Verse (Click for Chapter) New International Version Who is it you have ridiculed and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel! New Living Translation “Whom have you been defying and ridiculing? Against whom did you raise your voice? At whom did you look with such haughty eyes? It was the Holy One of Israel! English Standard Version “Whom have you mocked and reviled? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes to the heights? Against the Holy One of Israel! Berean Standard Bible Whom have you taunted and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel! King James Bible Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thine eyes on high? even against the Holy One of Israel. New King James Version ‘Whom have you reproached and blasphemed? Against whom have you raised your voice, And lifted up your eyes on high? Against the Holy One of Israel. New American Standard Bible ‘Whom have you taunted and blasphemed? And against whom have you raised your voice, And haughtily raised your eyes? Against the Holy One of Israel! NASB 1995 Whom have you reproached and blasphemed? And against whom have you raised your voice, And haughtily lifted up your eyes? Against the Holy One of Israel! NASB 1977 ‘Whom have you reproached and blasphemed? And against whom have you raised your voice, And haughtily lifted up your eyes? Against the Holy One of Israel! Legacy Standard Bible Whom have you reproached and blasphemed? And against whom have you heightened your voice, And haughtily lifted up your eyes? Against the Holy One of Israel! Amplified Bible ‘Whom have you taunted and blasphemed? Against whom have you raised your voice, And haughtily lifted up your eyes? Against the Holy One of Israel! Christian Standard Bible Who is it you mocked and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel! Holman Christian Standard Bible Who is it you mocked and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel! American Standard Version Whom hast thou defied and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice and lifted up thine eyes on high? even against the Holy One of Israel. Contemporary English Version Sennacherib, you cursed, shouted, and sneered at me, the holy God of Israel. English Revised Version Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice and lifted up thine eyes on high? even against the Holy One of Israel. GOD'S WORD® Translation Whom are you defying and slandering? Against whom are you shouting? Who are you looking at so arrogantly? It is the Holy One of Israel! Good News Translation Whom do you think you have been insulting and ridiculing? You have been disrespectful to me, the holy God of Israel. International Standard Version Who are you reproaching and blaspheming? Against whom have you raised your voice? And against whom have you lifted up your eyes in arrogance? Against the Holy One of Israel! Majority Standard Bible Whom have you taunted and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel! NET Bible Whom have you taunted and hurled insults at? At whom have you shouted, and looked so arrogantly? At the Holy One of Israel! New Heart English Bible Whom have you defied and blasphemed? Against whom have you exalted your voice and lifted up your eyes on high? Against the Holy One of Israel. Webster's Bible Translation Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thy eyes on high: even against the Holy One of Israel. World English Bible Whom have you defied and blasphemed? Against whom have you exalted your voice and lifted up your eyes on high? Against the Holy One of Israel! Literal Translations Literal Standard VersionWhom have you reproached and reviled? And against whom lifted up a voice? Indeed, you lift up your eyes on high—Against the Holy One of Israel! Young's Literal Translation Whom hast thou reproached and reviled? And against whom lifted up a voice? Yea, thou dost lift up on high thine eyes -- Against the Holy One of Israel! Smith's Literal Translation Whom didst thou reproach and revile? and against whom didst thou lift up the voice, and thou wilt lift up thine eyes on high against the holy one of Israel? Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhom hast thou reproached, and whom hast thou blasphemed? against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thy eyes on high? against the holy one of Israel. Catholic Public Domain Version Whom have you reproached, and whom have you blasphemed? Against whom have you exalted your voice, and lifted up your eyes on high? Against the Holy One of Israel! New American Bible Whom have you insulted and blasphemed, at whom have you raised your voice And lifted up your eyes on high? At the Holy One of Israel! New Revised Standard Version “Whom have you mocked and reviled? Against whom have you raised your voice and haughtily lifted your eyes? Against the Holy One of Israel! Translations from Aramaic Lamsa BibleWhom have you reproached and blasphemed? And against whom have you raised your voices and lifted up your eyes on high? Even against the Holy One of Israel. Peshitta Holy Bible Translated Whom have you rebuked, and in front of whom have you blasphemed, and against whom have you lifted your voice? You have lifted your eyes on high against The Holy One of Israel! OT Translations JPS Tanakh 1917Whom hast thou taunted and Blasphemed? And against whom hast thou exalted thy voice? Yea, thou hast lifted up thine eyes on high, Even against the Holy One of Israel! Brenton Septuagint Translation Whom hast thou reproached, and whom hast thou reviled? and against whom hast thou lifted up thy voice, and raised thine eyes on high? Is it against the Holy One of Israel? Additional Translations ... Audio Bible Context The Fall of Sennacherib Prophesied…21This is the word that the LORD has spoken against him: ‘The Virgin Daughter of Zion despises you and mocks you; the Daughter of Jerusalem shakes her head behind you. 22 Whom have you taunted and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel! 23Through your servants you have taunted the Lord, and you have said: “With my many chariots I have ascended to the heights of the mountains, to the remote peaks of Lebanon. I have cut down its tallest cedars, the finest of its cypresses. I have reached its farthest outposts, the densest of its forests.… Cross References Isaiah 37:23 Whom have you taunted and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel! Isaiah 10:15 Does an axe raise itself above the one who swings it? Does a saw boast over him who saws with it? It would be like a rod waving the one who lifts it, or a staff lifting him who is not wood! Isaiah 37:28-29 But I know your sitting down, your going out and coming in, and your raging against Me. / Because your rage and arrogance against Me have reached My ears, I will put My hook in your nose and My bit in your mouth; I will send you back the way you came.’ Isaiah 14:13-14 You said in your heart: “I will ascend to the heavens; I will raise my throne above the stars of God. I will sit on the mount of assembly, in the far reaches of the north. / I will ascend above the tops of the clouds; I will make myself like the Most High.” Psalm 74:18 Remember how the enemy has mocked You, O LORD, how a foolish people has spurned Your name. Psalm 73:9 They set their mouths against the heavens, and their tongues strut across the earth. Psalm 2:1-4 Why do the nations rage and the peoples plot in vain? / The kings of the earth take their stand and the rulers gather together, against the LORD and against His Anointed One: / “Let us break Their chains and cast away Their cords.” ... Psalm 89:51 how Your enemies have taunted, O LORD, and have mocked every step of Your anointed one! Ezekiel 28:2 “Son of man, tell the ruler of Tyre that this is what the Lord GOD says: Your heart is proud, and you have said, ‘I am a god; I sit in the seat of gods in the heart of the sea.’ Yet you are a man and not a god, though you have regarded your heart as that of a god. Ezekiel 35:13 You boasted against Me with your mouth and multiplied your words against Me. I heard it Myself! Daniel 5:23 Instead, you have exalted yourself against the Lord of heaven. The vessels from His house were brought to you, and as you drank wine from them with your nobles, wives, and concubines, you praised your gods of silver and gold, bronze and iron, wood and stone, which cannot see or hear or understand. But you have failed to glorify the God who holds in His hand your very breath and all your ways. Acts 9:4-5 He fell to the ground and heard a voice say to him, “Saul, Saul, why do you persecute Me?” / “Who are You, Lord?” Saul asked. “I am Jesus, whom you are persecuting,” He replied. Acts 12:21-23 On the appointed day, Herod donned his royal robes, sat on his throne, and addressed the people. / And they began to shout, “This is the voice of a god, not a man!” / Immediately, because Herod did not give glory to God, an angel of the Lord struck him down, and he was eaten by worms and died. Romans 1:21 For although they knew God, they neither glorified Him as God nor gave thanks to Him, but they became futile in their thinking and darkened in their foolish hearts. Romans 1:30 slanderers, God-haters, insolent, arrogant, and boastful. They invent new forms of evil; they disobey their parents. Treasury of Scripture Whom have you reproached and blasphemed? and against whom have you exalted your voice, and lifted up your eyes on high? even against the Holy One of Israel. Whom. 2 Kings 18:28-35 Then Rabshakeh stood and cried with a loud voice in the Jews' language, and spake, saying, Hear the word of the great king, the king of Assyria: … Exodus 5:2 And Pharaoh said, Who is the LORD, that I should obey his voice to let Israel go? I know not the LORD, neither will I let Israel go. Psalm 73:9 They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth. exalted thy voice. Exodus 9:17 As yet exaltest thou thyself against my people, that thou wilt not let them go? Proverbs 30:13 There is a generation, O how lofty are their eyes! and their eyelids are lifted up. Isaiah 10:15 Shall the axe boast itself against him that heweth therewith? or shall the saw magnify itself against him that shaketh it? as if the rod should shake itself against them that lift it up, or as if the staff should lift up itself, as if it were no wood. the Holy One. Psalm 71:22 I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel. Isaiah 5:24 Therefore as the fire devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel. Isaiah 30:11,12,15 Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us… Jump to Previous Bitter Blasphemed Defied Evil Exalted Eyes Haughtily High Holy Insulted Israel Lifted Mocked Pride Raised Reproached Reviled Taunted VoiceJump to Next Bitter Blasphemed Defied Evil Exalted Eyes Haughtily High Holy Insulted Israel Lifted Mocked Pride Raised Reproached Reviled Taunted Voice2 Kings 19 1. Hezekiah, in mourning, sends to Isaiah to pray for them.6. Isaiah comforts them. 8. Sennacherib, going to encounter Tirhakah, sends a blasphemous letter to Hezekiah. 14. Hezekiah's prayer. 20. Isaiah's prophecy of the destruction of Sennacherib, and the good of Zion. 35. An angel slays the Assyrians. 36. Sennacherib is slain by his own sons. Whom have you taunted and blasphemed? This phrase is a direct challenge to the Assyrian king, Sennacherib, who has arrogantly mocked the God of Israel. The Hebrew word for "taunted" is "ḥārap," which conveys a sense of reproach or defiance. Historically, taunting was a common tactic used by invading armies to demoralize their enemies. In this context, it highlights the audacity of Sennacherib's actions against God Himself. "Blasphemed" comes from the Hebrew "nāʾāṣ," meaning to scorn or show contempt. This is not merely an offense against a nation but a direct affront to the divine, underscoring the gravity of Sennacherib's sin. Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel! The Holy One of Israel. --A favourite expression of Isaiah's, in whose book it occurs twenty-seven times, and only five times elsewhere in the Old Testameut (Psalm 71:22; Psalm 78:41; Psalm 89:19; Jeremiah 50:29; Jeremiah 51:5). . . . Verse 22. - Whom hast thou reproached and blasphemed? i.e. "Against whom hast thou been mad enough to measure thyself? Whom hast thou dared to insult and defy?" Not an earthly king - not a mere angelic being - but the Omnipotent, the Lord of earth and heaven. What utter folly is this! What mere absurdity? And against whom hast thou exalted thy voice? i.e. "spoken proudly" - in the tone in which a superior speaks of an inferior - and lifted up thine eyes on high? - i.e. "looked down upon" - treated with contempt, as not worth consideration - even against the Holy One of Israel. Isaiah's favorite phrase - used by him twenty-seven times, and only five times in the rest of Scripture - marks this entire prophecy as his genuine utterance, net the composition of the writer of Kings, but a burst of sudden inspiration from the Coryphaeus of the prophetic band. The oracle bears all the marks of Isaiah's elevated, fervid, and highly poetic style.Parallel Commentaries ... Hebrew Whomמִ֤י (mî) Interrogative Strong's 4310: Who?, whoever, in oblique construction with prefix, suffix have you taunted חֵרַ֙פְתָּ֙ (ḥê·rap̄·tā) Verb - Piel - Perfect - second person masculine singular Strong's 2778: To pull off, to expose, to betroth, to carp at, defame, to spend the winter and blasphemed? וְגִדַּ֔פְתָּ (wə·ḡid·dap̄·tā) Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - second person masculine singular Strong's 1442: To revile, blaspheme Against וְעַל־ (wə·‘al-) Conjunctive waw | Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against whom מִ֖י (mî) Interrogative Strong's 4310: Who?, whoever, in oblique construction with prefix, suffix have you raised הֲרִימ֣וֹתָ (hă·rî·mō·w·ṯā) Verb - Hifil - Perfect - second person masculine singular Strong's 7311: To be high actively, to rise, raise your voice קּ֑וֹל (qō·wl) Noun - masculine singular Strong's 6963: A voice, sound and lifted וַתִּשָּׂ֥א (wat·tiś·śā) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - second person masculine singular Strong's 5375: To lift, carry, take your eyes עֵינֶ֖יךָ (‘ê·ne·ḵā) Noun - cdc | second person masculine singular Strong's 5869: An eye, a fountain in pride? מָר֛וֹם (mā·rō·wm) Noun - masculine singular Strong's 4791: Altitude Against עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against the Holy One קְד֥וֹשׁ (qə·ḏō·wōš) Adjective - masculine singular construct Strong's 6918: Sacred, God, an angel, a saint, a sanctuary of Israel! יִשְׂרָאֵֽל׃ (yiś·rā·’êl) Noun - proper - masculine singular Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc Links 2 Kings 19:22 NIV2 Kings 19:22 NLT 2 Kings 19:22 ESV 2 Kings 19:22 NASB 2 Kings 19:22 KJV 2 Kings 19:22 BibleApps.com 2 Kings 19:22 Biblia Paralela 2 Kings 19:22 Chinese Bible 2 Kings 19:22 French Bible 2 Kings 19:22 Catholic Bible OT History: 2 Kings 19:22 Whom have you defied and blasphemed? (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg) |