Verse (Click for Chapter) New International Version You will become a thing of horror, a byword and an object of ridicule among all the peoples where the LORD will drive you. New Living Translation You will become an object of horror, ridicule, and mockery among all the nations to which the LORD sends you. English Standard Version And you shall become a horror, a proverb, and a byword among all the peoples where the LORD will lead you away. Berean Standard Bible You will become an object of horror, scorn, and ridicule among all the nations to which the LORD will drive you. King James Bible And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the LORD shall lead thee. New King James Version And you shall become an astonishment, a proverb, and a byword among all nations where the LORD will drive you. New American Standard Bible And you will become an object of horror, a song of mockery, and an object of taunting among all the peoples where the LORD drives you. NASB 1995 “You shall become a horror, a proverb, and a taunt among all the people where the LORD drives you. NASB 1977 “And you shall become a horror, a proverb, and a taunt among all the people where the LORD will drive you. Legacy Standard Bible You shall become an object of horror, a proverb, and a byword among all the people where Yahweh drives you. Amplified Bible And you will become a horror, a proverb [a mere object lesson], and a taunt [a derisive joke] among all the people to which the LORD drives you. Christian Standard Bible You will become an object of horror, scorn, and ridicule among all the peoples where the LORD will drive you. Holman Christian Standard Bible You will become an object of horror, scorn, and ridicule among all the peoples where the LORD will drive you.” American Standard Version And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples whither Jehovah shall lead thee away. Contemporary English Version People of nearby countries will shudder when they see your terrible troubles, but they will still make fun of you. English Revised Version And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples whither the LORD shall lead thee away. GOD'S WORD® Translation You will become a thing of horror. All the nations where the LORD will send you will make an example of you and ridicule you. Good News Translation In the countries to which the LORD will scatter you, the people will be shocked at what has happened to you; they will make fun of you and ridicule you. International Standard Version You'll become a desolation and a proverb, and you'll be mocked among the people where the LORD will drive you." Majority Standard Bible You will become an object of horror, scorn, and ridicule among all the nations to which the LORD will drive you. NET Bible You will become an occasion of horror, a proverb, and an object of ridicule to all the peoples to whom the LORD will drive you. New Heart English Bible You shall become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples where the LORD shall lead you away. Webster's Bible Translation And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a by-word, among all nations whither the LORD shall lead thee. World English Bible You will become an astonishment, a proverb, and a byword among all the peoples where Yahweh will lead you away. Literal Translations Literal Standard Versionand you have been for an astonishment, for an allegory, and for a byword among all the peoples to where YHWH leads you. Young's Literal Translation and thou hast been for an astonishment, for a simile, and for a byword among all the peoples whither Jehovah doth lead thee. Smith's Literal Translation And thou wert for an astonishment, for a parable, for a sharp saying in all the peoples where Jehovah shall lead thee there. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd thou shalt be lost, as a proverb and a byword to all people, among whom the Lord shall bring thee in. Catholic Public Domain Version And you will become nothing but a proverb and a fable to all the peoples to whom the Lord will lead you. New American Bible and you will be a horror, a byword, a taunt among all the peoples to which the LORD will drive you. New Revised Standard Version You shall become an object of horror, a proverb, and a byword among all the peoples where the LORD will lead you. Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd you shall become a horror, a proverb, and a byword, among all nations where the LORD your God shall drive you. Peshitta Holy Bible Translated And you shall be a horror and a proverb and a mockery in all the nations where LORD JEHOVAH shall scatter you. OT Translations JPS Tanakh 1917And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples whither the LORD shall lead thee away. Brenton Septuagint Translation An thou shalt be there for a wonder, and a parable, and a tale, among all the nations, to which the Lord thy God shall carry thee away. Additional Translations ... Audio Bible Context The Curses of Disobedience…36The LORD will bring you and the king you appoint to a nation neither you nor your fathers have known, and there you will worship other gods—gods of wood and stone. 37You will become an object of horror, scorn, and ridicule among all the nations to which the LORD will drive you. 38You will sow much seed in the field but harvest little, because the locusts will consume it.… Cross References Jeremiah 24:9 I will make them a horror and an offense to all the kingdoms of the earth, a disgrace and an object of scorn, ridicule, and cursing wherever I have banished them. 1 Kings 9:7 then I will cut off Israel from the land that I have given them, and I will banish from My presence this temple I have sanctified for My Name. Then Israel will become an object of scorn and ridicule among all peoples. 2 Chronicles 7:20 then I will uproot Israel from the soil I have given them, and I will banish from My presence this temple I have sanctified for My Name. I will make it an object of scorn and ridicule among all the peoples. Jeremiah 29:18 I will pursue them with sword and famine and plague. I will make them a horror to all the kingdoms of the earth—a curse, a desolation, and an object of scorn and reproach among all the nations to which I banish them. Jeremiah 42:18 For this is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: ‘Just as My anger and wrath were poured out on the residents of Jerusalem, so will My wrath be poured out on you if you go to Egypt. You will become an object of cursing and horror, of vilification and disgrace, and you will never see this place again.’ Jeremiah 44:8 Why are you provoking Me to anger by the work of your hands by burning incense to other gods in the land of Egypt, where you have gone to reside? As a result, you will be cut off and will become an object of cursing and reproach among all the nations of the earth. Ezekiel 5:14-15 I will make you a ruin and a disgrace among the nations around you, in the sight of all who pass by. / So you will be a reproach and a taunt, a warning and a horror to the nations around you, when I execute judgments against you in anger, wrath, and raging fury. I, the LORD, have spoken. Ezekiel 22:4 you are guilty of the blood you have shed, and you are defiled by the idols you have made. You have brought your days to a close and have come to the end of your years. Therefore I have made you a reproach to the nations and a mockery to all the lands. Lamentations 2:15-16 All who pass by clap their hands at you in scorn. They hiss and shake their heads at the Daughter of Jerusalem: “Is this the city that was called the perfection of beauty, the joy of all the earth?” / All your enemies open their mouths against you. They hiss and gnash their teeth, saying, “We have swallowed her up. This is the day for which we have waited. We have lived to see it!” Psalm 44:13-14 You have made us a reproach to our neighbors, a mockery and derision to those around us. / You have made us a byword among the nations, a laughingstock among the peoples. Isaiah 43:28 So I will disgrace the princes of your sanctuary, and I will devote Jacob to destruction and Israel to reproach.” Jeremiah 18:16 They have made their land a desolation, a perpetual object of scorn; all who pass by will be appalled and shake their heads. Jeremiah 19:8 I will make this city a desolation and an object of scorn. All who pass by will be appalled and will scoff at all her wounds. Jeremiah 25:9 behold, I will summon all the families of the north, declares the LORD, and I will send for My servant Nebuchadnezzar king of Babylon, whom I will bring against this land, against its residents, and against all the surrounding nations. So I will devote them to destruction and make them an object of horror and contempt, an everlasting desolation. Jeremiah 25:18 to make them a ruin, an object of horror and contempt and cursing, as they are to this day—Jerusalem and the cities of Judah, its kings and officials; Treasury of Scripture And you shall become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations where the LORD shall lead you. become Deuteronomy 28:28 The LORD shall smite thee with madness, and blindness, and astonishment of heart: Deuteronomy 29:22-28 So that the generation to come of your children that shall rise up after you, and the stranger that shall come from a far land, shall say, when they see the plagues of that land, and the sicknesses which the LORD hath laid upon it; … 1 Kings 9:7,8 Then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all people: … Jump to Previous Astonishment Byword By-Word Drive Drives Horror Lead Nations Object Peoples Proverb Ridicule Scorn Shame Simile Taunt Whither Wonder YouJump to Next Astonishment Byword By-Word Drive Drives Horror Lead Nations Object Peoples Proverb Ridicule Scorn Shame Simile Taunt Whither Wonder YouDeuteronomy 28 1. The blessings for obedience15. The curses for disobedience You will become This phrase indicates a transformation or change in status. In the Hebrew text, the verb used here is "הָיִיתָ" (hayita), which is a form of "to be" or "to become." This suggests a future state that is inevitable due to the actions or disobedience of the people. It implies a shift from a position of favor to one of disgrace, highlighting the consequences of turning away from God's commandments. a thing of horror a proverb and a byword among all the nations to which the LORD will drive you Hebrew You will becomeוְהָיִ֣יתָ (wə·hā·yî·ṯā) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be an object of horror, לְשַׁמָּ֔ה (lə·šam·māh) Preposition-l | Noun - feminine singular Strong's 8047: Ruin, consternation scorn, לְמָשָׁ֖ל (lə·mā·šāl) Preposition-l | Noun - masculine singular Strong's 4912: A pithy maxim, a simile and ridicule וְלִשְׁנִינָ֑ה (wə·liš·nî·nāh) Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - feminine singular Strong's 8148: A sharp (cutting) word, taunt among all בְּכֹל֙ (bə·ḵōl) Preposition-b | Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every the nations הָֽעַמִּ֔ים (hā·‘am·mîm) Article | Noun - masculine plural Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock to which אֲשֶׁר־ (’ă·šer-) Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that the LORD יְהוָ֖ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel will drive you. יְנַהֶגְךָ֥ (yə·na·heḡ·ḵā) Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular | second person masculine singular Strong's 5090: To drive forth, lead, carry away, to proceed, to sigh Links Deuteronomy 28:37 NIVDeuteronomy 28:37 NLT Deuteronomy 28:37 ESV Deuteronomy 28:37 NASB Deuteronomy 28:37 KJV Deuteronomy 28:37 BibleApps.com Deuteronomy 28:37 Biblia Paralela Deuteronomy 28:37 Chinese Bible Deuteronomy 28:37 French Bible Deuteronomy 28:37 Catholic Bible OT Law: Deuteronomy 28:37 You shall become an astonishment a proverb (Deut. De Du) |