2 Chronicles 7:20
New International Version
then I will uproot Israel from my land, which I have given them, and will reject this temple I have consecrated for my Name. I will make it a byword and an object of ridicule among all peoples.

New Living Translation
then I will uproot the people from this land that I have given them. I will reject this Temple that I have made holy to honor my name. I will make it an object of mockery and ridicule among the nations.

English Standard Version
then I will pluck you up from my land that I have given you, and this house that I have consecrated for my name, I will cast out of my sight, and I will make it a proverb and a byword among all peoples.

Berean Standard Bible
then I will uproot Israel from the soil I have given them, and I will banish from My presence this temple I have sanctified for My Name. I will make it an object of scorn and ridicule among all the peoples.

King James Bible
Then will I pluck them up by the roots out of my land which I have given them; and this house, which I have sanctified for my name, will I cast out of my sight, and will make it to be a proverb and a byword among all nations.

New King James Version
then I will uproot them from My land which I have given them; and this house which I have sanctified for My name I will cast out of My sight, and will make it a proverb and a byword among all peoples.

New American Standard Bible
then I will uproot you from My land which I have given you, and this house which I have consecrated for My name I will cast out of My sight; and I will make it a proverb and an object of scorn among all peoples.

NASB 1995
then I will uproot you from My land which I have given you, and this house which I have consecrated for My name I will cast out of My sight and I will make it a proverb and a byword among all peoples.

NASB 1977
then I will uproot you from My land which I have given you, and this house which I have consecrated for My name I will cast out of My sight, and I will make it a proverb and a byword among all peoples.

Legacy Standard Bible
then I will uproot you from My land which I have given you, and this house which I have set apart as holy for My name I will cast out of My presence and I will make it a proverb and a byword among all peoples.

Amplified Bible
then I will uproot Israel from My land which I have given them; and I will cast this house, which I have consecrated for My Name, out of My sight, and will make it a proverb and an object of scorn among all nations.

Christian Standard Bible
then I will uproot Israel from the soil that I gave them, and this temple that I have sanctified for my name I will banish from my presence; I will make it an object of scorn and ridicule among all the peoples.

Holman Christian Standard Bible
then I will uproot Israel from the soil that I gave them, and this temple that I have sanctified for My name I will banish from My presence; I will make it an object of scorn and ridicule among all the peoples.

American Standard Version
then will I pluck them up by the roots out of my land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight, and I will make it a proverb and a byword among all peoples.

Contemporary English Version
I will pull you out of this land I gave you. I will desert this temple where I said I would be worshiped, so that people everywhere will think it is only a joke and will make fun of it.

English Revised Version
then will I pluck them up by the roots out of my land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight, and I will make it a proverb and a byword among all peoples.

GOD'S WORD® Translation
then I will uproot Israel from the land I gave them. I will reject this temple that I declared holy for my name. I will make it an example and an object of ridicule for all the people of the world.

Good News Translation
then I will remove you from the land that I gave you, and I will abandon this Temple that I have consecrated as the place where I am to be worshiped. People everywhere will ridicule it and treat it with contempt.

International Standard Version
then I will tear them up by the roots from the ground that I had given them! And as for this Temple that I have set apart for my name, I will throw it out of my sight and make it the butt of jokes and a means of ridicule among people worldwide!

Majority Standard Bible
then I will uproot Israel from the soil I have given them, and I will banish from My presence this temple I have sanctified for My Name. I will make it an object of scorn and ridicule among all the peoples.

NET Bible
then I will remove you from my land I have given you, I will abandon this temple I have consecrated with my presence, and I will make you an object of mockery and ridicule among all the nations.

New Heart English Bible
then I will pluck them up by the roots out of my land which I have given them; and this house, which I have made holy for my name, I will cast out of my sight, and I will make it a proverb and a byword among all peoples.

Webster's Bible Translation
Then will I pluck them up by the roots out of my land which I have given them; and this house, which I have sanctified for my name, will I cast out of my sight, and will make it to be a proverb and a by-word among all nations.

World English Bible
then I will pluck them up by the roots out of my land which I have given them; and this house, which I have made holy for my name, I will cast out of my sight, and I will make it a proverb and a byword among all peoples.
Literal Translations
Literal Standard Version
and this house that I have sanctified for My Name, I cast from before My face, and make it for a proverb and for a byword among all the peoples.

Young's Literal Translation
and this house that I have sanctified for My name, I cast from before My face, and make it for a proverb, and for a byword, among all the peoples.

Smith's Literal Translation
And I plucked them up from my land which I gave to them; and this house which I consecrated to my name I will cast from my face, and I will give it for a parable and for a derision among all peoples.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
I will pluck you up by the root out of my land which I have given you: and this house which I have sanctified to my name, I will cast away from before my face, and will make it a byword, and an example among all nations.

Catholic Public Domain Version
I will uproot you from my land, which I gave to you, and from this house, which I sanctified to my name, and I will cast it away from before my face, and I will deliver it to be a parable and an example for all the peoples.

New American Bible
I will uproot the people from the land I gave and repudiate the house I have consecrated for my name. I will make it a proverb and a byword among all nations.

New Revised Standard Version
then I will pluck you up from the land that I have given you; and this house, which I have consecrated for my name, I will cast out of my sight, and will make it a proverb and a byword among all peoples.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Then I will scatter you out of this land which I have given you; and this house, which I have sanctified for my name, I will uproot out of my sight, and Israel shall be a proverb and a byword among all nations.

Peshitta Holy Bible Translated
I shall scatter you from the land that I have given you, and this house which I hallowed for my name I shall uproot from before me, and Israel will become a proverb and a tale among all the nations
OT Translations
JPS Tanakh 1917
then will I pluck them up by the roots out of My land which I have given them; and this house, which I have hallowed for My name, will I cast out of My sight, and I will make it a proverb and a byword among all peoples.

Brenton Septuagint Translation
then will I remove you from the land which I gave them; and this house which I have consecrated to my name I will remove out of my sight, and I will make it a proverb and a by-word among all nations.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The LORD's Response to Solomon
19But if you turn away and forsake the statutes and commandments I have set before you, and if you go off to serve and worship other gods, 20then I will uproot Israel from the soil I have given them, and I will banish from My presence this temple I have sanctified for My Name. I will make it an object of scorn and ridicule among all the peoples. 21And when this temple has become a heap of rubble, all who pass by it will be appalled and say, ‘Why has the LORD done such a thing to this land and to this temple?’…

Cross References
Deuteronomy 28:63-64
Just as it pleased the LORD to make you prosper and multiply, so also it will please Him to annihilate you and destroy you. And you will be uprooted from the land you are entering to possess. / Then the LORD will scatter you among all the nations, from one end of the earth to the other, and there you will worship other gods, gods of wood and stone, which neither you nor your fathers have known.

1 Kings 9:7-9
then I will cut off Israel from the land that I have given them, and I will banish from My presence this temple I have sanctified for My Name. Then Israel will become an object of scorn and ridicule among all peoples. / And when this temple has become a heap of rubble, all who pass by it will be appalled and will hiss and say, ‘Why has the LORD done such a thing to this land and to this temple?’ / And others will answer, ‘Because they have forsaken the LORD their God who brought their fathers out of the land of Egypt, and have embraced other gods, worshiping and serving them—because of this, the LORD has brought all this disaster upon them.’”

Leviticus 26:33
But I will scatter you among the nations and will draw out a sword after you as your land becomes desolate and your cities are laid waste.

Jeremiah 7:15
And I will cast you out of My presence, just as I have cast out all your brothers, all the descendants of Ephraim.

Jeremiah 24:9
I will make them a horror and an offense to all the kingdoms of the earth, a disgrace and an object of scorn, ridicule, and cursing wherever I have banished them.

Jeremiah 29:18
I will pursue them with sword and famine and plague. I will make them a horror to all the kingdoms of the earth—a curse, a desolation, and an object of scorn and reproach among all the nations to which I banish them.

Jeremiah 44:8
Why are you provoking Me to anger by the work of your hands by burning incense to other gods in the land of Egypt, where you have gone to reside? As a result, you will be cut off and will become an object of cursing and reproach among all the nations of the earth.

2 Kings 17:23
Finally, the LORD removed Israel from His presence, as He had declared through all His servants the prophets. So Israel was exiled from their homeland into Assyria, where they are to this day.

2 Kings 25:21
There at Riblah in the land of Hamath, the king of Babylon struck them down and put them to death. So Judah was taken into exile, away from its own land.

Ezekiel 5:14-15
I will make you a ruin and a disgrace among the nations around you, in the sight of all who pass by. / So you will be a reproach and a taunt, a warning and a horror to the nations around you, when I execute judgments against you in anger, wrath, and raging fury. I, the LORD, have spoken.

Ezekiel 12:15
And they will know that I am the LORD, when I disperse them among the nations and scatter them throughout the countries.

Matthew 21:43
Therefore I tell you that the kingdom of God will be taken away from you and given to a people who will produce its fruit.

Luke 21:24
They will fall by the edge of the sword and be led captive into all the nations. And Jerusalem will be trodden down by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.

Romans 11:20-22
That is correct: They were broken off because of unbelief, but you stand by faith. Do not be arrogant, but be afraid. / For if God did not spare the natural branches, He will certainly not spare you either. / Take notice, therefore, of the kindness and severity of God: severity to those who fell, but kindness to you, if you continue in His kindness. Otherwise you also will be cut off.

Romans 11:25
I do not want you to be ignorant of this mystery, brothers, so that you will not be conceited: A hardening in part has come to Israel, until the full number of the Gentiles has come in.


Treasury of Scripture

Then will I pluck them up by the roots out of my land which I have given them; and this house, which I have sanctified for my name, will I cast out of my sight, and will make it to be a proverb and a byword among all nations.

I pluck

2 Kings 17:20
And the LORD rejected all the seed of Israel, and afflicted them, and delivered them into the hand of spoilers, until he had cast them out of his sight.

Psalm 52:5
God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah.

Jeremiah 12:17
But if they will not obey, I will utterly pluck up and destroy that nation, saith the LORD.

a proverb

Deuteronomy 28:37
And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the LORD shall lead thee.

1 Kings 9:7
Then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all people:

Nehemiah 4:1-4
But it came to pass, that when Sanballat heard that we builded the wall, he was wroth, and took great indignation, and mocked the Jews…

Jump to Previous
Byword By-Word Cast Consecrated Example Eyes Face Given Hallowed Holy House Israel Land Nations Object Peoples Pluck Proverb Reject Roots Sanctified Sight Temple Uproot Uprooted Word
Jump to Next
Byword By-Word Cast Consecrated Example Eyes Face Given Hallowed Holy House Israel Land Nations Object Peoples Pluck Proverb Reject Roots Sanctified Sight Temple Uproot Uprooted Word
2 Chronicles 7
1. God having given testimony to Solomon's prayer by fire from heaven,
2. and glory in the temple, the people worship him
4. Solomon's solemn sacrifice
8. Solomon having kept the feasts of tabernacles and dedication, dismisses the people
12. God appearing to Solomon, gives him promises upon condition














then I will uproot you
The phrase "uproot you" is significant in its agricultural metaphor, suggesting a complete removal from the land, akin to a plant being pulled from the soil. The Hebrew root word "נתש" (natash) conveys a sense of tearing away or plucking out. This imagery is powerful, indicating not just a physical displacement but a spiritual and covenantal severance. Historically, this reflects the consequences of Israel's disobedience, as seen in the Babylonian exile, where the people were removed from the Promised Land.

from My land that I have given you
The phrase "My land" emphasizes God's ownership and sovereignty over the land of Israel. The land is not merely a possession of the people but a divine gift, entrusted to them under the condition of obedience. The Hebrew word "ארץ" (eretz) for "land" is often used in the context of the Promised Land, a central theme in the Old Testament. This underscores the covenant relationship between God and Israel, where the land is a tangible sign of God's promise and faithfulness.

and I will banish this temple
The word "banish" comes from the Hebrew "שלח" (shalach), meaning to send away or cast out. The temple, a symbol of God's presence and the heart of Israel's worship, being banished signifies a profound judgment. This reflects the seriousness of Israel's sin and the breaking of the covenant. Archaeologically, the destruction of the First Temple by the Babylonians in 586 BC serves as a historical fulfillment of this warning.

that I have sanctified for My Name
"Sanctified" is derived from the Hebrew "קדש" (qadash), meaning to set apart as holy. The temple was consecrated as a dwelling place for God's Name, representing His presence and glory among His people. The phrase "for My Name" highlights the temple's purpose to honor God and His reputation. The desecration or removal of the temple would thus signify a direct affront to God's holiness and a failure of the people to uphold His Name.

and I will make it a byword
The term "byword" translates from the Hebrew "משל" (mashal), which can mean a proverb or a parable. In this context, it implies that the temple and the people would become a cautionary tale or a symbol of disgrace among the nations. This serves as a warning to Israel and a reminder of the consequences of turning away from God.

and an object of scorn among all the peoples
The phrase "object of scorn" uses the Hebrew "שנינה" (shenina), indicating derision or ridicule. This reflects the shame and dishonor that would come upon Israel as a result of their disobedience. Historically, the fall of Jerusalem and the destruction of the temple were events that led to Israel being mocked by surrounding nations, fulfilling this prophetic warning. This serves as a sobering reminder of the importance of faithfulness to God and the impact of sin on a community's witness to the world.

(20) Then will I pluck them up by the roots--i.e., your children (see last verse). (Comp. Deuteronomy 29:27.) Vulg. rightly, "evellam vos de terra mea." The opposite idea is that of planting a nation in a land (Jeremiah 24:6). Kings, "Then will I cut off Israel from upon the face of the land." The chronicler has softened the severity of the expression, cut off Israel.

Will I cast out of my sight.--Vulg. more literally, "projiciam a facie mea." The exact phrase occurs nowhere else; but comp. Psalm 51:13, which is very similar; also Psalm 102:11. Instead of 'ashlik, "I will cast," Kings has 'ashallah, "I will send," i.e., throw (Amos 2:5). . . .

Parallel Commentaries ...


Hebrew
then I will uproot Israel
וּנְתַשְׁתִּ֗ים (ū·nə·ṯaš·tîm)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular | third person masculine plural
Strong's 5428: To pull or pluck up, root out

from
מֵעַ֤ל (mê·‘al)
Preposition-m
Strong's 5921: Above, over, upon, against

the soil
אַדְמָתִי֙ (’aḏ·mā·ṯî)
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's 127: Ground, land

I have given
נָתַ֣תִּי (nā·ṯat·tî)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's 5414: To give, put, set

them,
לָהֶ֔ם (lā·hem)
Preposition | third person masculine plural
Strong's Hebrew

and this
הַזֶּה֙ (haz·zeh)
Article | Pronoun - masculine singular
Strong's 2088: This, that

temple
הַבַּ֤יִת (hab·ba·yiṯ)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 1004: A house

that
אֲשֶׁ֣ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

I have sanctified
הִקְדַּ֣שְׁתִּי (hiq·daš·tî)
Verb - Hifil - Perfect - first person common singular
Strong's 6942: To be set apart or consecrated

for My Name
לִשְׁמִ֔י (liš·mî)
Preposition-l | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 8034: A name

I will banish
אַשְׁלִ֖יךְ (’aš·lîḵ)
Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular
Strong's 7993: To throw out, down, away

from
מֵעַ֣ל (mê·‘al)
Preposition-m
Strong's 5921: Above, over, upon, against

My presence.
פָּנָ֑י (pā·nāy)
Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strong's 6440: The face

I will make it
וְאֶתְּנֶ֛נּוּ (wə·’et·tə·nen·nū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - first person common singular | third person masculine singular
Strong's 5414: To give, put, set

an object of scorn
לְמָשָׁ֥ל (lə·mā·šāl)
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strong's 4912: A pithy maxim, a simile

and ridicule
וְלִשְׁנִינָ֖ה (wə·liš·nî·nāh)
Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - feminine singular
Strong's 8148: A sharp (cutting) word, taunt

among all
בְּכָל־ (bə·ḵāl)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

the peoples.
הָעַמִּֽים׃ (hā·‘am·mîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock


Links
2 Chronicles 7:20 NIV
2 Chronicles 7:20 NLT
2 Chronicles 7:20 ESV
2 Chronicles 7:20 NASB
2 Chronicles 7:20 KJV

2 Chronicles 7:20 BibleApps.com
2 Chronicles 7:20 Biblia Paralela
2 Chronicles 7:20 Chinese Bible
2 Chronicles 7:20 French Bible
2 Chronicles 7:20 Catholic Bible

OT History: 2 Chronicles 7:20 Then will I pluck them up (2 Chron. 2Ch iiCh ii ch 2 chr 2chr)
2 Chronicles 7:19
Top of Page
Top of Page