Verse (Click for Chapter) New International Version I will devastate this city and make it an object of horror and scorn; all who pass by will be appalled and will scoff because of all its wounds. New Living Translation I will reduce Jerusalem to ruins, making it a monument to their stupidity. All who pass by will be astonished and will gasp at the destruction they see there. English Standard Version And I will make this city a horror, a thing to be hissed at. Everyone who passes by it will be horrified and will hiss because of all its wounds. Berean Standard Bible I will make this city a desolation and an object of scorn. All who pass by will be appalled and will scoff at all her wounds. King James Bible And I will make this city desolate, and an hissing; every one that passeth thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof. New King James Version I will make this city desolate and a hissing; everyone who passes by it will be astonished and hiss because of all its plagues. New American Standard Bible I will also turn this city into an object of horror and hissing; everyone who passes by it will be appalled and hiss because of all its disasters. NASB 1995 “I will also make this city a desolation and an object of hissing; everyone who passes by it will be astonished and hiss because of all its disasters. NASB 1977 “I shall also make this city a desolation and an object of hissing; everyone who passes by it will be astonished and hiss because of all its disasters. Legacy Standard Bible I will also make this city an object of horror and of hissing; everyone who passes by it will be horrified and hiss because of all its slaughtering. Amplified Bible I will make this city a desolation and an object of hissing; everyone who passes by it will be amazed and will hiss [in scorn] because of all its plagues and disasters. Christian Standard Bible I will make this city desolate, an object of scorn. Everyone who passes by it will be appalled and scoff because of all its wounds. Holman Christian Standard Bible I will make this city desolate, an object of scorn. Everyone who passes by it will be horrified and scoff because of all its wounds. American Standard Version And I will make this city an astonishment, and a hissing; every one that passeth thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof. Contemporary English Version I will turn Jerusalem into a pile of rubble, and every passerby will be shocked and horrified and will make insulting remarks. English Revised Version And I will make this city an astonishment, and an hissing; every one that passeth thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof. GOD'S WORD® Translation I will devastate this city. It will become something to hiss at. Everyone who goes by it will be stunned and hiss with contempt at all the disasters that happen to it. Good News Translation I will bring such terrible destruction on this city that everyone who passes by will be shocked and amazed. International Standard Version I'll make this city into a desolate place and an object of scorn. All who pass by it will be astonished and will scoff because of all its wounds. Majority Standard Bible I will make this city a desolation and an object of scorn. All who pass by will be appalled and will scoff at all her wounds. NET Bible I will make this city an object of horror, a thing to be hissed at. All who pass by it will be filled with horror and will hiss out their scorn because of all the disasters that have happened to it. New Heart English Bible I will make this city an astonishment, and a hissing; everyone who passes thereby shall be astonished and hiss because of all its plagues. Webster's Bible Translation And I will make this city desolate, and a hissing; every one that passeth by it shall be astonished and hiss because of all its plagues. World English Bible I will make this city an astonishment and a hissing. Everyone who passes by it will be astonished and hiss because of all its plagues. Literal Translations Literal Standard Versionand I have made this city for a desolation, and for a hissing, everyone passing by it is astonished, and hisses for all its plagues. Young's Literal Translation and I have made this city for a desolation, and for a hissing, every passer by it is astonished, and doth hiss for all its plagues. Smith's Literal Translation And I set this city for a desolation, and for hissing: every one passing over it shall be astonished and shall hiss over all her blows. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I will make this city an astonishent, and a hissing: every one that shall pass by it, shall be astonished, and shall hiss because of all the plagues thereof. Catholic Public Domain Version And I will set this city amid stupor and hissing. Everyone who passes by it will be stupefied, and they will hiss over all its wounds. New American Bible I will make this city a waste and an object of hissing. Because of all its wounds, every passerby will be horrified and hiss. New Revised Standard Version And I will make this city a horror, a thing to be hissed at; everyone who passes by it will be horrified and will hiss because of all its disasters. Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd I will make this city desolate and a hissing; so that every one who passes by it shall be horrified and hiss because of all its catastrophes. Peshitta Holy Bible Translated And I shall make this city a horror and a hissing, and everyone who passes by it shall be dumbfounded and shall hiss at all its plagues OT Translations JPS Tanakh 1917and I will make this city an astonishment, and a hissing; every one that passeth thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof; Brenton Septuagint Translation And I will bring this city to desolation and make it a hissing; every one that passes by it shall scowl, and hiss because of all her plague. Additional Translations ... Audio Bible Context The Broken Jar…7And in this place I will ruin the plans of Judah and Jerusalem. I will make them fall by the sword before their enemies, by the hands of those who seek their lives, and I will give their carcasses as food to the birds of the air and the beasts of the earth. 8I will make this city a desolation and an object of scorn. All who pass by will be appalled and will scoff at all her wounds. 9I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they will eat one another’s flesh in the siege and distress inflicted on them by their enemies who seek their lives.’… Cross References Deuteronomy 29:23 All its soil will be a burning waste of sulfur and salt, unsown and unproductive, with no plant growing on it, just like the destruction of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, which the LORD overthrew in His fierce anger. Isaiah 13:19-22 And Babylon, the jewel of the kingdoms, the glory of the pride of the Chaldeans, will be overthrown by God like Sodom and Gomorrah. / She will never be inhabited or settled from generation to generation; no nomad will pitch his tent there, no shepherd will rest his flock there. / But desert creatures will lie down there, and howling creatures will fill her houses. Ostriches will dwell there, and wild goats will leap about. ... Lamentations 2:15-16 All who pass by clap their hands at you in scorn. They hiss and shake their heads at the Daughter of Jerusalem: “Is this the city that was called the perfection of beauty, the joy of all the earth?” / All your enemies open their mouths against you. They hiss and gnash their teeth, saying, “We have swallowed her up. This is the day for which we have waited. We have lived to see it!” Ezekiel 5:14-15 I will make you a ruin and a disgrace among the nations around you, in the sight of all who pass by. / So you will be a reproach and a taunt, a warning and a horror to the nations around you, when I execute judgments against you in anger, wrath, and raging fury. I, the LORD, have spoken. 2 Kings 21:12-13 this is what the LORD, the God of Israel, says: ‘Behold, I am bringing such calamity upon Jerusalem and Judah that the news will reverberate in the ears of all who hear it. / I will stretch out over Jerusalem the measuring line used against Samaria and the plumb line used against the house of Ahab, and I will wipe out Jerusalem as one wipes out a bowl—wiping it and turning it upside down. Isaiah 34:10-15 It will not be quenched—day or night. Its smoke will ascend forever. From generation to generation it will lie desolate; no one will ever again pass through it. / The desert owl and screech owl will possess it, and the great owl and raven will dwell in it. The LORD will stretch out over Edom a measuring line of chaos and a plumb line of destruction. / No nobles will be left to proclaim a king, and all her princes will come to nothing. ... Jeremiah 18:16 They have made their land a desolation, a perpetual object of scorn; all who pass by will be appalled and shake their heads. Jeremiah 25:9 behold, I will summon all the families of the north, declares the LORD, and I will send for My servant Nebuchadnezzar king of Babylon, whom I will bring against this land, against its residents, and against all the surrounding nations. So I will devote them to destruction and make them an object of horror and contempt, an everlasting desolation. Jeremiah 25:11 And this whole land will become a desolate wasteland, and these nations will serve the king of Babylon for seventy years. Jeremiah 25:18 to make them a ruin, an object of horror and contempt and cursing, as they are to this day—Jerusalem and the cities of Judah, its kings and officials; Jeremiah 50:13 Because of the wrath of the LORD, she will not be inhabited; she will become completely desolate. All who pass through Babylon will be horrified and will hiss at all her wounds. Jeremiah 51:37 Babylon will become a heap of rubble, a haunt for jackals, an object of horror and scorn, without inhabitant. Zephaniah 2:15 This carefree city that dwells securely, that thinks to herself: “I am it, and there is none besides me,” what a ruin she has become, a resting place for beasts. Everyone who passes by her hisses and shakes his fist. Matthew 11:20-24 Then Jesus began to denounce the cities in which most of His miracles had been performed, because they did not repent. / “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. / But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you. ... Luke 10:13-15 Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes. / But it will be more bearable for Tyre and Sidon at the judgment than for you. / And you, Capernaum, will you be lifted up to heaven? No, you will be brought down to Hades! Treasury of Scripture And I will make this city desolate, and an hissing; every one that passes thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof. See on ch. Jeremiah 9:9-11 Shall I not visit them for these things? saith the LORD: shall not my soul be avenged on such a nation as this? … Jeremiah 18:16 To make their land desolate, and a perpetual hissing; every one that passeth thereby shall be astonished, and wag his head. Jeremiah 25:18 To wit, Jerusalem, and the cities of Judah, and the kings thereof, and the princes thereof, to make them a desolation, an astonishment, an hissing, and a curse; as it is this day; Jump to Previous Appalled Astonished Astonishment Cause City Desolate Desolation Devastate Disasters Goes Hiss Hissed Hissing Horrified Horror Object Overcome Passes Passeth Plagues Scoff Scorn Sounds Surprise Thereby Thereof Troubles Wonder WoundsJump to Next Appalled Astonished Astonishment Cause City Desolate Desolation Devastate Disasters Goes Hiss Hissed Hissing Horrified Horror Object Overcome Passes Passeth Plagues Scoff Scorn Sounds Surprise Thereby Thereof Troubles Wonder WoundsJeremiah 19 1. Under the type of breaking a potter's vessel, is foreshown the desolation of the JewsI will make This phrase indicates the sovereignty and active involvement of God in the affairs of nations. The Hebrew root here is "עָשָׂה" (asah), meaning to do, make, or accomplish. It underscores God's authority and power to bring about His will. In the context of Jeremiah, it reflects God's judgment as a response to the people's persistent disobedience and idolatry. this city a desolation and an object of scorn Everyone who passes by will be appalled and will scoff at all her wounds Because of all the plagues thereof.--The word is used in its wider, and yet stricter, sense as including all the blows or smitings (as in Isaiah 14:6) that are thought of as coming from the hand of God. Verse 8. - (Comp. Jeremiah 18:16.)Parallel Commentaries ... Hebrew I will makeוְשַׂמְתִּי֙ (wə·śam·tî) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular Strong's 7760: Put -- to put, place, set this הַזֹּ֔את (haz·zōṯ) Article | Pronoun - feminine singular Strong's 2063: Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that, city הָעִ֣יר (hā·‘îr) Article | Noun - feminine singular Strong's 5892: Excitement a desolation לְשַׁמָּ֖ה (lə·šam·māh) Preposition-l | Noun - feminine singular Strong's 8047: Ruin, consternation and an [object of] scorn. וְלִשְׁרֵקָ֑ה (wə·liš·rê·qāh) Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - feminine singular Strong's 8322: (object of derisive) hissing All כֹּ֚ל (kōl) Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every who pass עֹבֵ֣ר (‘ō·ḇêr) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 5674: To pass over, through, or by, pass on by עָלֶ֔יהָ (‘ā·le·hā) Preposition | third person feminine singular Strong's 5921: Above, over, upon, against will be horrified, יִשֹּׁ֥ם (yiš·šōm) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 8074: To stun, devastate, stupefy and will scoff וְיִשְׁרֹ֖ק (wə·yiš·rōq) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine singular Strong's 8319: To be shrill, to whistle, hiss because of עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against all כָּל־ (kāl-) Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every its wounds. מַכֹּתֶֽהָ׃ (mak·kō·ṯe·hā) Noun - feminine plural construct | third person feminine singular Strong's 4347: A wound, carnage, pestilence Links Jeremiah 19:8 NIVJeremiah 19:8 NLT Jeremiah 19:8 ESV Jeremiah 19:8 NASB Jeremiah 19:8 KJV Jeremiah 19:8 BibleApps.com Jeremiah 19:8 Biblia Paralela Jeremiah 19:8 Chinese Bible Jeremiah 19:8 French Bible Jeremiah 19:8 Catholic Bible OT Prophets: Jeremiah 19:8 I will make this city an astonishment (Jer.) |