Verse (Click for Chapter) New International Version Egypt will hiss like a fleeing serpent as the enemy advances in force; they will come against her with axes, like men who cut down trees. New Living Translation Egypt flees, silent as a serpent gliding away. The invading army marches in; they come against her with axes like woodsmen. English Standard Version “She makes a sound like a serpent gliding away; for her enemies march in force and come against her with axes like those who fell trees. Berean Standard Bible Egypt will hiss like a fleeing serpent, for the enemy will advance in force; with axes they will come against her like woodsmen cutting down trees. King James Bible The voice thereof shall go like a serpent; for they shall march with an army, and come against her with axes, as hewers of wood. New King James Version Her noise shall go like a serpent, For they shall march with an army And come against her with axes, Like those who chop wood. New American Standard Bible “Its sound moves along like a serpent; For they move on like an army And come to her as woodcutters with axes. NASB 1995 “Its sound moves along like a serpent; For they move on like an army And come to her as woodcutters with axes. NASB 1977 “Its sound moves along like a serpent; For they move on like an army And come to her as woodcutters with axes. Legacy Standard Bible Its sound moves along like a serpent; For they move on like a military force And come to her as woodcutters with axes. Amplified Bible “The sound [of Egypt fleeing from the enemy] is like [the rustling of] an escaping serpent, For her foes advance with a mighty army And come against her like woodcutters with axes. Christian Standard Bible Egypt will hiss like a slithering snake, for the enemy will come with an army; with axes they will come against her like those who cut trees. Holman Christian Standard Bible Egypt will hiss like a slithering snake, for the enemy will come with an army; with axes they will come against her like those who cut trees. American Standard Version The sound thereof shall go like the serpent; for they shall march with an army, and come against her with axes, as hewers of wood. Contemporary English Version The enemy army will go forward like a swarm of locusts. Your troops will feel helpless, like a snake in a forest English Revised Version The sound thereof shall go like the serpent; for they shall march with an army, and come against her with axes, as hewers of wood. GOD'S WORD® Translation Egypt will hiss like a snake as it slithers away. Its enemies will come with full force. They will attack it with axes like those who chop wood. Good News Translation Egypt runs away, hissing like a snake, as the enemy's army approaches. They attack her with axes, like people cutting down trees International Standard Version Her cry will be like that of a fleeing serpent when they come in strength. They're coming to her with axes like woodcutters. Majority Standard Bible Egypt will hiss like a fleeing serpent, for the enemy will advance in force; with axes they will come against her like woodsmen cutting down trees. NET Bible Egypt will run away, hissing like a snake, as the enemy comes marching up in force. They will come against her with axes as if they were woodsmen chopping down trees. New Heart English Bible The sound of it shall go like the serpent; for they shall march with an army, and come against her with axes, as wood cutters. Webster's Bible Translation The voice thereof shall go like a serpent; for they shall march with an army, and come against her with axes, as hewers of wood. World English Bible Its sound will go like the serpent, for they will march with an army, and come against her with axes, as wood cutters. Literal Translations Literal Standard VersionIts voice goes on as a serpent, "" For they go with a force, "" And they have come in to her with axes, "" As hewers of trees. Young's Literal Translation Its voice as a serpent goeth on, For with a force they go, And with axes they have come in to her, As hewers of trees. Smith's Literal Translation Her voice shall go as the serpent; for with an army in the sand they shall go, and with axes they came to her, as they hewing wood. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHer voice shall sound like brass, for they shall hasten with an army, and with axes they shall come against her, as hewers of wood. Catholic Public Domain Version Her voice will sound out like brass. For they will rush forward with an army, and with axes they will come against her, like those who chop wood. New American Bible Her voice is like a snake! Yes, they come in force; They attack her with axes, like those who fell trees. New Revised Standard Version She makes a sound like a snake gliding away; for her enemies march in force, and come against her with axes, like those who fell trees. Translations from Aramaic Lamsa BibleThe sound of the army is like that of a serpent when it creeps; for they shall march with an army and come against her with axes, like hewers of trees. Peshitta Holy Bible Translated The sound of the army was like a serpent that slithers, because they shall depart with the army, and with axes they shall come against her like tree cutters OT Translations JPS Tanakh 1917The sound thereof shall go like the serpent's; For they march with an army, And come against her with axes, As hewers of wood. Brenton Septuagint Translation Their voice is as that of a hissing serpent, for they go upon the sand; they shall come upon Egypt with axes, as men that cut wood. Additional Translations ... Audio Bible Context The Judgment on Egypt…21Even the mercenaries among her are like fattened calves. They too will turn back; together they will flee, they will not stand their ground, for the day of calamity is coming upon them—the time of their punishment. 22Egypt will hiss like a fleeing serpent, for the enemy will advance in force; with axes they will come against her like woodsmen cutting down trees. 23They will chop down her forest, declares the LORD, dense though it may be, for they are more numerous than locusts; they cannot be counted.… Cross References Ezekiel 32:2 “Son of man, take up a lament for Pharaoh king of Egypt and say to him: ‘You are like a lion among the nations; you are like a monster in the seas. You thrash about in your rivers, churning up the waters with your feet and muddying the streams.’ Isaiah 19:1 This is the burden against Egypt: Behold, the LORD rides on a swift cloud; He is coming to Egypt. The idols of Egypt will tremble before Him, and the hearts of the Egyptians will melt within them. Isaiah 30:7 Egypt’s help is futile and empty; therefore I have called her Rahab Who Sits Still. Isaiah 51:9 Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD. Wake up as in days past, as in generations of old. Was it not You who cut Rahab to pieces, who pierced through the dragon? Nahum 3:8-10 Are you better than Thebes, stationed by the Nile with water around her, whose rampart was the sea, whose wall was the water? / Cush and Egypt were her boundless strength; Put and Libya were her allies. / Yet she became an exile; she went into captivity. Her infants were dashed to pieces at the head of every street. They cast lots for her dignitaries, and all her nobles were bound in chains. Isaiah 27:1 In that day the LORD will take His sharp, great, and mighty sword, and bring judgment on Leviathan the fleeing serpent—Leviathan the coiling serpent—and He will slay the dragon of the sea. Isaiah 31:1 Woe to those who go down to Egypt for help, who rely on horses, who trust in their abundance of chariots and in their multitude of horsemen. They do not look to the Holy One of Israel; they do not seek the LORD. Isaiah 14:29-31 Do not rejoice, all you Philistines, that the rod that struck you is broken. For a viper will spring from the root of the snake, and a flying serpent from its egg. / Then the firstborn of the poor will find pasture, and the needy will lie down in safety, but I will kill your root by famine, and your remnant will be slain. / Wail, O gate! Cry out, O city! Melt away, all you Philistines! For a cloud of smoke comes from the north, and there are no stragglers in its ranks. Isaiah 11:15-16 The LORD will devote to destruction the gulf of the Sea of Egypt; with a scorching wind He will sweep His hand over the Euphrates. He will split it into seven streams for men to cross with dry sandals. / There will be a highway for the remnant of His people who remain from Assyria, as there was for Israel when they came up from the land of Egypt. Isaiah 19:16-17 In that day the Egyptians will be like women. They will tremble with fear beneath the uplifted hand of the LORD of Hosts, when He brandishes it against them. / The land of Judah will bring terror to Egypt; whenever Judah is mentioned, Egypt will tremble over what the LORD of Hosts has planned against it. Isaiah 20:3-5 Then the LORD said, “Just as My servant Isaiah has gone naked and barefoot for three years as a sign and omen against Egypt and Cush, / so the king of Assyria will lead away the captives of Egypt and the exiles of Cush, young and old alike, naked and barefoot, with bared buttocks—to Egypt’s shame. / Those who made Cush their hope and Egypt their boast will be dismayed and ashamed. Isaiah 30:3-5 But Pharaoh’s protection will become your shame, and the refuge of Egypt’s shade your disgrace. / For though their princes are at Zoan and their envoys have arrived in Hanes, / everyone will be put to shame because of a people useless to them. They bring neither help nor benefit, but only shame and disgrace.” Isaiah 31:3 But the Egyptians are men, not God; their horses are flesh, not spirit. When the LORD stretches out His hand, the helper will stumble, and the one he helps will fall; both will perish together. Isaiah 36:6 Look now, you are trusting in Egypt, that splintered reed of a staff that will pierce the hand of anyone who leans on it. Such is Pharaoh king of Egypt to all who trust in him. Isaiah 37:9 Now Sennacherib had been warned about Tirhakah king of Cush: “He has set out to fight against you.” On hearing this, Sennacherib sent messengers to Hezekiah, saying, Treasury of Scripture The voice thereof shall go like a serpent; for they shall march with an army, and come against her with axes, as hewers of wood. voice Isaiah 29:4 And thou shalt be brought down, and shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out of the dust, and thy voice shall be, as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of the dust. Micah 1:8 Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls. Micah 7:16 The nations shall see and be confounded at all their might: they shall lay their hand upon their mouth, their ears shall be deaf. and come Jeremiah 51:20-23 Thou art my battle axe and weapons of war: for with thee will I break in pieces the nations, and with thee will I destroy kingdoms; … Isaiah 10:15,33,34 Shall the axe boast itself against him that heweth therewith? or shall the saw magnify itself against him that shaketh it? as if the rod should shake itself against them that lift it up, or as if the staff should lift up itself, as if it were no wood… Isaiah 14:8 Yea, the fir trees rejoice at thee, and the cedars of Lebanon, saying, Since thou art laid down, no feller is come up against us. Jump to Previous Advances Army Axes Cut Cutters Egypt Enemies Enemy Fell Fleeing Force Gliding Hewers Hiss Makes March Move Moves Serpent Serpent's Snake Sound Strength Thereof Trees Voice Wood WoodcuttersJump to Next Advances Army Axes Cut Cutters Egypt Enemies Enemy Fell Fleeing Force Gliding Hewers Hiss Makes March Move Moves Serpent Serpent's Snake Sound Strength Thereof Trees Voice Wood WoodcuttersJeremiah 46 1. Jeremiah prophesies the overthrow of Pharaoh's army at Euphrates13. and the conquest of Egypt by Nebuchadnezzar 27. He comforts Jacob in his chastisement The sound of Egypt This phrase evokes the imagery of a nation once powerful and influential, now reduced to a mere sound. In the Hebrew context, "sound" (קוֹל, qol) can imply a voice or noise that signifies presence or activity. Historically, Egypt was a dominant force in the ancient Near East, known for its grandeur and might. The "sound" here suggests a lament or a cry, indicating a fall from power and a loss of influence. This serves as a reminder of the transient nature of earthly power and the sovereignty of God over nations. will hiss like a slithering snake for the enemy will advance in force they will come against her with axes like woodsmen cutting down trees Parallel Commentaries ... Hebrew Egypt will hissקוֹלָ֖הּ (qō·w·lāh) Noun - masculine singular construct | third person feminine singular Strong's 6963: A voice, sound like a slithering יֵלֵ֑ךְ (yê·lêḵ) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 1980: To go, come, walk snake, כַּנָּחָ֣שׁ (kan·nā·ḥāš) Preposition-k, Article | Noun - masculine singular Strong's 5175: A serpent for כִּֽי־ (kî-) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction the enemy will advance יֵלֵ֔כוּ (yê·lê·ḵū) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural Strong's 1980: To go, come, walk in force; בְחַ֣יִל (ḇə·ḥa·yil) Preposition-b | Noun - masculine singular Strong's 2428: A force, an army, wealth, virtue, valor, strength with axes וּבְקַרְדֻּמּוֹת֙ (ū·ḇə·qar·dum·mō·wṯ) Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - feminine plural Strong's 7134: An axe they will come בָּ֣אוּ (bā·’ū) Verb - Qal - Perfect - third person common plural Strong's 935: To come in, come, go in, go against her לָ֔הּ (lāh) Preposition | third person feminine singular Strong's Hebrew like woodsmen cutting down trees. כְּחֹטְבֵ֖י (kə·ḥō·ṭə·ḇê) Preposition-k | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct Strong's 2404: To cut or gather wood Links Jeremiah 46:22 NIVJeremiah 46:22 NLT Jeremiah 46:22 ESV Jeremiah 46:22 NASB Jeremiah 46:22 KJV Jeremiah 46:22 BibleApps.com Jeremiah 46:22 Biblia Paralela Jeremiah 46:22 Chinese Bible Jeremiah 46:22 French Bible Jeremiah 46:22 Catholic Bible OT Prophets: Jeremiah 46:22 The sound of it shall go like (Jer.) |