritual sense, it highlights the importance of recognizing one's own limitations and the need for humility before God.

Get up
"Get up" is a call to action, an attempt to rally and regroup. The Hebrew root "קוּם" (qum) means to arise or stand. This command reflects a natural human response to failure—an effort to recover and continue. However, in the context of divine judgment, such efforts are often futile without repentance and alignment with God's purposes. This serves as a metaphor for spiritual awakening and the need to rise from sin and seek God's guidance.

Let us go back
The phrase "Let us go back" indicates a retreat, a desire to return to a place of safety. It reflects the soldiers' recognition of their defeat and the need to abandon their current course. Historically, this retreat signifies the end of Egyptian ambitions in the region. Spiritually, it can be seen as a call to return to God, to seek refuge in His presence rather than relying on worldly power.

to our own people
"To our own people" signifies a return to familiar territory, to one's roots and community. It highlights the importance of identity and belonging, especially in times of crisis. For the Egyptians, it meant going back to their homeland. In a broader biblical sense, it can symbolize the believer's return to the community of faith, to the fellowship of believers where support and strength are found.

and our native land
The phrase "and our native land" emphasizes the longing for home, a place of origin and security. It reflects the deep-seated human desire for safety and stability. In the biblical narrative, the land often represents God's provision and promise. For Christians, it can symbolize the ultimate return to God's kingdom, our true home, where eternal peace and rest are found.

away from the sword of the oppressor
"Away from the sword of the oppressor" speaks to the desire to escape violence and persecution. The "sword" is a symbol of war and judgment, while the "oppressor" represents those who wield power unjustly. Historically, this refers to the Babylonian forces. Spiritually, it reminds believers of the ultimate deliverance from evil and oppression that God promises. It encourages trust in God's protection and justice, even amidst trials.

(16) Arise, and let us go again to our own people.--The case contemplated is that of the settlers in Egypt, the Lydians, Ionians, and Carians (see Note on Jeremiah 46:9) whom Psammetichus had encouraged, or the fugitives from Judaea of Jeremiah 43:5-7. These should find that it was no longer a safe home for them. The "oppressing sword" is beyond question the right rendering, but it is curious that both the LXX. and Vulgate have taken the adjective in different senses: the former giving "from the Greek sword," as if the word for oppressing (Ionah) meant Ionian; and the latter, the apparently strange version, a facie gladii columb? ("from before the sword of the dove"). See, however, as giving a possible explanation of the words as referring to the dove as a symbol of the Chaldaean power, the Note on Jeremiah 25:38.

Verse 16. - To fall; rather, to stumble. The fugitives are in such a wild confusion that they stumble over each other. The parallel passage in the earlier prophecy (ver. 12) suggests that the Egyptian warriors are here referred to, the most trustworthy portion of which, since the time of Psammetichus, was composed of mercenaries, the native troops having lost that military ardour for which they had been anciently renowned (see Herod., 2:152, and Sir Gardner Wilkinson's note ap. Rawlinson). Being devoid of patriotic feeling, it was natural that these hired soldiers should hasten from the doomed country, exclaiming, as the prophet puts it, Arise, and let us go again to our own people. Greeks were probably among the speakers, at any rate, Ionians and Carians formed the mercenary troops of Psammetiehus, according to Herodotus (2:152).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
They continue
הִרְבָּ֖ה (hir·bāh)
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strong's 7235: To be or become much, many or great

to stumble.
כּוֹשֵׁ֑ל (kō·wō·šêl)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 3782: To totter, waver, to falter, stumble, faint, fall

Indeed,
גַּם־ (gam-)
Conjunction
Strong's 1571: Assemblage, also, even, yea, though, both, and

[they]
אִ֣ישׁ (’îš)
Noun - masculine singular
Strong's 376: A man as an individual, a male person

have fallen
נָפַ֞ל (nā·p̄al)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 5307: To fall, lie

over
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

one another.
רֵעֵ֗הוּ (rê·‘ê·hū)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 7453: Friend, companion, fellow

They say,
וַיֹּֽאמְרוּ֙ (way·yō·mə·rū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's 559: To utter, say

‘Get up!
ק֣וּמָה ׀ (qū·māh)
Verb - Qal - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strong's 6965: To arise, stand up, stand

Let us return
וְנָשֻׁ֣בָה (wə·nā·šu·ḇāh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common plural
Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again

to
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

our people
עַמֵּ֗נוּ (‘am·mê·nū)
Noun - masculine singular construct | first person common plural
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

and to
וְאֶל־ (wə·’el-)
Conjunctive waw | Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

the land
אֶ֙רֶץ֙ (’e·reṣ)
Noun - feminine singular construct
Strong's 776: Earth, land

of our birth,
מֽוֹלַדְתֵּ֔נוּ (mō·w·laḏ·tê·nū)
Noun - feminine singular construct | first person common plural
Strong's 4138: Nativity, lineage, native country, offspring, family

away from
מִפְּנֵ֖י (mip·pə·nê)
Preposition-m | Noun - common plural construct
Strong's 6440: The face

the sword
חֶ֥רֶב (ḥe·reḇ)
Noun - feminine singular
Strong's 2719: Drought, a cutting instrument, as a, knife, sword

of the oppressor.’
הַיּוֹנָֽה׃ (hay·yō·w·nāh)
Article | Verb - Qal - Participle - feminine singular
Strong's 3238: To rage, be violent, to suppress, to maltreat


Links
Jeremiah 46:16 NIV
Jeremiah 46:16 NLT
Jeremiah 46:16 ESV
Jeremiah 46:16 NASB
Jeremiah 46:16 KJV

Jeremiah 46:16 BibleApps.com
Jeremiah 46:16 Biblia Paralela
Jeremiah 46:16 Chinese Bible
Jeremiah 46:16 French Bible
Jeremiah 46:16 Catholic Bible

OT Prophets: Jeremiah 46:16 He made many to stumble yes they (Jer.)
Jeremiah 46:15
Top of Page
Top of Page