Verse (Click for Chapter) New International Version you have become guilty because of the blood you have shed and have become defiled by the idols you have made. You have brought your days to a close, and the end of your years has come. Therefore I will make you an object of scorn to the nations and a laughingstock to all the countries. New Living Translation you are guilty because of the blood you have shed. You are defiled because of the idols you have made. Your day of destruction has come! You have reached the end of your years. I will make you an object of mockery throughout the world. English Standard Version You have become guilty by the blood that you have shed, and defiled by the idols that you have made, and you have brought your days near, the appointed time of your years has come. Therefore I have made you a reproach to the nations, and a mockery to all the countries. Berean Standard Bible you are guilty of the blood you have shed, and you are defiled by the idols you have made. You have brought your days to a close and have come to the end of your years. Therefore I have made you a reproach to the nations and a mockery to all the lands. King James Bible Thou art become guilty in thy blood that thou hast shed; and hast defiled thyself in thine idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come even unto thy years: therefore have I made thee a reproach unto the heathen, and a mocking to all countries. New King James Version You have become guilty by the blood which you have shed, and have defiled yourself with the idols which you have made. You have caused your days to draw near, and have come to the end of your years; therefore I have made you a reproach to the nations, and a mockery to all countries. New American Standard Bible You have become guilty by the blood which you have shed, and you have become defiled by your idols which you have made. So you have brought your days closer and have come to your years; therefore I have made you a disgrace to the nations, and an object of mocking to all the lands. NASB 1995 “You have become guilty by the blood which you have shed, and defiled by your idols which you have made. Thus you have brought your day near and have come to your years; therefore I have made you a reproach to the nations and a mocking to all the lands. NASB 1977 “You have become guilty by the blood which you have shed, and defiled by your idols which you have made. Thus you have brought your day near and have come to your years; therefore I have made you a reproach to the nations, and a mocking to all the lands. Legacy Standard Bible You have become guilty by the blood which you have shed, and defiled by your idols which you have made. Thus you have brought your day near and have come to your years; therefore I have made you a reproach to the nations and a mocking to all the lands. Amplified Bible You have become guilty by the blood which you have shed, and you are defiled by the idols which you have made. Thus you have caused your day [of judgment and punishment] to approach and have arrived at [the completion of] your years; therefore, I have made you an object of scorn to the [pagan] nations and a thing to be mocked by all countries. Christian Standard Bible You are guilty of the blood you have shed, and you are defiled from the idols you have made. You have brought your judgment days near and have come to your years of punishment. Therefore, I have made you a disgrace to the nations and a mockery to all the lands. Holman Christian Standard Bible You are guilty of the blood you have shed, and you are defiled from the idols you have made. You have brought your judgment days near and have come to your years of punishment. Therefore, I have made you a disgrace to the nations and a mockery to all the lands. American Standard Version Thou art become guilty in thy blood that thou hast shed, and art defiled in thine idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come even unto thy years: therefore have I made thee a reproach unto the nations, and a mocking to all the countries. Contemporary English Version Those crimes have made you guilty, and the idols have made you unacceptable to me. So your final punishment is near. Other nations will laugh at you and make insulting remarks, English Revised Version Thou art become guilty in thy blood that thou hast shed, and art defiled in thine idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come even unto thy years: therefore have I made thee a reproach unto the nations, and a mocking to all the countries. GOD'S WORD® Translation You are guilty because of the people you have killed. You are dishonored because of the disgusting idols you have made. You have brought an end to your days, and you have come to the end of your years. That is why I will make you a disgrace to the nations and a joke in every land. Good News Translation You are guilty of those murders and are defiled by the idols you made, and so your day is coming, your time is up! That is why I have let the nations make fun of you and all the countries sneer at you. International Standard Version "'"You're guilty because of the blood that you've shed. You were defiled by the idols that you've made. You've caused your judgment day to draw near and have even come to the end of your life. Therefore, I've made you an object of derision among the nations and to other lands. Majority Standard Bible you are guilty of the blood you have shed, and you are defiled by the idols you have made. You have brought your days to a close and have come to the end of your years. Therefore I have made you a reproach to the nations and a mockery to all the lands. NET Bible you are guilty because of the blood you shed and defiled by the idols you made. You have hastened the day of your doom; the end of your years has come. Therefore I will make you an object of scorn to the nations, an object to be mocked by all lands. New Heart English Bible You have become guilty in your blood that you have shed, and are defiled in your idols which you have made; and you have caused your days to draw near, and have come even to your years: therefore have I made you a reproach to the nations, and a mocking to all the countries. Webster's Bible Translation Thou art become guilty in thy blood that thou hast shed; and hast defiled thyself by thy idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come even to thy years: therefore have I made thee a reproach to the heathen, and a mocking to all countries. World English Bible You have become guilty in your blood that you have shed, and are defiled in your idols which you have made! You have caused your days to draw near, and have come to the end of your years. Therefore I have made you a reproach to the nations, and a mocking to all the countries. Literal Translations Literal Standard VersionYou have been guilty by your blood that you have shed, "" And you have been defiled by your idols that you have made, "" And you cause your days to draw near, "" And have come to your years, "" Therefore I have given you [for] a reproach to nations, "" And a derision to all the lands. Young's Literal Translation By thy blood that thou hast shed thou hast been guilty, And by thine idols that thou hast made thou hast been defiled, And thou causest thy days to draw near, And art come in unto thine years, Therefore I have given thee a reproach to nations, And a derision to all the lands. Smith's Literal Translation In thy blood which thou didst pour out thou went guilty; and by thy blocks which thou didst make thou wert defiled; and thou wilt cause thy days to draw near, and thou wilt come even to thy years: for this, I gave thee a reproach to the nations, and a derision to all the lands. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThou art become guilty in thy blood which thou hast shed: and thou art defiled in thy idols which thou hast made: and thou hast made thy days to draw near, and hast brought on the time of thy years: therefore have I made thee a reproach to the Gentiles, and a mockery to all countries. Catholic Public Domain Version You have offended by your blood, which you shed from yourself. And you have been defiled by your idols which you yourself made. And you have caused your days to approach, and you have brought on the time of your years. Because of this, I have made you a disgrace to the Gentiles, and a derision to all the lands. New American Bible By the blood you shed you have become guilty, and by the idols you made you have become defiled. You have brought on your day, you have come to the end of your years. Therefore I make you an object of scorn for the nations and a laughingstock for all lands. New Revised Standard Version You have become guilty by the blood that you have shed, and defiled by the idols that you have made; you have brought your day near, the appointed time of your years has come. Therefore I have made you a disgrace before the nations, and a mockery to all the countries. Translations from Aramaic Lamsa BibleYou have become guilty in the blood which you have shed, and have defiled yourself by the idols which you have made; now your days have drawn near, and the time of your years has come; therefore I have made you a reproach to the Gentiles and a derision to all cities. Peshitta Holy Bible Translated By the blood which you shed you are condemned, and by the idols that you have made you have been defiled. Your days have come and the time of your years has arrived; because of this I have given you as a reproach to the nations and a mockery to all cities OT Translations JPS Tanakh 1917thou art become guilty in thy blood that thou hast shed, and art defiled in thine idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come even unto thy years; therefore have I made thee a reproach unto the nations, and a mocking to all the countries! Brenton Septuagint Translation in their blood which thou hast shed, thou hast transgressed; and in thy devices which thou hast formed, thou hast polluted thyself; and thou hast brought nigh thy days, and hast brought on the time of thy years: therefore have I made thee a reproach to the Gentiles, and a mockery to all the countries, Additional Translations ... Audio Bible Context The Sins of Jerusalem…3and tell her that this is what the Lord GOD says: ‘O city who brings her own doom by shedding blood within her walls and making idols to defile herself, 4you are guilty of the blood you have shed, and you are defiled by the idols you have made. You have brought your days to a close and have come to the end of your years. Therefore I have made you a reproach to the nations and a mockery to all the lands. 5Those near and far will mock you, O infamous city, full of turmoil.… Cross References Jeremiah 2:34-35 Moreover, your skirts are stained with the blood of the innocent poor, though you did not find them breaking in. But in spite of all these things / you say, ‘I am innocent. Surely His anger will turn from me.’ Behold, I will judge you, because you say, ‘I have not sinned.’ Isaiah 59:3 For your hands are stained with blood, and your fingers with iniquity; your lips have spoken lies, and your tongue mutters injustice. Lamentations 4:13-14 But this was for the sins of her prophets and the guilt of her priests, who shed the blood of the righteous in her midst. / They wandered blind in the streets, defiled by this blood, so that no one dared to touch their garments. Hosea 4:2-3 Cursing and lying, murder and stealing, and adultery are rampant; one act of bloodshed follows another. / Therefore the land mourns, and all who dwell in it will waste away with the beasts of the field and the birds of the air; even the fish of the sea disappear. Micah 3:10-12 who build Zion with bloodshed and Jerusalem with iniquity. / Her leaders judge for a bribe, her priests teach for a price, and her prophets practice divination for money. Yet they lean upon the LORD, saying, “Is not the LORD among us? No disaster can come upon us.” / Therefore, because of you, Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become a heap of rubble, and the temple mount a wooded ridge. Matthew 23:37 O Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those sent to her, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were unwilling! Luke 11:50-51 As a result, this generation will be charged with the blood of all the prophets that has been shed since the foundation of the world, / from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, all of it will be charged to this generation. Romans 3:15-18 “Their feet are swift to shed blood; / ruin and misery lie in their wake, / and the way of peace they have not known.” ... Revelation 18:24 And there was found in her the blood of prophets and saints, and of all who had been slain on the earth. Isaiah 1:15 When you spread out your hands in prayer, I will hide My eyes from you; even though you multiply your prayers, I will not listen. Your hands are covered with blood. Jeremiah 7:6-7 if you no longer oppress the foreigner and the fatherless and the widow, and if you no longer shed innocent blood in this place or follow other gods to your own harm, / then I will let you live in this place, in the land that I gave to your fathers forever and ever. Amos 2:6-7 This is what the LORD says: “For three transgressions of Israel, even four, I will not revoke My judgment, because they sell the righteous for silver and the needy for a pair of sandals. / They trample on the heads of the poor as on the dust of the earth; they push the needy out of their way. A man and his father have relations with the same girl and so profane My holy name. Zephaniah 3:1-4 Woe to the city of oppressors, rebellious and defiled! / She heeded no voice; she accepted no correction. She does not trust in the LORD; she has not drawn near to her God. / Her princes are roaring lions; her judges are evening wolves, leaving nothing for the morning. ... Matthew 23:29-32 Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You build tombs for the prophets and decorate the monuments of the righteous. / And you say, ‘If we had lived in the days of our fathers, we would not have been partners with them in shedding the blood of the prophets.’ / So you testify against yourselves that you are the sons of those who murdered the prophets. ... Acts 7:52 Which of the prophets did your fathers fail to persecute? They even killed those who foretold the coming of the Righteous One. And now you are His betrayers and murderers— Treasury of Scripture You are become guilty in your blood that you have shed; and have defiled yourself in your idols which you have made; and you have caused your days to draw near, and are come even to your years: therefore have I made you a reproach to the heathen, and a mocking to all countries. that thou Ezekiel 22:2 Now, thou son of man, wilt thou judge, wilt thou judge the bloody city? yea, thou shalt shew her all her abominations. 2 Kings 21:16 Moreover Manasseh shed innocent blood very much, till he had filled Jerusalem from one end to another; beside his sin wherewith he made Judah to sin, in doing that which was evil in the sight of the LORD. and thou hast Numbers 32:14 And, behold, ye are risen up in your fathers' stead, an increase of sinful men, to augment yet the fierce anger of the LORD toward Israel. Matthew 23:32,33 Fill ye up then the measure of your fathers… 1 Thessalonians 2:16 Forbidding us to speak to the Gentiles that they might be saved, to fill up their sins alway: for the wrath is come upon them to the uttermost. have I Ezekiel 5:14,15 Moreover I will make thee waste, and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by… Ezekiel 16:57 Before thy wickedness was discovered, as at the time of thy reproach of the daughters of Syria, and all that are round about her, the daughters of the Philistines, which despise thee round about. Ezekiel 31:18 To whom art thou thus like in glory and in greatness among the trees of Eden? yet shalt thou be brought down with the trees of Eden unto the nether parts of the earth: thou shalt lie in the midst of the uncircumcised with them that be slain by the sword. This is Pharaoh and all his multitude, saith the Lord GOD. Jump to Previous Blood Caused Countries Defiled Draw Guilty Heathen Idols Mocking Nations Reproach Shed ThyselfJump to Next Blood Caused Countries Defiled Draw Guilty Heathen Idols Mocking Nations Reproach Shed ThyselfEzekiel 22 1. A catalogue of sins in Jerusalem, and the dispersion of the Jews in consequence17. God will burn them as dross in his furnace 23. The general corruption of prophets, priests, princes, and the people You have become guilty The Hebrew word for "guilty" is "אָשֵׁם" (asham), which conveys a deep sense of culpability and responsibility for wrongdoing. In the context of ancient Israel, guilt was not just a personal feeling but a legal status before God. The Israelites were in a covenant relationship with God, and their guilt was a breach of this sacred agreement. This phrase underscores the seriousness of their actions and the divine justice that follows. through the blood you have shed and defiled by the idols you have made You have brought your days to a close and the end of your years has come Therefore I will make you an object of scorn to the nations and a laughingstock to all the lands A mocking to all countries.--This is frequently spoken of in Ezekiel, and is the necessary result in all ages of the contrast between high professions and inconsistent performance. Israel's law stood far above the legislation of any other nation of the period, but the habitual conduct of her people was in utter disregard of that law. The effect was the same as at a later day, when St. Paul said, "The name of God is blasphemed among the Gentiles through you" (Romans 2:24), just as the same evils and the same hindrances to the spread of the Gospel now result from the unworthy lives of Christians. But the Jews peculiarly exposed themselves to derision by their claim, as the chosen people of God, to universal and everlasting dominion, contrasted with their present overthrow and desolation; and this desolation was a punishment for the outrageous sins of a people whose whole national existence was based upon a call to peculiar holiness. Verse 4. - Thou hast caused thy days to draw near, etc. As in Ver. 3, the days and the years are those of God's judgments. The people had made no effort to avert their doom by repentance. They had, as it were, rushed upon their appointed fate. So, though in another sense, the righteous lives of the faithful are said, in 2 Peter 3:12, to "hasten the coming of the day of God." Exceptional evil and exceptional good alike hasten the approach of the day which is to decide between the two.Parallel Commentaries ... Hebrew you are guiltyאָשַׁ֗מְתְּ (’ā·šamt) Verb - Qal - Perfect - second person feminine singular Strong's 816: To be guilty, to be punished, perish of the blood בְּדָמֵ֨ךְ (bə·ḏā·mêḵ) Preposition-b | Noun - masculine singular construct | second person feminine singular Strong's 1818: Blood, of man, an animal, the juice of the grape, bloodshed you have shed, שָׁפַ֜כְתְּ (šā·p̄aḵt) Verb - Qal - Perfect - second person feminine singular Strong's 8210: To spill forth, to expend, to sprawl out and you are defiled טָמֵ֔את (ṭā·mêṯ) Verb - Qal - Perfect - second person feminine singular Strong's 2930: To be or become unclean by the idols וּבְגִלּוּלַ֤יִךְ (ū·ḇə·ḡil·lū·la·yiḵ) Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine plural construct | second person feminine singular Strong's 1544: A log, an idol you have made. עָשִׂית֙ (‘ā·śîṯ) Verb - Qal - Perfect - second person feminine singular Strong's 6213: To do, make You have brought your days יָמַ֔יִךְ (yā·ma·yiḵ) Noun - masculine plural construct | second person feminine singular Strong's 3117: A day to a close וַתַּקְרִ֣יבִי (wat·taq·rî·ḇî) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - second person feminine singular Strong's 7126: To come near, approach and have come וַתָּב֖וֹא (wat·tā·ḇō·w) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - second person feminine singular Strong's 935: To come in, come, go in, go to עַד־ (‘aḏ-) Preposition Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while [the] [end] [of] your years. שְׁנוֹתָ֑יִךְ (šə·nō·w·ṯā·yiḵ) Noun - feminine plural construct | second person feminine singular Strong's 8141: A year Therefore עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against I have made you נְתַתִּ֤יךְ (nə·ṯat·tîḵ) Verb - Qal - Perfect - first person common singular | second person feminine singular Strong's 5414: To give, put, set a reproach חֶרְפָּה֙ (ḥer·pāh) Noun - feminine singular Strong's 2781: Contumely, disgrace, the pudenda to the nations לַגּוֹיִ֔ם (lag·gō·w·yim) Preposition-l, Article | Noun - masculine plural Strong's 1471: A foreign nation, a Gentile, a troop of animals, a flight of locusts and a mockery וְקַלָּסָ֖ה (wə·qal·lā·sāh) Conjunctive waw | Noun - feminine singular Strong's 7048: Ridicule to all לְכָל־ (lə·ḵāl) Preposition-l | Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every the lands. הָאֲרָצֽוֹת׃ (hā·’ă·rā·ṣō·wṯ) Article | Noun - feminine plural Strong's 776: Earth, land Links Ezekiel 22:4 NIVEzekiel 22:4 NLT Ezekiel 22:4 ESV Ezekiel 22:4 NASB Ezekiel 22:4 KJV Ezekiel 22:4 BibleApps.com Ezekiel 22:4 Biblia Paralela Ezekiel 22:4 Chinese Bible Ezekiel 22:4 French Bible Ezekiel 22:4 Catholic Bible OT Prophets: Ezekiel 22:4 You have become guilty in your blood (Ezek. Eze Ezk) |