Psalm 74:18
New International Version
Remember how the enemy has mocked you, LORD, how foolish people have reviled your name.

New Living Translation
See how these enemies insult you, LORD. A foolish nation has dishonored your name.

English Standard Version
Remember this, O LORD, how the enemy scoffs, and a foolish people reviles your name.

Berean Standard Bible
Remember how the enemy has mocked You, O LORD, how a foolish people has spurned Your name.

King James Bible
Remember this, that the enemy hath reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed thy name.

New King James Version
Remember this, that the enemy has reproached, O LORD, And that a foolish people has blasphemed Your name.

New American Standard Bible
Remember this, LORD, that the enemy has taunted You, And a foolish people has treated Your name disrespectfully.

NASB 1995
Remember this, O LORD, that the enemy has reviled, And a foolish people has spurned Your name.

NASB 1977
Remember this, O LORD, that the enemy has reviled; And a foolish people has spurned Thy name.

Legacy Standard Bible
Remember this, O Yahweh, that the enemy has reproached, And a wickedly foolish people has spurned Your name.

Amplified Bible
Remember this, O LORD, the enemy has scoffed, And a foolish and impious people has spurned Your name.

Christian Standard Bible
Remember this: the enemy has mocked the LORD, and a foolish people has insulted your name.

Holman Christian Standard Bible
Remember this: the enemy has mocked Yahweh, and a foolish people has insulted Your name.

American Standard Version
Remember this, that the enemy hath reproached, O Jehovah, And that a foolish people hath blasphemed thy name.

Contemporary English Version
Remember your enemies, LORD! They foolishly sneer and won't respect you.

English Revised Version
Remember this, that the enemy hath reproached, O LORD, and that foolish people have blasphemed thy name.

GOD'S WORD® Translation
Remember how the enemy insulted you, O LORD. Remember how an entire nation of godless fools despised your name.

Good News Translation
But remember, O LORD, that your enemies laugh at you, that they are godless and despise you.

International Standard Version
Remember this: The enemy scorns the LORD and a foolish people despises your name.

Majority Standard Bible
Remember how the enemy has mocked You, O LORD, how a foolish people has spurned Your name.

NET Bible
Remember how the enemy hurls insults, O LORD, and how a foolish nation blasphemes your name!

New Heart English Bible
Remember this, that the enemy has mocked you, LORD. Foolish people have blasphemed your name.

Webster's Bible Translation
Remember this, the enemy hath reproached, O LORD, and the foolish people have blasphemed thy name.

World English Bible
Remember this, that the enemy has mocked you, Yahweh. Foolish people have blasphemed your name.
Literal Translations
Literal Standard Version
Remember this—an enemy reproached YHWH, "" And a foolish people have despised Your Name.

Young's Literal Translation
Remember this -- an enemy reproached Jehovah, And a foolish people have despised Thy name.

Smith's Literal Translation
Remember this, the enemy reproached Jehovah, and the foolish people despised thy name.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Remember this, the enemy hath reproached the Lord: and a foolish people hath provoked thy name.

Catholic Public Domain Version
Be mindful of this: the enemy placed blame against the Lord, and a foolish people has incited against your name.

New American Bible
Remember how the enemy has jeered, LORD, how a foolish people has reviled your name.

New Revised Standard Version
Remember this, O LORD, how the enemy scoffs, and an impious people reviles your name.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Remember this, that the enemy has reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed thy name.

Peshitta Holy Bible Translated
LORD JEHOVAH has remembered the reproach of the enemy; a foolish people angered your Name.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Remember this, how the enemy hath reproached the LORD, And how a base people have blasphemed Thy name.

Brenton Septuagint Translation
Remember this thy creation: an enemy has reproached the Lord, and a foolish people has provoked thy name.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Why Have You Rejected Us Forever?
17You set all the boundaries of the earth; You made the summer and winter. 18Remember how the enemy has mocked You, O LORD, how a foolish people has spurned Your name. 19Do not deliver the soul of Your dove to beasts; do not forget the lives of Your afflicted forever.…

Cross References
Isaiah 37:23
Whom have you taunted and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel!

2 Kings 19:22
Whom have you taunted and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel!

Ezekiel 35:12-13
Then you will know that I, the LORD, have heard every contemptuous word you uttered against the mountains of Israel when you said, ‘They are desolate; they are given to us to devour!’ / You boasted against Me with your mouth and multiplied your words against Me. I heard it Myself!

Lamentations 3:61-63
O LORD, You have heard their insults, all their plots against me— / the slander and murmuring of my assailants against me all day long. / When they sit and when they rise, see how they mock me in song.

Nehemiah 9:26
But they were disobedient and rebelled against You; they flung Your law behind their backs. They killed Your prophets, who had admonished them to return to You. They committed terrible blasphemies.

2 Chronicles 32:17
He also wrote letters mocking the LORD, the God of Israel, and saying against Him: “Just as the gods of the nations did not deliver their people from my hand, so the God of Hezekiah will not deliver His people from my hand.”

Isaiah 52:5
And now what have I here? declares the LORD. For My people have been taken without cause; those who rule them taunt, declares the LORD, and My name is blasphemed continually all day long.

Jeremiah 18:16
They have made their land a desolation, a perpetual object of scorn; all who pass by will be appalled and shake their heads.

Ezekiel 20:27
Therefore, son of man, speak to the house of Israel, and tell them that this is what the Lord GOD says: In this way also your fathers blasphemed Me by their unfaithfulness against Me.

Isaiah 37:28-29
But I know your sitting down, your going out and coming in, and your raging against Me. / Because your rage and arrogance against Me have reached My ears, I will put My hook in your nose and My bit in your mouth; I will send you back the way you came.’

Matthew 27:39-44
And those who passed by heaped abuse on Him, shaking their heads / and saying, “You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, come down from the cross!” / In the same way, the chief priests, scribes, and elders mocked Him, saying, ...

Mark 15:29-32
And those who passed by heaped abuse on Him, shaking their heads and saying, “Aha! You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days, / come down from the cross and save Yourself!” / In the same way, the chief priests and scribes mocked Him among themselves, saying, “He saved others, but He cannot save Himself! ...

Luke 23:35-39
The people stood watching, and the rulers sneered at Him, saying, “He saved others; let Him save Himself if He is the Christ of God, the Chosen One.” / The soldiers also mocked Him and came up to offer Him sour wine. / “If You are the King of the Jews,” they said, “save Yourself!” ...

Romans 2:24
As it is written: “God’s name is blasphemed among the Gentiles because of you.”

1 Peter 4:14
If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you.


Treasury of Scripture

Remember this, that the enemy has reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed your name.

remember

Psalm 74:22
Arise, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee daily.

Psalm 89:50,51
Remember, Lord, the reproach of thy servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people; …

Psalm 137:7
Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase it, rase it, even to the foundation thereof.

the foolish

Psalm 41:1
To the chief Musician, A Psalm of David. Blessed is he that considereth the poor: the LORD will deliver him in time of trouble.

Psalm 39:8
Deliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish.

Psalm 94:2-8
Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud…

Jump to Previous
Base Blasphemed Contemned Cruel Despised Enemy Evil Foolish Haters Impious Mind Mocked Remember Reproached Reviled Reviles Scoffs Spurned
Jump to Next
Base Blasphemed Contemned Cruel Despised Enemy Evil Foolish Haters Impious Mind Mocked Remember Reproached Reviled Reviles Scoffs Spurned
Psalm 74
1. The prophet complains of the desolation of the sanctuary
10. He moves God to help in consideration of his power
18. Of his reproachful enemies, or his children and of his covenant.














Remember
The Hebrew word used here is "זָכַר" (zakar), which means to recall or call to mind. In the context of the Psalms, this is often a plea for God to bring to mind His covenant promises and past acts of deliverance. The psalmist is urging God to not forget His people in their time of distress. This word sets the tone for the verse, emphasizing a deep reliance on God's faithfulness and memory of His covenant with Israel.

how the enemy
The term "enemy" in Hebrew is "אוֹיֵב" (oyev), which refers to an adversary or foe. Historically, Israel faced numerous enemies, both external and internal, who sought to destroy or oppress them. This phrase acknowledges the reality of opposition and the presence of those who stand against God's people. It serves as a reminder of the spiritual warfare that believers face and the need for divine intervention.

has mocked
The Hebrew word "חָרַף" (charaph) means to reproach or taunt. This mocking is not just a personal affront but an attack on God's honor and reputation. In the ancient Near Eastern context, mocking a nation was equivalent to mocking its deity. Thus, the psalmist is highlighting the blasphemous nature of the enemy's actions, which demand a response from God to uphold His name and glory.

You, O LORD
The use of "LORD" in all caps signifies the divine name "YHWH" (Yahweh), the covenant name of God. This name is deeply significant, representing God's eternal, self-existent nature and His special relationship with Israel. By invoking this name, the psalmist is appealing to God's covenantal faithfulness and His role as the protector and redeemer of His people.

a foolish people
The word "foolish" comes from the Hebrew "נָבָל" (nabal), which implies moral and spiritual insensitivity. It describes those who act without regard for God or His laws. In the biblical context, foolishness is often equated with wickedness and rebellion against God. The psalmist is pointing out the irrational and senseless nature of the enemy's defiance against the Almighty.

has spurned Your name
To "spurn" is translated from the Hebrew "נָאַץ" (na'ats), meaning to despise or reject. The "name" of God represents His character, authority, and reputation. In ancient times, a name was more than just a label; it encapsulated the essence of a person or deity. The psalmist is lamenting the disrespect shown towards God's holy name, which is a call for God to act in defense of His honor and to vindicate His people.

(18) Remember this.--Emphatical; the object of the enemy's reproach is the Being who has done all these mighty works, and is the author of all this wonderful world.

Verses 18-23. - In conclusion, the psalmist prays earnestly that God will deliver his people from their wicked oppressors (vers. 18, 19), that he will remember his covenant (ver. 20), cause the oppressed ones to praise him (ver. 21), and assert himself against those who insult and oppose him (vers. 22, 23). Verse 18. - Remember this, that the enemy hath reproached, O Lord, and that the foolish people have blasphemed thy Name (comp. Lamentations 1:7; Lamentations 2:7, 157 16). Every nation of idolaters is a "foolish people" to the sacred writers, whatever cleverness or intellectual capacity it may possess. Nabal, the word translated "foolish," designates a folly that is closely akin to wickedness.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Remember
זְכָר־ (zə·ḵār-)
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strong's 2142: To mark, to remember, to mention, to be male

how
זֹ֗את (zōṯ)
Pronoun - feminine singular
Strong's 2063: Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that,

the enemy
א֭וֹיֵב (’ō·w·yêḇ)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 341: Hating, an adversary

has mocked You,
חֵרֵ֣ף ׀ (ḥê·rêp̄)
Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular
Strong's 2778: To pull off, to expose, to betroth, to carp at, defame, to spend the winter

O LORD,
יְהוָ֑ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

how a foolish
נָ֝בָ֗ל (nā·ḇāl)
Adjective - masculine singular
Strong's 5036: Foolish, senseless

people
וְעַ֥ם (wə·‘am)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

has spurned
נִֽאֲצ֥וּ (ni·’ă·ṣū)
Verb - Piel - Perfect - third person common plural
Strong's 5006: To spurn, treat with contempt

Your name.
שְׁמֶֽךָ׃ (šə·me·ḵā)
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 8034: A name


Links
Psalm 74:18 NIV
Psalm 74:18 NLT
Psalm 74:18 ESV
Psalm 74:18 NASB
Psalm 74:18 KJV

Psalm 74:18 BibleApps.com
Psalm 74:18 Biblia Paralela
Psalm 74:18 Chinese Bible
Psalm 74:18 French Bible
Psalm 74:18 Catholic Bible

OT Poetry: Psalm 74:18 Remember this that the enemy has mocked (Psalm Ps Psa.)
Psalm 74:17
Top of Page
Top of Page