Verse (Click for Chapter) New International Version who says to the watery deep, ‘Be dry, and I will dry up your streams,’ New Living Translation When I speak to the rivers and say, ‘Dry up!’ they will be dry. English Standard Version who says to the deep, ‘Be dry; I will dry up your rivers’; Berean Standard Bible who says to the depths of the sea, ‘Be dry, and I will dry up your currents,’ King James Bible That saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers: New King James Version Who says to the deep, ‘Be dry! And I will dry up your rivers’; New American Standard Bible “I am the One who says to the depth of the sea, ‘Dry up!’ And I will make your rivers dry up. NASB 1995 “It is I who says to the depth of the sea, ‘Be dried up!’ And I will make your rivers dry. NASB 1977 “It is I who says to the depth of the sea, ‘Be dried up!’ And I will make your rivers dry. Legacy Standard Bible It is I who says to the depth of the sea, ‘Be dried up!’ And I will make your rivers dry. Amplified Bible “It is I who says to the deep, ‘Be dried up!’ And I will make your rivers dry. Christian Standard Bible who says to the depths of the sea, “Be dry,” and I will dry up your rivers; Holman Christian Standard Bible who says to the depths of the sea, “Be dry,” and I will dry up your rivers; American Standard Version that saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers; Aramaic Bible in Plain English Who said to the deep: “Be empty”, and your rivers, “Dry up" Brenton Septuagint Translation Who says to the deep, Thou shalt be dried up, and I will dry up the rivers. Contemporary English Version I am the one who commands the sea and its streams to run dry. Douay-Rheims Bible Who say to the deep: Be thou desolate, and I will dry up thy rivers. English Revised Version that saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers: GOD'S WORD® Translation He says to the deep water, "Dry up." So I will dry up your rivers. Good News Translation With a word of command I dry up the ocean. International Standard Version who says to the watery deep, "Be dry— I will dry up your rivers;" JPS Tanakh 1917 That saith to the deep: 'Be dry, and I will dry up thy rivers'; Literal Standard Version Who is saying to the deep, | Be dry, and your rivers I cause to dry up, Majority Standard Bible who says to the depths of the sea, ‘Be dry, and I will dry up your currents,’ New American Bible I say to the deep, Be dry! I will dry up your rivers. NET Bible who says to the deep sea, 'Be dry! I will dry up your sea currents,' New Revised Standard Version who says to the deep, “Be dry— I will dry up your rivers”; New Heart English Bible who says to the deep, 'Be dry,' and 'I will dry up your rivers;' Webster's Bible Translation That saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers: World English Bible who says to the deep, ‘Be dry,’ and ‘I will dry up your rivers,’ Young's Literal Translation Who is saying to the deep, Be dry, and thy rivers I cause to dry up, Additional Translations ... Audio Bible Context Jerusalem to Be Restored…26who confirms the message of His servant and fulfills the counsel of His messengers, who says of Jerusalem, ‘She will be inhabited,’ and of the cities of Judah, ‘They will be rebuilt, and I will restore their ruins,’ 27who says to the depths of the sea, ‘Be dry, and I will dry up your currents,’ 28who says of Cyrus, ‘My shepherd will fulfill all that I desire,’ who says of Jerusalem, ‘She will be rebuilt,’ and of the temple, ‘Let its foundation be laid.’ ”… Cross References Revelation 16:12 And the sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates, and its water was dried up to prepare the way for the kings of the East. Genesis 8:1 But God remembered Noah and all the animals and livestock that were with him in the ark. And God sent a wind over the earth, and the waters began to subside. Isaiah 11:15 The LORD will devote to destruction the gulf of the Sea of Egypt; with a scorching wind He will sweep His hand over the Euphrates. He will split it into seven streams for men to cross with dry sandals. Isaiah 42:15 I will lay waste the mountains and hills and dry up all their vegetation. I will turn the rivers into dry land and drain the marshes. Isaiah 43:16 Thus says the LORD, who makes a way in the sea and a path through the surging waters, Isaiah 50:2 Why was no one there when I arrived? Why did no one answer when I called? Is My hand too short to redeem you? Or do I lack the strength to deliver you? Behold, My rebuke dries up the sea; I turn the rivers into a desert; the fish rot for lack of water and die of thirst. Jeremiah 50:38 A drought is upon her waters, and they will be dried up. For it is a land of graven images, and the people go mad over idols. Treasury of Scripture That said to the deep, Be dry, and I will dry up your rivers: be dry Isaiah 11:15,16 And the LORD shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind shall he shake his hand over the river, and shall smite it in the seven streams, and make men go over dryshod… Isaiah 42:15 I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools. Isaiah 43:16 Thus saith the LORD, which maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters; Jump to Previous Cause Deep Depth Dried Dry Rivers Sea StreamsJump to Next Cause Deep Depth Dried Dry Rivers Sea StreamsIsaiah 44 1. God comforts the church with his promises7. The vanity of idols 9. And folly of idol makers 21. He exhorts to praise God for his redemption and omnipotence (27) That saith to the deep--i.e., to the Euphrates. The words find a literal fulfilment in the strategical operation by which Cyrus turned the river from its usual bed into the Sepharvaim channel, and thus enabled his soldiers to cross on foot (Herod. i. 191). Symbolically the words may mean simply the destruction of the power of Babylon, of which its river was the emblem. (Comp. Revelation 16:12.)Verse 27. - That saith to the deep, Be dry (comp. Isaiah 42:15). "The flood" here is probably the main stream of the Euphrates, while "the rivers" are the various side streams which branched off from it and again united themselves with it. Some commentators regard the drying of Euphrates as a mere metaphor for the exhaustion and ruin of Babylon (Kay); but (with Delitzsch) I should be inclined to understand a reference to the action of Cyrus in drawing off the water of the river (see the comment on Isaiah 42:15). Parallel Commentaries ... Hebrew who saysהָאֹמֵ֥ר (hā·’ō·mêr) Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 559: To utter, say to the depths of the sea, לַצּוּלָ֖ה (laṣ·ṣū·lāh) Preposition-l, Article | Noun - feminine singular Strong's 6683: (ocean) deep ‘Be dry, חֳרָ֑בִי (ḥo·rā·ḇî) Verb - Qal - Imperative - feminine singular Strong's 2717: To parch, to desolate, destroy, kill and I will dry up אוֹבִֽישׁ׃ (’ō·w·ḇîš) Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular Strong's 3001: To be ashamed, confused, disappointed, to dry up, wither your currents,’ וְנַהֲרֹתַ֖יִךְ (wə·na·hă·rō·ṯa·yiḵ) Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | second person feminine singular Strong's 5104: A stream, prosperity Links Isaiah 44:27 NIVIsaiah 44:27 NLT Isaiah 44:27 ESV Isaiah 44:27 NASB Isaiah 44:27 KJV Isaiah 44:27 BibleApps.com Isaiah 44:27 Biblia Paralela Isaiah 44:27 Chinese Bible Isaiah 44:27 French Bible Isaiah 44:27 Catholic Bible OT Prophets: Isaiah 44:27 Who says to the deep 'Be dry' (Isa Isi Is) |