Deuteronomy 28:37
New International Version
You will become a thing of horror, a byword and an object of ridicule among all the peoples where the LORD will drive you.

New Living Translation
You will become an object of horror, ridicule, and mockery among all the nations to which the LORD sends you.

English Standard Version
And you shall become a horror, a proverb, and a byword among all the peoples where the LORD will lead you away.

Berean Standard Bible
You will become an object of horror, scorn, and ridicule among all the nations to which the LORD will drive you.

King James Bible
And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the LORD shall lead thee.

New King James Version
And you shall become an astonishment, a proverb, and a byword among all nations where the LORD will drive you.

New American Standard Bible
And you will become an object of horror, a song of mockery, and an object of taunting among all the peoples where the LORD drives you.

NASB 1995
“You shall become a horror, a proverb, and a taunt among all the people where the LORD drives you.

NASB 1977
“And you shall become a horror, a proverb, and a taunt among all the people where the LORD will drive you.

Legacy Standard Bible
You shall become an object of horror, a proverb, and a byword among all the people where Yahweh drives you.

Amplified Bible
And you will become a horror, a proverb [a mere object lesson], and a taunt [a derisive joke] among all the people to which the LORD drives you.

Christian Standard Bible
You will become an object of horror, scorn, and ridicule among all the peoples where the LORD will drive you.

Holman Christian Standard Bible
You will become an object of horror, scorn, and ridicule among all the peoples where the LORD will drive you.”

American Standard Version
And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples whither Jehovah shall lead thee away.

Contemporary English Version
People of nearby countries will shudder when they see your terrible troubles, but they will still make fun of you.

English Revised Version
And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples whither the LORD shall lead thee away.

GOD'S WORD® Translation
You will become a thing of horror. All the nations where the LORD will send you will make an example of you and ridicule you.

Good News Translation
In the countries to which the LORD will scatter you, the people will be shocked at what has happened to you; they will make fun of you and ridicule you.

International Standard Version
You'll become a desolation and a proverb, and you'll be mocked among the people where the LORD will drive you."

Majority Standard Bible
You will become an object of horror, scorn, and ridicule among all the nations to which the LORD will drive you.

NET Bible
You will become an occasion of horror, a proverb, and an object of ridicule to all the peoples to whom the LORD will drive you.

New Heart English Bible
You shall become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples where the LORD shall lead you away.

Webster's Bible Translation
And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a by-word, among all nations whither the LORD shall lead thee.

World English Bible
You will become an astonishment, a proverb, and a byword among all the peoples where Yahweh will lead you away.
Literal Translations
Literal Standard Version
and you have been for an astonishment, for an allegory, and for a byword among all the peoples to where YHWH leads you.

Young's Literal Translation
and thou hast been for an astonishment, for a simile, and for a byword among all the peoples whither Jehovah doth lead thee.

Smith's Literal Translation
And thou wert for an astonishment, for a parable, for a sharp saying in all the peoples where Jehovah shall lead thee there.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And thou shalt be lost, as a proverb and a byword to all people, among whom the Lord shall bring thee in.

Catholic Public Domain Version
And you will become nothing but a proverb and a fable to all the peoples to whom the Lord will lead you.

New American Bible
and you will be a horror, a byword, a taunt among all the peoples to which the LORD will drive you.

New Revised Standard Version
You shall become an object of horror, a proverb, and a byword among all the peoples where the LORD will lead you.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And you shall become a horror, a proverb, and a byword, among all nations where the LORD your God shall drive you.

Peshitta Holy Bible Translated
And you shall be a horror and a proverb and a mockery in all the nations where LORD JEHOVAH shall scatter you.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples whither the LORD shall lead thee away.

Brenton Septuagint Translation
An thou shalt be there for a wonder, and a parable, and a tale, among all the nations, to which the Lord thy God shall carry thee away.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Curses of Disobedience
36The LORD will bring you and the king you appoint to a nation neither you nor your fathers have known, and there you will worship other gods—gods of wood and stone. 37You will become an object of horror, scorn, and ridicule among all the nations to which the LORD will drive you. 38You will sow much seed in the field but harvest little, because the locusts will consume it.…

Cross References
Jeremiah 24:9
I will make them a horror and an offense to all the kingdoms of the earth, a disgrace and an object of scorn, ridicule, and cursing wherever I have banished them.

1 Kings 9:7
then I will cut off Israel from the land that I have given them, and I will banish from My presence this temple I have sanctified for My Name. Then Israel will become an object of scorn and ridicule among all peoples.

2 Chronicles 7:20
then I will uproot Israel from the soil I have given them, and I will banish from My presence this temple I have sanctified for My Name. I will make it an object of scorn and ridicule among all the peoples.

Jeremiah 29:18
I will pursue them with sword and famine and plague. I will make them a horror to all the kingdoms of the earth—a curse, a desolation, and an object of scorn and reproach among all the nations to which I banish them.

Jeremiah 42:18
For this is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: ‘Just as My anger and wrath were poured out on the residents of Jerusalem, so will My wrath be poured out on you if you go to Egypt. You will become an object of cursing and horror, of vilification and disgrace, and you will never see this place again.’

Jeremiah 44:8
Why are you provoking Me to anger by the work of your hands by burning incense to other gods in the land of Egypt, where you have gone to reside? As a result, you will be cut off and will become an object of cursing and reproach among all the nations of the earth.

Ezekiel 5:14-15
I will make you a ruin and a disgrace among the nations around you, in the sight of all who pass by. / So you will be a reproach and a taunt, a warning and a horror to the nations around you, when I execute judgments against you in anger, wrath, and raging fury. I, the LORD, have spoken.

Ezekiel 22:4
you are guilty of the blood you have shed, and you are defiled by the idols you have made. You have brought your days to a close and have come to the end of your years. Therefore I have made you a reproach to the nations and a mockery to all the lands.

Lamentations 2:15-16
All who pass by clap their hands at you in scorn. They hiss and shake their heads at the Daughter of Jerusalem: “Is this the city that was called the perfection of beauty, the joy of all the earth?” / All your enemies open their mouths against you. They hiss and gnash their teeth, saying, “We have swallowed her up. This is the day for which we have waited. We have lived to see it!”

Psalm 44:13-14
You have made us a reproach to our neighbors, a mockery and derision to those around us. / You have made us a byword among the nations, a laughingstock among the peoples.

Isaiah 43:28
So I will disgrace the princes of your sanctuary, and I will devote Jacob to destruction and Israel to reproach.”

Jeremiah 18:16
They have made their land a desolation, a perpetual object of scorn; all who pass by will be appalled and shake their heads.

Jeremiah 19:8
I will make this city a desolation and an object of scorn. All who pass by will be appalled and will scoff at all her wounds.

Jeremiah 25:9
behold, I will summon all the families of the north, declares the LORD, and I will send for My servant Nebuchadnezzar king of Babylon, whom I will bring against this land, against its residents, and against all the surrounding nations. So I will devote them to destruction and make them an object of horror and contempt, an everlasting desolation.

Jeremiah 25:18
to make them a ruin, an object of horror and contempt and cursing, as they are to this day—Jerusalem and the cities of Judah, its kings and officials;


Treasury of Scripture

And you shall become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations where the LORD shall lead you.

become

Deuteronomy 28:28
The LORD shall smite thee with madness, and blindness, and astonishment of heart:

Deuteronomy 29:22-28
So that the generation to come of your children that shall rise up after you, and the stranger that shall come from a far land, shall say, when they see the plagues of that land, and the sicknesses which the LORD hath laid upon it; …

1 Kings 9:7,8
Then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all people: …

Jump to Previous
Astonishment Byword By-Word Drive Drives Horror Lead Nations Object Peoples Proverb Ridicule Scorn Shame Simile Taunt Whither Wonder You
Jump to Next
Astonishment Byword By-Word Drive Drives Horror Lead Nations Object Peoples Proverb Ridicule Scorn Shame Simile Taunt Whither Wonder You
Deuteronomy 28
1. The blessings for obedience
15. The curses for disobedience














You will become
This phrase indicates a transformation or change in status. In the Hebrew text, the verb used here is "הָיִיתָ" (hayita), which is a form of "to be" or "to become." This suggests a future state that is inevitable due to the actions or disobedience of the people. It implies a shift from a position of favor to one of disgrace, highlighting the consequences of turning away from God's commandments.

a thing of horror
The Hebrew word for "horror" is "שַׁמָּה" (shammah), which conveys a sense of desolation, astonishment, or ruin. This term is often used in the context of divine judgment, where the result is so devastating that it leaves onlookers in shock. The use of this word underscores the severity of the consequences that will befall the Israelites if they fail to adhere to God's laws, serving as a stark warning of the potential for complete devastation.

a proverb
The word "מָשָׁל" (mashal) in Hebrew refers to a proverb or parable, often used to convey wisdom or a moral lesson. In this context, becoming a "proverb" suggests that the Israelites' downfall will serve as a cautionary tale for others. It implies that their experiences will be spoken of widely, not as a source of pride, but as a lesson in the dangers of disobedience to God.

and a byword
The term "שְׁנִינָה" (shenina) is translated as "byword," indicating a term of derision or scorn. This suggests that the Israelites will become synonymous with failure and disgrace. Historically, a byword is often used to describe someone or something that is infamous or notorious, further emphasizing the depth of the shame that will be associated with their name.

among all the nations
This phrase highlights the widespread nature of the Israelites' disgrace. The Hebrew word "בְּכָל־הָעַמִּים" (bekol-ha'amim) means "among all the peoples" or "nations." It indicates that the consequences of their actions will not be confined to their own community but will be visible and known across the world. This serves as a reminder of the universal scope of God's judgment and the far-reaching impact of their disobedience.

to which the LORD will drive you
The phrase "יְהוָה יַנְהִגְךָ" (YHWH yanhigkha) translates to "the LORD will drive you." This indicates divine action and control over the circumstances of the Israelites. The use of "drive" suggests a forceful removal or exile, emphasizing that it is God who orchestrates these events as a response to their unfaithfulness. It serves as a sobering reminder of God's sovereignty and the serious consequences of straying from His covenant.

(37) And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword.--This verse is the contrary to Deuteronomy 28:10. It was verified in the first captivity, and did not wait for the last dispersion. (See 1Kings 9:7-9, where the threat is repeated; Jeremiah 42:18; Ezekiel 36:20-22.)



Parallel Commentaries ...


Hebrew
You will become
וְהָיִ֣יתָ (wə·hā·yî·ṯā)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

an object of horror,
לְשַׁמָּ֔ה (lə·šam·māh)
Preposition-l | Noun - feminine singular
Strong's 8047: Ruin, consternation

scorn,
לְמָשָׁ֖ל (lə·mā·šāl)
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strong's 4912: A pithy maxim, a simile

and ridicule
וְלִשְׁנִינָ֑ה (wə·liš·nî·nāh)
Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - feminine singular
Strong's 8148: A sharp (cutting) word, taunt

among all
בְּכֹל֙ (bə·ḵōl)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

the nations
הָֽעַמִּ֔ים (hā·‘am·mîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

to which
אֲשֶׁר־ (’ă·šer-)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

the LORD
יְהוָ֖ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

will drive you.
יְנַהֶגְךָ֥ (yə·na·heḡ·ḵā)
Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular | second person masculine singular
Strong's 5090: To drive forth, lead, carry away, to proceed, to sigh


Links
Deuteronomy 28:37 NIV
Deuteronomy 28:37 NLT
Deuteronomy 28:37 ESV
Deuteronomy 28:37 NASB
Deuteronomy 28:37 KJV

Deuteronomy 28:37 BibleApps.com
Deuteronomy 28:37 Biblia Paralela
Deuteronomy 28:37 Chinese Bible
Deuteronomy 28:37 French Bible
Deuteronomy 28:37 Catholic Bible

OT Law: Deuteronomy 28:37 You shall become an astonishment a proverb (Deut. De Du)
Deuteronomy 28:36
Top of Page
Top of Page