Isaiah 11:15
New International Version
The LORD will dry up the gulf of the Egyptian sea; with a scorching wind he will sweep his hand over the Euphrates River. He will break it up into seven streams so that anyone can cross over in sandals.

New Living Translation
The LORD will make a dry path through the gulf of the Red Sea. He will wave his hand over the Euphrates River, sending a mighty wind to divide it into seven streams so it can easily be crossed on foot.

English Standard Version
And the LORD will utterly destroy the tongue of the Sea of Egypt, and will wave his hand over the River with his scorching breath, and strike it into seven channels, and he will lead people across in sandals.

Berean Standard Bible
The LORD will devote to destruction the gulf of the Sea of Egypt; with a scorching wind He will sweep His hand over the Euphrates. He will split it into seven streams for men to cross with dry sandals.

King James Bible
And the LORD shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind shall he shake his hand over the river, and shall smite it in the seven streams, and make men go over dryshod.

New King James Version
The LORD will utterly destroy the tongue of the Sea of Egypt; With His mighty wind He will shake His fist over the River, And strike it in the seven streams, And make men cross over dry-shod.

New American Standard Bible
And the LORD will utterly destroy The tongue of the Sea of Egypt; And He will wave His hand over the Euphrates River With His scorching wind; And He will strike it into seven streams And make people walk over in dry sandals.

NASB 1995
And the LORD will utterly destroy The tongue of the Sea of Egypt; And He will wave His hand over the River With His scorching wind; And He will strike it into seven streams And make men walk over dry-shod.

NASB 1977
And the LORD will utterly destroy The tongue of the Sea of Egypt; And He will wave His hand over the River With His scorching wind; And He will strike it into seven streams, And make men walk over dry-shod.

Legacy Standard Bible
And Yahweh will devote to destruction The tongue of the Sea of Egypt; And He will wave His hand over the River With His scorching wind; And He will strike it into seven streams And make men walk over dry-shod.

Amplified Bible
And the LORD will utterly destroy The tongue of the Sea of Egypt; And with His scorching wind He will wave His hand over the River; He will strike and divide it into seven channels And make [it possible for] people [to] walk over in sandals.

Christian Standard Bible
The LORD will divide the Gulf of Suez. He will wave his hand over the Euphrates with his mighty wind and will split it into seven streams, letting people walk through on foot.

Holman Christian Standard Bible
The LORD will divide the Gulf of Suez. He will wave His hand over the Euphrates with His mighty wind and will split it into seven streams, letting people walk through on foot.

American Standard Version
And Jehovah will utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his scorching wind will he wave his hand over the River, and will smite it into seven streams, and cause men to march over dryshod.

Contemporary English Version
The Lord will dry up the arm of the Red Sea near Egypt, and he will send a scorching wind to divide the Euphrates River into seven streams that anyone can step across.

English Revised Version
And the LORD shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his scorching wind shall he shake his hand over the River, and shall smite it into seven streams, and cause men to march over dryshod.

GOD'S WORD® Translation
The LORD will dry up the gulf of the Egyptian Sea. He will wave his hand over the Euphrates River with his scorching wind and divide it into seven streams so that people can walk over it in their sandals.

Good News Translation
The LORD will dry up the Gulf of Suez, and he will bring a hot wind to dry up the Euphrates, leaving only seven tiny streams, so that anyone can walk across.

International Standard Version
The LORD will totally destroy the gulf of the Sea of Egypt. He will sweep his hand over the Euphrates River with a violent wind, breaking it up into seven streams, and making a way for people to cross on foot.

Majority Standard Bible
The LORD will devote to destruction the gulf of the Sea of Egypt; with a scorching wind He will sweep His hand over the Euphrates. He will split it into seven streams for men to cross with dry sandals.

NET Bible
The LORD will divide the gulf of the Egyptian Sea; he will wave his hand over the Euphrates River and send a strong wind, he will turn it into seven dried-up streams, and enable them to walk across in their sandals.

New Heart English Bible
The LORD will utterly destroy the tongue of the Sea of Egypt; and with a mighty wind he will wave his hand over the River, and will split it into seven streams, and cause men to march over in sandals.

Webster's Bible Translation
And the LORD will utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind will he shake his hand over the river, and will smite it in the seven streams, and make men go over dry shod.

World English Bible
Yahweh will utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his scorching wind he will wave his hand over the River, and will split it into seven streams, and cause men to march over in sandals.
Literal Translations
Literal Standard Version
And YHWH has devoted to destruction "" The tongue of the Sea of Egypt, "" And has waved His hand over the river, "" In the terror of His wind, "" And has struck it at the seven streams, "" And has caused [men] to tread [it] with shoes.

Young's Literal Translation
And Jehovah hath devoted to destruction The tongue of the sea of Egypt, And hath waved His hand over the river, In the terror of his wind, And hath smitten it at the seven streams, And hath caused men to tread it with shoes.

Smith's Literal Translation
And Jehovah exterminated the tongue of the sea of Egypt, and he moved to and fro his hand over the river with the strength of his wind, and he struck it to the seven torrents, and he caused them to tread in shoes.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And the Lord shall lay waste the tongue of the sea of Egypt, and shall lift up his hand over the river in the strength of his spirit: and he shall strike it in the seven streams, so that men may pass through it in their shoes.

Catholic Public Domain Version
And the Lord will desolate the tongue of the sea of Egypt. And he will lift up his hand over the river, with the strength of his Spirit; and he will strike it, in its seven streams, so that they may cross through it in their shoes.

New American Bible
The LORD shall dry up the tongue of the Sea of Egypt, and wave his hand over the Euphrates with his fierce wind, And divide it into seven streamlets, so that it can be crossed in sandals.

New Revised Standard Version
And the LORD will utterly destroy the tongue of the sea of Egypt; and will wave his hand over the River with his scorching wind; and will split it into seven channels, and make a way to cross on foot;
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And the LORD shall utterly dry up the sea of Egypt; and with his mighty wind he shall stretch his hand over the river, and shall smite it into seven streams, so that men may cross through it dryshod.

Peshitta Holy Bible Translated
And LORD JEHOVAH shall destroy the tongue of the Sea that is in Egypt and he shall raise his hand over the river in the power of his Spirit, and he will strike it into seven torrents to be crossed with shoes
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And the LORD will utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; And with His scorching wind will He shake His hand over the River, And will smite it into seven streams, And cause men to march over dry-shod.

Brenton Septuagint Translation
And the Lord shall make desolate the sea of Egypt; and he shall lay his hand on the river with a strong wind, and he shall smite the seven channels, so that men shall pass through it dry-shod.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Root of Jesse
14They will swoop down on the slopes of the Philistines to the west; together they will plunder the sons of the east. They will lay their hands on Edom and Moab, and the Ammonites will be subject to them. 15The LORD will devote to destruction the gulf of the Sea of Egypt; with a scorching wind He will sweep His hand over the Euphrates. He will split it into seven streams for men to cross with dry sandals. 16There will be a highway for the remnant of His people who remain from Assyria, as there was for Israel when they came up from the land of Egypt.…

Cross References
Exodus 14:21-22
Then Moses stretched out his hand over the sea, and all that night the LORD drove back the sea with a strong east wind that turned it into dry land. So the waters were divided, / and the Israelites went through the sea on dry ground, with walls of water on their right and on their left.

Joshua 3:14-17
So when the people broke camp to cross the Jordan, the priests carried the ark of the covenant ahead of them. / Now the Jordan overflows its banks throughout the harvest season. But as soon as the priests carrying the ark reached the Jordan and their feet touched the water’s edge, / the flowing water stood still. It backed up as far upstream as Adam, a city in the area of Zarethan, while the water flowing toward the Sea of the Arabah (the Salt Sea) was completely cut off. So the people crossed over opposite Jericho. ...

Isaiah 51:10
Was it not You who dried up the sea, the waters of the great deep, who made a road in the depths of the sea for the redeemed to cross over?

Isaiah 43:16-17
Thus says the LORD, who makes a way in the sea and a path through the surging waters, / who brings out the chariots and horses, the armies and warriors together, to lie down, never to rise again; to be extinguished, snuffed out like a wick:

Zechariah 10:11
They will pass through the sea of distress and strike the waves of the sea; all the depths of the Nile will dry up. The pride of Assyria will be brought down, and the scepter of Egypt will depart.

Psalm 66:6
He turned the sea into dry land; they passed through the waters on foot; there we rejoiced in Him.

Psalm 74:13-14
You divided the sea by Your strength; You smashed the heads of the dragons of the sea; / You crushed the heads of Leviathan; You fed him to the creatures of the desert.

Psalm 106:9
He rebuked the Red Sea, and it dried up; He led them through the depths as through a desert.

Isaiah 19:5-6
The waters of the Nile will dry up, and the riverbed will be parched and empty. / The canals will stink; the streams of Egypt will trickle and dry up; the reeds and rushes will wither.

Isaiah 50:2
Why was no one there when I arrived? Why did no one answer when I called? Is My hand too short to redeem you? Or do I lack the strength to deliver you? Behold, My rebuke dries up the sea; I turn the rivers into a desert; the fish rot for lack of water and die of thirst.

Revelation 16:12
And the sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates, and its water was dried up to prepare the way for the kings of the East.

Matthew 8:27
The men were amazed and asked, “What kind of man is this? Even the winds and the sea obey Him!”

Mark 4:39-41
Then Jesus got up and rebuked the wind and the sea. “Silence!” He commanded. “Be still!” And the wind died down, and it was perfectly calm. / “Why are you so afraid?” He asked. “Do you still have no faith?” / Overwhelmed with fear, they asked one another, “Who is this, that even the wind and the sea obey Him?”

Luke 8:24-25
The disciples went and woke Him, saying, “Master, Master, we are perishing!” Then Jesus got up and rebuked the wind and the raging waters, and they subsided, and all was calm. / “Where is your faith?” He asked. Frightened and amazed, they asked one another, “Who is this? He commands even the winds and the water, and they obey Him!”

John 6:19-21
When they had rowed about three or four miles, they saw Jesus approaching the boat, walking on the sea—and they were terrified. / But Jesus spoke up: “It is I; do not be afraid.” / Then they were willing to take Him into the boat, and at once the boat reached the shore where they were heading.


Treasury of Scripture

And the LORD shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind shall he shake his hand over the river, and shall smite it in the seven streams, and make men go over with dry sandals.

utterly

Isaiah 50:2
Wherefore, when I came, was there no man? when I called, was there none to answer? Is my hand shortened at all, that it cannot redeem? or have I no power to deliver? behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stinketh, because there is no water, and dieth for thirst.

Isaiah 51:9,10
Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; awake, as in the ancient days, in the generations of old. Art thou not it that hath cut Rahab, and wounded the dragon? …

Zechariah 10:11
And he shall pass through the sea with affliction, and shall smite the waves in the sea, and all the deeps of the river shall dry up: and the pride of Assyria shall be brought down, and the sceptre of Egypt shall depart away.

with his mighty

Exodus 14:21
And Moses stretched out his hand over the sea; and the LORD caused the sea to go back by a strong east wind all that night, and made the sea dry land, and the waters were divided.

he shake

Isaiah 19:16
In that day shall Egypt be like unto women: and it shall be afraid and fear because of the shaking of the hand of the LORD of hosts, which he shaketh over it.

shall smite

Isaiah 19:5-10
And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up…

Exodus 7:19-21
And the LORD spake unto Moses, Say unto Aaron, Take thy rod, and stretch out thine hand upon the waters of Egypt, upon their streams, upon their rivers, and upon their ponds, and upon all their pools of water, that they may become blood; and that there may be blood throughout all the land of Egypt, both in vessels of wood, and in vessels of stone…

Psalm 74:13-15
Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters…

dryshod.

Jump to Previous
Cause Destroy Dry Egypt Egyptian Hand March Mighty River Sandals Scorching Sea Seven Shake Shod Smite Split Streams Strike Tongue Utterly Wave Wind
Jump to Next
Cause Destroy Dry Egypt Egyptian Hand March Mighty River Sandals Scorching Sea Seven Shake Shod Smite Split Streams Strike Tongue Utterly Wave Wind
Isaiah 11
1. The peaceable kingdom of the Branch out of the root of Jesse
10. The victorious restoration of Israel, and vocation of the Gentiles.














The LORD will devote to destruction
This phrase indicates a divine act of judgment and purification. The Hebrew word used here is "חרם" (cherem), which often refers to something set apart for destruction as an act of divine justice. In the context of Isaiah, this reflects God's sovereignty and His ability to bring about His purposes, even through acts of judgment. Historically, this can be seen as a metaphor for God's power to remove obstacles and enemies that stand against His people.

the gulf of the Sea of Egypt
The "gulf" here refers to a body of water, likely the Red Sea or a similar body, which historically represented a barrier or obstacle. In the Exodus narrative, the Red Sea was a significant barrier that God miraculously parted for the Israelites. This phrase symbolizes God's power to remove barriers and deliver His people, echoing the miraculous deliverance of Israel from Egypt.

with a scorching wind
The "scorching wind" is a metaphor for God's powerful and purifying presence. The Hebrew word "רוח" (ruach) can mean wind, spirit, or breath, indicating a divine force. This imagery suggests a cleansing or purifying action, reminiscent of the way God uses natural elements to accomplish His purposes, as seen in the parting of the Red Sea or the drying up of the Jordan River.

He will sweep His hand over the Euphrates
The Euphrates River was a significant geographical and political boundary in the ancient Near East. God's action of sweeping His hand over it signifies His control over nations and boundaries. The phrase suggests a divine intervention that alters the course of history, emphasizing God's sovereignty over all creation and His ability to change the natural order for the sake of His people.

He will split it into seven streams
The splitting into "seven streams" symbolizes completeness and perfection, as the number seven often represents in biblical literature. This act of dividing the river into multiple streams suggests an abundant provision and a miraculous transformation of the natural world to facilitate the movement and deliverance of God's people. It reflects God's ability to provide multiple paths of salvation and deliverance.

and make a way to cross on foot
This phrase highlights God's provision of a safe and accessible path for His people. The imagery of crossing on foot recalls the Israelites' crossing of the Red Sea and the Jordan River, where God made a way where there seemed to be none. It underscores the theme of divine deliverance and the faithfulness of God in leading His people through seemingly insurmountable challenges. This serves as an encouragement to trust in God's provision and guidance in the face of obstacles.

(15) The tongue . . .--Better, as in Joshua 15:2; Joshua 15:5; Joshua 18:19, the "bay" or "gulf." The "Egyptian sea" is the Gulf of Suez, and the prophet pictures to himself another marvel like the passage of the Red Sea in Exodus 14:22. The "river," on the other hand, is the word Commonly used for the Euphrates (Genesis 31:21; Joshua 24:2), and that meaning is assigned to it here by most commentators, who refer to Isaiah 44:27 as a parallel. In Isaiah 19:5, however, it is found, as here, in parallelism with the "sea" of Egypt, and as it there refers to the Nile, that meaning may well be accepted here. The prophet describes, in language which almost excludes the thought of a merely literal fulfilment, a renewal of wonders transcending those of the Exodus, and it was natural that his description should bear the local colouring of the region. He contemplates a return from Egypt as much as from Assyria (Isaiah 11:11). On this view the words that follow, "will smite it in the seven streams," refer naturally enough to the seven mouths that enclose and intersect the Delta of the Nile. On the other view, the words may be interpreted as meaning literally, "I will smite it [Euphrates] into seven streams," and figuratively, "I will reduce the power of Assyria [or Babylon, as an Assyrian city] to insignificance." . . . Verse 15. - The Lord shall utterly destroy; rather, shall lay under a curse (Aquila, ἀναθεματίσει). The tongue of the Egyptian sea. Either the Gulf of Suez or that of Akabah. God shall do away with those obstacles which keep the nations apart and prevent ready intercourse. Both gulfs are thought to have extended anciently considerably further inland than they do at present. With his mighty wind; rather, with the might of his breath (in fortitudine spiritus sui, Vulgate). Shall he shake his hand. A gesture of menace (comp. Isaiah 10:32). Over the river. "The river" (hun-unbar) is, as usually, the Euphrates, the great river of Western Asia. And smite it in the seven streams; rather, and smite it into seven streams; i.e. divide its waters among seven channels, so that it may be readily forded, and cease to be a barrier. Dry-shod; literally, in their shoes; i.e. without taking them off;

Parallel Commentaries ...


Hebrew
The LORD
יְהוָ֗ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

will devote to destruction
וְהֶחֱרִ֣ים (wə·he·ḥĕ·rîm)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 2763: To seclude, to devote to religious uses, to be blunt as to the nose

the gulf
לְשׁ֣וֹן (lə·šō·wn)
Noun - common singular construct
Strong's 3956: The tongue

of the Egyptian
מִצְרַ֔יִם (miṣ·ra·yim)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa

Sea;
יָם־ (yām-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3220: A sea, the Mediterranean Sea, large river, an artifical basin

with a scorching
בַּעְיָ֣ם (ba‘·yām)
Preposition-b | Noun - masculine singular
Strong's 5868: Meaning strength

wind
רוּח֑וֹ (rū·ḥōw)
Noun - common singular construct | third person masculine singular
Strong's 7307: Wind, breath, exhalation, life, anger, unsubstantiality, a region of the sky, spirit

He will sweep
וְהֵנִ֥יף (wə·hê·nîp̄)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 5130: To move to and fro, wave, sprinkle

His hand
יָד֛וֹ (yā·ḏōw)
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strong's 3027: A hand

over
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

the Euphrates.
הַנָּהָ֖ר (han·nā·hār)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 5104: A stream, prosperity

He will split
וְהִכָּ֙הוּ֙ (wə·hik·kā·hū)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strong's 5221: To strike

it into seven
לְשִׁבְעָ֣ה (lə·šiḇ·‘āh)
Preposition-l | Number - masculine singular
Strong's 7651: Seven, seven times, a week, an indefinite number

streams,
נְחָלִ֔ים (nə·ḥā·lîm)
Noun - masculine plural
Strong's 5158: A stream, a winter torrent, a, valley, a shaft

for men to cross
וְהִדְרִ֖יךְ (wə·hiḏ·rîḵ)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 1869: To tread, to walk, to string a, bow

with dry sandals.
בַּנְּעָלִֽים׃ (ban·nə·‘ā·lîm)
Preposition-b, Article | Noun - feminine plural
Strong's 5275: A sandal tongue, a sandal, slipper


Links
Isaiah 11:15 NIV
Isaiah 11:15 NLT
Isaiah 11:15 ESV
Isaiah 11:15 NASB
Isaiah 11:15 KJV

Isaiah 11:15 BibleApps.com
Isaiah 11:15 Biblia Paralela
Isaiah 11:15 Chinese Bible
Isaiah 11:15 French Bible
Isaiah 11:15 Catholic Bible

OT Prophets: Isaiah 11:15 Yahweh will utterly destroy the tongue (Isa Isi Is)
Isaiah 11:14
Top of Page
Top of Page