2 Kings 19:21
New International Version
This is the word that the LORD has spoken against him: “’Virgin Daughter Zion despises you and mocks you. Daughter Jerusalem tosses her head as you flee.

New Living Translation
And the LORD has spoken this word against him: “The virgin daughter of Zion despises you and laughs at you. The daughter of Jerusalem shakes her head in derision as you flee.

English Standard Version
This is the word that the LORD has spoken concerning him: “She despises you, she scorns you— the virgin daughter of Zion; she wags her head behind you— the daughter of Jerusalem.

Berean Standard Bible
This is the word that the LORD has spoken against him: ‘The Virgin Daughter of Zion despises you and mocks you; the Daughter of Jerusalem shakes her head behind you.

King James Bible
This is the word that the LORD hath spoken concerning him; The virgin the daughter of Zion hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.

New King James Version
This is the word which the LORD has spoken concerning him: ‘The virgin, the daughter of Zion, Has despised you, laughed you to scorn; The daughter of Jerusalem Has shaken her head behind your back!

New American Standard Bible
This is the word that the LORD has spoken against him: ‘She, the virgin daughter of Zion, has shown contempt for you and mocked you; She, the daughter of Jerusalem, has shaken her head behind you!

NASB 1995
“This is the word that the LORD has spoken against him: ‘She has despised you and mocked you, The virgin daughter of Zion; She has shaken her head behind you, The daughter of Jerusalem!

NASB 1977
“This is the word that the LORD has spoken against him: ‘She has despised you and mocked you, The virgin daughter of Zion; She has shaken her head behind you, The daughter of Jerusalem!

Legacy Standard Bible
This is the word that Yahweh has spoken against him: ‘She has despised you and mocked you, The virgin daughter of Zion; She has shaken her head behind you, The daughter of Jerusalem!

Amplified Bible
This is the word that the LORD has spoken against him: ‘The virgin daughter of Zion Has despised you and mocked you; The daughter of Jerusalem Has shaken her head behind you!

Christian Standard Bible
This is the word the LORD has spoken against him: Virgin Daughter Zion despises you and scorns you; Daughter Jerusalem shakes her head behind your back.

Holman Christian Standard Bible
This is the word the LORD has spoken against him: Virgin Daughter Zion despises you and scorns you: Daughter Jerusalem shakes her head behind your back.

American Standard Version
This is the word that Jehovah hath spoken concerning him: The virgin daughter of Zion hath despised thee and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.

Aramaic Bible in Plain English
This is the word that LORD JEHOVAH has spoken concerning him: “The virgin daughter of Zion despises you and mocks you, and the daughter of Jerusalem wags her head at you.

Brenton Septuagint Translation
This is the word which the Lord has spoken against him; The virgin daughter of Sion has made light of thee, and mocked thee; the daughter of Jerusalem has shaken her head at thee.

Contemporary English Version
Now this is what I say to that king: The people of Jerusalem hate and make fun of you; they laugh behind your back.

Douay-Rheims Bible
This is the word, that the Lord hath spoken of him: The virgin the daughter of Sion hath despised thee, and laughed thee to scorn: the daughter of Jerusalem hath wagged her head behind thy back.

English Revised Version
This is the word that the LORD hath spoken concerning him: The virgin daughter of Zion hath despised thee and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.

GOD'S WORD® Translation
This is the message that the LORD speaks to him, 'My dear people in Zion despise you and laugh at you. My people in Jerusalem shake their heads behind your back.

Good News Translation
the LORD had said, "The city of Jerusalem laughs at you, Sennacherib, and makes fun of you.

International Standard Version
"This is what the LORD has spoken against him: 'She despises and mocks you, this virgin daughter of Zion! Behind your back she shakes her head, this daughter of Jerusalem!

JPS Tanakh 1917
This is the word that the LORD hath spoken concerning him: The virgin daughter of Zion Hath despised thee and laughed thee to scorn; The daughter of Jerusalem Hath shaken her head at thee.

Literal Standard Version
this [is] the word that YHWH spoke concerning him: Trampled on you—laughed at you | Has the virgin daughter of Zion; Shaken the head behind you | Has the daughter of Jerusalem!

Majority Standard Bible
This is the word that the LORD has spoken against him: ‘The Virgin Daughter of Zion despises you and mocks you; the Daughter of Jerusalem shakes her head behind you.

New American Bible
This is the word the LORD has spoken concerning him: She despises you, laughs you to scorn, the virgin daughter Zion! Behind you she wags her head, daughter Jerusalem.

NET Bible
This is what the LORD says about him: "The virgin daughter Zion despises you, she makes fun of you; Daughter Jerusalem shakes her head after you.

New Revised Standard Version
This is the word that the LORD has spoken concerning him: She despises you, she scorns you— virgin daughter Zion; she tosses her head—behind your back, daughter Jerusalem.

New Heart English Bible
This is the word that the LORD has spoken concerning him: "The virgin daughter of Zion has despised you and ridiculed you. The daughter of Jerusalem has shaken her head at you.

Webster's Bible Translation
This is the word that the LORD hath spoken concerning him; The virgin the daughter of Zion hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.

World English Bible
This is the word that Yahweh has spoken concerning him: ‘The virgin daughter of Zion has despised you and ridiculed you. The daughter of Jerusalem has shaken her head at you.

Young's Literal Translation
this is the word that Jehovah spake concerning him: 'Trampled on thee -- laughed at thee, Hath the virgin daughter of Zion Behind thee shaken the head -- Hath the daughter of Jerusalem?

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Fall of Sennacherib Prophesied
20Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah: “This is what the LORD, the God of Israel, says: I have heard your prayer concerning Sennacherib king of Assyria. 21This is the word that the LORD has spoken against him: ‘The Virgin Daughter of Zion despises you and mocks you; the Daughter of Jerusalem shakes her head behind you. 22Whom have you taunted and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel!…

Cross References
Matthew 27:39
And those who passed by heaped abuse on Him, shaking their heads

Psalm 44:14
You have made us a byword among the nations, a laughingstock among the peoples.

Psalm 109:25
I am an object of scorn to my accusers; when they see me, they shake their heads.

Isaiah 37:22
this is the word that the LORD has spoken against him: 'The Virgin Daughter of Zion despises you and mocks you; the Daughter of Jerusalem shakes her head behind you.

Jeremiah 14:17
You are to speak this word to them: 'My eyes overflow with tears; day and night they do not cease, for the virgin daughter of my people has been shattered by a crushing blow, a severely grievous wound.

Lamentations 2:13
What can I say for you? To what can I compare you, O Daughter of Jerusalem? To what can I liken you, that I may console you, O Virgin Daughter of Zion? For your wound is as deep as the sea. Who can ever heal you?


Treasury of Scripture

This is the word that the LORD has spoken concerning him; The virgin the daughter of Zion has despised you, and laughed you to scorn; the daughter of Jerusalem has shaken her head at you.

The virgin.

Isaiah 23:12
And he said, Thou shalt no more rejoice, O thou oppressed virgin, daughter of Zidon: arise, pass over to Chittim; there also shalt thou have no rest.

Isaiah 37:21,22-35
Then Isaiah the son of Amoz sent unto Hezekiah, saying, Thus saith the LORD God of Israel, Whereas thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria: …

Isaiah 47:1
Come down, and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon, sit on the ground: there is no throne, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called tender and delicate.

the daughter.

Psalm 9:14
That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.

Psalm 137:8
O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us.

Isaiah 1:8
And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.

shaken her head.

Job 16:4
I also could speak as ye do: if your soul were in my soul's stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you.

Psalm 22:7,8
All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying, …

Isaiah 37:22
This is the word which the LORD hath spoken concerning him; The virgin, the daughter of Zion, hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.

Jump to Previous
Daughter Despised Despises Despiseth Eyes Flee Head Jerusalem Laughed Mocked Mocks Ridiculed Scorn Scorns Shaken Shaketh Shamed Tosses Trampled Virgin Virgin-Daughter Wags Word Zion
Jump to Next
Daughter Despised Despises Despiseth Eyes Flee Head Jerusalem Laughed Mocked Mocks Ridiculed Scorn Scorns Shaken Shaketh Shamed Tosses Trampled Virgin Virgin-Daughter Wags Word Zion
2 Kings 19
1. Hezekiah, in mourning, sends to Isaiah to pray for them.
6. Isaiah comforts them.
8. Sennacherib, going to encounter Tirhakah, sends a blasphemous letter to Hezekiah.
14. Hezekiah's prayer.
20. Isaiah's prophecy of the destruction of Sennacherib, and the good of Zion.
35. An angel slays the Assyrians.
36. Sennacherib is slain by his own sons.














(21) This is the word . . .--The prophecy which follows is well characterised by Cheyne as one "of striking interest, and both in form and matter stamped with the mark of Isaiah."

Concerning him.--Or, against him.

The virgin the daughter of Zion.--A poetic personification of place. Zion here, as Jerusalem in the next line, is regarded as mother of the people dwelling there. (Comp. 2Samuel 20:19.) The term Virgin naturally denotes the inviolable security of the citadel of Jehovah.

Hath shaken her head at thee.--Or, hath nodded behind thee. (Comp. Psalm 22:8.) The people of Jerusalem nod in scorn at the retiring envoys of Sennacherib.

Verse 21. - This is the word that the Lord hath spoken concerning him. "Him" is, of course, Sennacherib. It adds great liveliness and force to the opening portion of the oracle, that it should be addressed directly by Jehovah to Sennacherib, as an answer to his bold challenge. The only address at all similar in Scripture is that to Nebuchadnezzar (Daniel 4:31, 32), spoken by "a voice from heaven" But the present passage is one of far greater force and beauty. The virgin the daughter of Zion; rather, the virgin daughter of Zion, or the virgin daughter, Zion. Cities were commonly personified by the sacred writers, and represented as "daughters" (see Isaiah 23:10, 12; Isaiah 47:1, 5, etc.). "Virgin daughter" here may perhaps represent "the consciousness of impregnability" (Drechsler); but the phrase seems to have been used rhetorically or poetically, to heighten the beauty or pathos of the picture (Isaiah 23:12; Isaiah 47:1; Jeremiah 46:11; Lamentations 2:13), without any reference to the question whether the particular city had or had not been previously taken. Jerusalem certainly had been taken by Shishak (1 Kings 14:26), and by Joash (2 Kings 14:13); but Zion, if it be taken as the name of the eastern city (Bishop Patrick, ad lee.), may have been still a "virgin fortress." Hath despised thee, and laughed thee to scorn; or, despises thee and laughs thee to scorn. The Hebrew preterite has often a present sense. Whatever was the case a little while ago (see Isaiah 22:1-14), the city now laughs at thy threats. The daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee; or, wags her head at thee - in scorn and ridicule (comp. Psalm 22:7).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
This
זֶ֣ה (zeh)
Pronoun - masculine singular
Strong's 2088: This, that

is the word
הַדָּבָ֔ר (had·dā·ḇār)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 1697: A word, a matter, thing, a cause

the LORD
יְהוָ֖ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

has spoken
דִּבֶּ֥ר (dib·ber)
Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular
Strong's 1696: To arrange, to speak, to subdue

against him:
עָלָ֑יו (‘ā·lāw)
Preposition | third person masculine singular
Strong's 5921: Above, over, upon, against

‘The virgin
בְּתוּלַת֙ (bə·ṯū·laṯ)
Noun - feminine singular construct
Strong's 1330: A virgin, sometimes, a bride

Daughter
בַּת־ (baṯ-)
Noun - feminine singular construct
Strong's 1323: A daughter

of Zion
צִיּ֔וֹן (ṣî·yō·wn)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 6726: Zion -- a mountain in Jerusalem, also a name for Jerusalem

despises
בָּזָ֨ה (bā·zāh)
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strong's 959: To disesteem

you
לְךָ֜ (lə·ḵā)
Preposition | second person masculine singular
Strong's Hebrew

and mocks
לָעֲגָ֣ה (lā·‘ă·ḡāh)
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strong's 3932: To deride, to speak unintelligibly

you;
לְךָ֗ (lə·ḵā)
Preposition | second person masculine singular
Strong's Hebrew

the Daughter
בַּ֖ת (baṯ)
Noun - feminine singular construct
Strong's 1323: A daughter

of Jerusalem
יְרוּשָׁלִָֽם׃ (yə·rū·šā·lim)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 3389: Jerusalem -- probably 'foundation of peace', capital city of all Israel

shakes
הֵנִ֔יעָה (hê·nî·‘āh)
Verb - Hifil - Perfect - third person feminine singular
Strong's 5128: To quiver, wave, waver, tremble, totter

her head
רֹ֣אשׁ (rōš)
Noun - masculine singular
Strong's 7218: The head

behind you.
אַחֲרֶ֙יךָ֙ (’a·ḥă·re·ḵā)
Preposition | second person masculine singular
Strong's 310: The hind or following part


Links
2 Kings 19:21 NIV
2 Kings 19:21 NLT
2 Kings 19:21 ESV
2 Kings 19:21 NASB
2 Kings 19:21 KJV

2 Kings 19:21 BibleApps.com
2 Kings 19:21 Biblia Paralela
2 Kings 19:21 Chinese Bible
2 Kings 19:21 French Bible
2 Kings 19:21 Catholic Bible

OT History: 2 Kings 19:21 This is the word that Yahweh has (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg)
2 Kings 19:20
Top of Page
Top of Page