Jeremiah 19:8
Modern Translations
New International Version
I will devastate this city and make it an object of horror and scorn; all who pass by will be appalled and will scoff because of all its wounds.

New Living Translation
I will reduce Jerusalem to ruins, making it a monument to their stupidity. All who pass by will be astonished and will gasp at the destruction they see there.

English Standard Version
And I will make this city a horror, a thing to be hissed at. Everyone who passes by it will be horrified and will hiss because of all its wounds.

Berean Study Bible
I will make this city a desolation and an object of scorn. All who pass by will be appalled and will scoff at all her wounds.

New American Standard Bible
I will also turn this city into an object of horror and hissing; everyone who passes by it will be appalled and hiss because of all its disasters.

NASB 1995
"I will also make this city a desolation and an object of hissing; everyone who passes by it will be astonished and hiss because of all its disasters.

NASB 1977
“I shall also make this city a desolation and an object of hissing; everyone who passes by it will be astonished and hiss because of all its disasters.

Amplified Bible
I will make this city a desolation and an object of hissing; everyone who passes by it will be amazed and will hiss [in scorn] because of all its plagues and disasters.

Christian Standard Bible
I will make this city desolate, an object of scorn. Everyone who passes by it will be appalled and scoff because of all its wounds.

Holman Christian Standard Bible
I will make this city desolate, an object of scorn. Everyone who passes by it will be horrified and scoff because of all its wounds.

Contemporary English Version
I will turn Jerusalem into a pile of rubble, and every passerby will be shocked and horrified and will make insulting remarks.

Good News Translation
I will bring such terrible destruction on this city that everyone who passes by will be shocked and amazed.

GOD'S WORD® Translation
I will devastate this city. It will become something to hiss at. Everyone who goes by it will be stunned and hiss with contempt at all the disasters that happen to it.

International Standard Version
I'll make this city into a desolate place and an object of scorn. All who pass by it will be astonished and will scoff because of all its wounds.

NET Bible
I will make this city an object of horror, a thing to be hissed at. All who pass by it will be filled with horror and will hiss out their scorn because of all the disasters that have happened to it.
Classic Translations
King James Bible
And I will make this city desolate, and an hissing; every one that passeth thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof.

New King James Version
I will make this city desolate and a hissing; everyone who passes by it will be astonished and hiss because of all its plagues.

King James 2000 Bible
And I will make this city desolate, and a hissing; everyone that passes thereby shall be astonished and hiss because of all its plagues.

New Heart English Bible
I will make this city an astonishment, and a hissing; everyone who passes thereby shall be astonished and hiss because of all its plagues.

World English Bible
I will make this city an astonishment, and a hissing; everyone who passes thereby shall be astonished and hiss because of all its plagues.

American King James Version
And I will make this city desolate, and an hissing; every one that passes thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof.

American Standard Version
And I will make this city an astonishment, and a hissing; every one that passeth thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof.

A Faithful Version
And I will make this city a waste and a hissing. Everyone who passes by shall be astonished and shall hiss because of all its plagues.

Darby Bible Translation
And I will make this city an astonishment and a hissing; every one that passeth by shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof.

English Revised Version
And I will make this city an astonishment, and an hissing; every one that passeth thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof.

Webster's Bible Translation
And I will make this city desolate, and a hissing; every one that passeth by it shall be astonished and hiss because of all its plagues.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And I will make this citie desolate and an hissing, so that euery one that passeth thereby, shalbe astonished & hisse because of all ye plagues thereof.

Bishops' Bible of 1568
And I will make this citie so desolate and despised, that whosoeuer goeth thereby shalbe abashed, and iest vpon her, because of all her plagues.

Coverdale Bible of 1535
And I wil make this cite so desolate, ad despysed: that who so goeth there by, shal be abashed & geast vpon her, because of all hir plages.
Literal Translations
Literal Standard Version
and I have made this city for a desolation, and for a hissing, everyone passing by it is astonished, and hisses for all its plagues.

Young's Literal Translation
and I have made this city for a desolation, and for a hissing, every passer by it is astonished, and doth hiss for all its plagues.

Smith's Literal Translation
And I set this city for a desolation, and for hissing: every one passing over it shall be astonished and shall hiss over all her blows.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And I will make this city an astonishent, and a hissing: every one that shall pass by it, shall be astonished, and shall hiss because of all the plagues thereof.

Catholic Public Domain Version
And I will set this city amid stupor and hissing. Everyone who passes by it will be stupefied, and they will hiss over all its wounds.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And I shall make this city a horror and a hissing, and everyone who passes by it shall be dumbfounded and shall hiss at all its plagues

Lamsa Bible
And I will make this city desolate and a hissing; so that every one who passes by it shall be horrified and hiss because of all its catastrophes.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
and I will make this city an astonishment, and a hissing; every one that passeth thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof;

Brenton Septuagint Translation
And I will bring this city to desolation and make it a hissing; every one that passes by it shall scowl, and hiss because of all her plague.
















Jeremiah 19:7
Top of Page
Top of Page