Psalm 79:4
New International Version
We are objects of contempt to our neighbors, of scorn and derision to those around us.

New Living Translation
We are mocked by our neighbors, an object of scorn and derision to those around us.

English Standard Version
We have become a taunt to our neighbors, mocked and derided by those around us.

Berean Standard Bible
We have become a reproach to our neighbors, a scorn and derision to those around us.

King James Bible
We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.

New King James Version
We have become a reproach to our neighbors, A scorn and derision to those who are around us.

New American Standard Bible
We have become a disgrace before our neighbors, An object of derision and ridicule to those around us.

NASB 1995
We have become a reproach to our neighbors, A scoffing and derision to those around us.

NASB 1977
We have become a reproach to our neighbors, A scoffing and derision to those around us.

Legacy Standard Bible
We have become a reproach to our neighbors, A mockery and derision to those around us.

Amplified Bible
We have become an object of taunting to our neighbors [because of our humiliation], A derision and mockery to those who encircle us.

Christian Standard Bible
We have become an object of reproach to our neighbors, a source of mockery and ridicule to those around us.

Holman Christian Standard Bible
We have become an object of reproach to our neighbors, a source of mockery and ridicule to those around us.

American Standard Version
We are become a reproach to our neighbors, A scoffing and derision to them that are round about us.

Contemporary English Version
Every nation around us sneers and makes fun.

English Revised Version
We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.

GOD'S WORD® Translation
We have become a disgrace to our neighbors, an object of ridicule and contempt to those around us.

Good News Translation
The surrounding nations insult us; they laugh at us and mock us.

International Standard Version
We have become a reproach to our neighbors, a mockery and a derision to those around us.

Majority Standard Bible
We have become a reproach to our neighbors, a scorn and derision to those around us.

NET Bible
We have become an object of disdain to our neighbors; those who live on our borders taunt and insult us.

New Heart English Bible
We have become objects of contempt to our neighbors, mocked and ridiculed by those who are around us.

Webster's Bible Translation
We have become a reproach to our neighbors, a scorn and derision to them that are around us.

World English Bible
We have become a reproach to our neighbors, a scoffing and derision to those who are around us.
Literal Translations
Literal Standard Version
We have been a reproach to our neighbors, "" A scorn and a derision to our surrounders.

Young's Literal Translation
We have been a reproach to our neighbours, A scorn and a derision to our surrounders.

Smith's Literal Translation
We were a reproach to our neighbors, a derision and scorn to those being round about us.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
We are become a reproach to our neighbours: a scorn and derision to them that are round about us.

Catholic Public Domain Version
We have become a disgrace to our neighbors, an object of ridicule and mockery to those who are around us.

New American Bible
We have become the reproach of our neighbors, the scorn and derision of those around us.

New Revised Standard Version
We have become a taunt to our neighbors, mocked and derided by those around us.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.

Peshitta Holy Bible Translated
We were a reproach to our neighbors, a mockery and a laughingstock to those around us.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
We are become a taunt to our neighbours, A scorn and derision to them that are round about us.

Brenton Septuagint Translation
We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
A Prayer for Deliverance
3They have poured out their blood like water all around Jerusalem, and there is no one to bury the dead. 4We have become a reproach to our neighbors, a scorn and derision to those around us. 5How long, O LORD? Will You be angry forever? Will Your jealousy burn like fire?…

Cross References
Jeremiah 24:9
I will make them a horror and an offense to all the kingdoms of the earth, a disgrace and an object of scorn, ridicule, and cursing wherever I have banished them.

Lamentations 2:15-16
All who pass by clap their hands at you in scorn. They hiss and shake their heads at the Daughter of Jerusalem: “Is this the city that was called the perfection of beauty, the joy of all the earth?” / All your enemies open their mouths against you. They hiss and gnash their teeth, saying, “We have swallowed her up. This is the day for which we have waited. We have lived to see it!”

Ezekiel 5:14-15
I will make you a ruin and a disgrace among the nations around you, in the sight of all who pass by. / So you will be a reproach and a taunt, a warning and a horror to the nations around you, when I execute judgments against you in anger, wrath, and raging fury. I, the LORD, have spoken.

Deuteronomy 28:37
You will become an object of horror, scorn, and ridicule among all the nations to which the LORD will drive you.

1 Kings 9:7
then I will cut off Israel from the land that I have given them, and I will banish from My presence this temple I have sanctified for My Name. Then Israel will become an object of scorn and ridicule among all peoples.

2 Chronicles 7:20
then I will uproot Israel from the soil I have given them, and I will banish from My presence this temple I have sanctified for My Name. I will make it an object of scorn and ridicule among all the peoples.

Jeremiah 18:16
They have made their land a desolation, a perpetual object of scorn; all who pass by will be appalled and shake their heads.

Jeremiah 19:8
I will make this city a desolation and an object of scorn. All who pass by will be appalled and will scoff at all her wounds.

Jeremiah 25:9
behold, I will summon all the families of the north, declares the LORD, and I will send for My servant Nebuchadnezzar king of Babylon, whom I will bring against this land, against its residents, and against all the surrounding nations. So I will devote them to destruction and make them an object of horror and contempt, an everlasting desolation.

Jeremiah 29:18
I will pursue them with sword and famine and plague. I will make them a horror to all the kingdoms of the earth—a curse, a desolation, and an object of scorn and reproach among all the nations to which I banish them.

Jeremiah 42:18
For this is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: ‘Just as My anger and wrath were poured out on the residents of Jerusalem, so will My wrath be poured out on you if you go to Egypt. You will become an object of cursing and horror, of vilification and disgrace, and you will never see this place again.’

Jeremiah 44:8
Why are you provoking Me to anger by the work of your hands by burning incense to other gods in the land of Egypt, where you have gone to reside? As a result, you will be cut off and will become an object of cursing and reproach among all the nations of the earth.

Ezekiel 36:3
therefore prophesy and declare that this is what the Lord GOD says: Because they have made you desolate and have trampled you on every side, so that you became a possession of the rest of the nations and were taken up in slander by the lips of their talkers,

Ezekiel 36:15
I will no longer allow the taunts of the nations to be heard against you, and you will no longer endure the reproach of the peoples or cause your nation to stumble, declares the Lord GOD.”

Daniel 9:16
O Lord, in keeping with all Your righteous acts, I pray that Your anger and wrath may turn away from Your city Jerusalem, Your holy mountain; for because of our sins and the iniquities of our fathers, Jerusalem and Your people are a reproach to all around us.


Treasury of Scripture

We are become a reproach to our neighbors, a scorn and derision to them that are round about us.

become

Psalm 44:13,14
Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us…

Psalm 80:6
Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.

Psalm 89:41
All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbours.

scorn

1 Kings 9:7
Then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all people:

Nehemiah 2:19
But when Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, and Geshem the Arabian, heard it, they laughed us to scorn, and despised us, and said, What is this thing that ye do? will ye rebel against the king?

Nehemiah 4:1-4
But it came to pass, that when Sanballat heard that we builded the wall, he was wroth, and took great indignation, and mocked the Jews…

Jump to Previous
Derided Derision Laughed Mocked Neighbors Neighbours Objects Reproach Round Scoffing Scorn Sport Surrounders Taunt
Jump to Next
Derided Derision Laughed Mocked Neighbors Neighbours Objects Reproach Round Scoffing Scorn Sport Surrounders Taunt
Psalm 79
1. The psalmist complains of the desolation of Jerusalem
8. He prays for deliverance
13. and promises thankfulness














We have become a reproach to our neighbors
This phrase reflects the lament of the Israelites during a time of national crisis, likely after the destruction of Jerusalem by the Babylonians in 586 BC. The term "reproach" indicates a loss of honor and respect, suggesting that the surrounding nations viewed Israel's downfall as a sign of divine disfavor. Biblically, this fulfills warnings given in Deuteronomy 28:37, where disobedience to God would lead to becoming "an object of horror, a byword, and a taunt among all the nations." Theologically, this reproach can be seen as a consequence of Israel's failure to uphold their covenant with God, serving as a reminder of the importance of faithfulness.

a scorn and derision to those around us
The words "scorn" and "derision" emphasize the contempt and ridicule faced by the Israelites from neighboring peoples. This reflects the cultural context of the ancient Near East, where military defeat was often interpreted as the superiority of the victor's gods over the defeated nation's deity. The surrounding nations, such as the Edomites, Moabites, and Ammonites, would have viewed Israel's suffering as an opportunity to mock and belittle them. This situation is echoed in Lamentations 2:15-16, where Jerusalem's enemies clap their hands and hiss in derision. Prophetically, this scorn can be seen as a type of the suffering servant in Isaiah 53, who is "despised and rejected by men," pointing to the ultimate fulfillment in Jesus Christ, who bore the scorn and derision of humanity on the cross.

Persons / Places / Events
1. Asaph
The author of Psalm 79, Asaph was a prominent Levite singer and seer in David's court. He is credited with several psalms that often reflect on the struggles and faith of Israel.

2. Israel
The nation of Israel is the primary subject of this psalm, experiencing devastation and humiliation at the hands of their enemies.

3. Neighbors
Refers to the surrounding nations that were often hostile to Israel, such as the Philistines, Moabites, and Edomites.

4. Babylonian Invasion
While not explicitly mentioned in this verse, the context of Psalm 79 is often associated with the destruction of Jerusalem by the Babylonians, leading to the exile.

5. Jerusalem
The city of Jerusalem, the spiritual and political center of Israel, which faced destruction and became a symbol of the nation's reproach.
Teaching Points
Understanding Reproach
Recognize that reproach and scorn can be a result of disobedience and sin, leading to God's discipline. Reflect on personal areas where disobedience may have led to similar feelings of shame.

God's Sovereignty in Suffering
Even in times of national or personal disgrace, God remains sovereign. Trust in His ultimate plan and purpose, even when circumstances are difficult.

Intercession for Restoration
Like Asaph, we are called to intercede for our communities and nations, seeking God's mercy and restoration in times of moral and spiritual decline.

Witness to the Nations
Consider how our lives and communities reflect God's glory to those around us. Are we a reproach, or do we draw others to God through our faithfulness?

Hope in God's Deliverance
Despite the reproach, maintain hope in God's promise of deliverance and restoration. Encourage others with the assurance of God's faithfulness.(4) This verse occurs Psalm 44:13. Also possibly a Maccabaean psalm. (See Introduction to that psalm.)

The scenes still witnessed by travellers at the Jews' wailing-place offer a striking illustration of the foregoing verses, showing, as they do, how deep-seated is the love of an ancient place in the Oriental mind. (See a striking description in Porter's Giant Cities of Bashan.)

Verse 4. - We are become a reproach to our neighbours (comp. Psalm 44:13; Lamentations 2:15; Lamentations 5:1. The "neighbours" intended are the nations in the vicinity of the Holy Land - the Syrians, Moabites, Ammonites, Edomites, etc. Their attitude towards Israel under the circumstances may be gathered from what is related of the Edomites in Psalm 137:7. A scorn and derision to them that are round about us. It was not so much the "reproaches" of their enemies that vexed and grieved Israel, as the jeers and scoffs which they heard on every side (comp. Lamentations 1:7, 20; Lamentations 2:15; Lamentations 3:62, 63).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
We have become
הָיִ֣ינוּ (hā·yî·nū)
Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

a reproach
חֶ֭רְפָּה (ḥer·pāh)
Noun - feminine singular
Strong's 2781: Contumely, disgrace, the pudenda

to our neighbors,
לִשְׁכֵנֵ֑ינוּ (liš·ḵê·nê·nū)
Preposition-l | Noun - masculine plural construct | first person common plural
Strong's 7934: A resident, a fellow-citizen

a scorn
לַ֥עַג (la·‘aḡ)
Noun - masculine singular
Strong's 3933: A mocking, derision

and derision
וָ֝קֶ֗לֶס (wā·qe·les)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 7047: A laughing-stock

to those around us.
לִסְבִיבוֹתֵֽינוּ׃ (lis·ḇî·ḇō·w·ṯê·nū)
Preposition-l | Adverb | first person common plural
Strong's 5439: A circle, neighbour, environs, around


Links
Psalm 79:4 NIV
Psalm 79:4 NLT
Psalm 79:4 ESV
Psalm 79:4 NASB
Psalm 79:4 KJV

Psalm 79:4 BibleApps.com
Psalm 79:4 Biblia Paralela
Psalm 79:4 Chinese Bible
Psalm 79:4 French Bible
Psalm 79:4 Catholic Bible

OT Poetry: Psalm 79:4 We have become a reproach to our (Psalm Ps Psa.)
Psalm 79:3
Top of Page
Top of Page