Mark 4:39
New International Version
He got up, rebuked the wind and said to the waves, “Quiet! Be still!” Then the wind died down and it was completely calm.

New Living Translation
When Jesus woke up, he rebuked the wind and said to the waves, “Silence! Be still!” Suddenly the wind stopped, and there was a great calm.

English Standard Version
And he awoke and rebuked the wind and said to the sea, “Peace! Be still!” And the wind ceased, and there was a great calm.

Berean Standard Bible
Then Jesus got up and rebuked the wind and the sea. “Silence!” He commanded. “Be still!” And the wind died down, and it was perfectly calm.

Berean Literal Bible
And having been awoken, He rebuked the wind and said to the sea, "Silence, be still!" And the wind abated, and there was a great calm.

King James Bible
And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.

New King James Version
Then He arose and rebuked the wind, and said to the sea, “Peace, be still!” And the wind ceased and there was a great calm.

New American Standard Bible
And He got up and rebuked the wind and said to the sea, “Hush, be still.” And the wind died down and it became perfectly calm.

NASB 1995
And He got up and rebuked the wind and said to the sea, “Hush, be still.” And the wind died down and it became perfectly calm.

NASB 1977
And being aroused, He rebuked the wind and said to the sea, “Hush, be still.” And the wind died down and it became perfectly calm.

Legacy Standard Bible
And He woke up and rebuked the wind and said to the sea, “Silence! Be still.” And the wind died down and it became perfectly calm.

Amplified Bible
And He got up and [sternly] rebuked the wind and said to the sea, “Hush, be still (muzzled)!” And the wind died down [as if it had grown weary] and there was [at once] a great calm [a perfect peacefulness].

Christian Standard Bible
He got up, rebuked the wind, and said to the sea, “Silence! Be still! ” The wind ceased, and there was a great calm.

Holman Christian Standard Bible
He got up, rebuked the wind, and said to the sea, “Silence! Be still!” The wind ceased, and there was a great calm.

American Standard Version
And he awoke, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.

Contemporary English Version
Jesus got up and ordered the wind and the waves to be quiet. The wind stopped, and everything was calm.

English Revised Version
And he awoke, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.

GOD'S WORD® Translation
Then he got up, ordered the wind to stop, and said to the sea, "Be still, absolutely still!" The wind stopped blowing, and the sea became very calm.

Good News Translation
Jesus stood up and commanded the wind, "Be quiet!" and he said to the waves, "Be still!" The wind died down, and there was a great calm.

International Standard Version
Then he got up, rebuked the wind, and told the sea, "Calm down! Be still!" Then the wind stopped blowing, and there was a great calm.

Majority Standard Bible
Then Jesus got up and rebuked the wind and the sea. ?Silence!? He commanded. ?Be still!? And the wind died down, and it was perfectly calm.

NET Bible
So he got up and rebuked the wind, and said to the sea, "Be quiet! Calm down!" Then the wind stopped, and it was dead calm.

New Heart English Bible
And he awoke, and rebuked the wind, and said to the sea, "Peace. Be still." And the wind ceased, and there was a great calm.

Webster's Bible Translation
And he arose, and rebuked the wind, and said to the sea, Peace, be still: and the wind ceased, and there was a great calm.

Weymouth New Testament
So He roused Himself and rebuked the wind, and said to the waves, "Silence! Be still!" The wind sank, and a perfect calm set in.

World English Bible
He awoke and rebuked the wind, and said to the sea, “Peace! Be still!” The wind ceased and there was a great calm.
Literal Translations
Literal Standard Version
And having awoken, He rebuked the wind and said to the sea, “Peace, be stilled”; and the wind stilled, and there was a great calm;

Berean Literal Bible
And having been awoken, He rebuked the wind and said to the sea, "Silence, be still!" And the wind abated, and there was a great calm.

Young's Literal Translation
And having waked up, he rebuked the wind, and said to the sea, 'Peace, be stilled;' and the wind did lull, and there was a great calm:

Smith's Literal Translation
And having risen, he censured the wind, and said to the sea, Be silent, be constricted. And the wind ceased, and there was a great calm.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And rising up, he rebuked the wind, and said to the sea: Peace, be still. And the wind ceased: and there was made a great calm.

Catholic Public Domain Version
And rising up, he rebuked the wind, and he said to the sea: “Silence. Be stilled.” And the wind ceased. And a great tranquility occurred.

New American Bible
He woke up, rebuked the wind, and said to the sea, “Quiet! Be still!” The wind ceased and there was great calm.

New Revised Standard Version
He woke up and rebuked the wind, and said to the sea, “Peace! Be still!” Then the wind ceased, and there was a dead calm.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
So he got up, and rebuked the wind, and said to the sea, Peace, be still. And the wind quieted down, and there was a great calm.

Aramaic Bible in Plain English
And he arose and rebuked the wind and he said to the sea, “Stop! Shut up!”, and the wind stopped, and there was a great calm.
NT Translations
Anderson New Testament
And he arose, and rebuked the wind, and said to the sea: Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.

Godbey New Testament
And being awakened, He said to the sea, Be calm, be quiet. And the wind ceased, and there was a great calm.

Haweis New Testament
And rising, he with authority charged the wind, and said to the sea, Silence! be still! And the wind subsided, and there was a great calm.

Mace New Testament
and rebuked the wind, hush, said he, and be still, immediately the wind subsides, and a settled calm ensued.

Weymouth New Testament
So He roused Himself and rebuked the wind, and said to the waves, "Silence! Be still!" The wind sank, and a perfect calm set in.

Worrell New Testament
And, having been roused up, He rebuked the wind, and said to the sea, "Peace! be still!" And the wind ceased, and there was a great calm.

Worsley New Testament
And He rose and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still; and the wind ceased, and there was a great calm.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Jesus Calms the Storm
38But Jesus was in the stern, sleeping on the cushion. So they woke Him and said, “Teacher, don’t You care that we are perishing?” 39Then Jesus got up and rebuked the wind and the sea. “Silence!” He commanded. “Be still!” And the wind died down, and it was perfectly calm. 40“Why are you so afraid?” He asked. “Do you still have no faith?”…

Cross References
Matthew 8:26-27
“You of little faith,” Jesus replied, “why are you so afraid?” Then He got up and rebuked the winds and the sea, and it was perfectly calm. / The men were amazed and asked, “What kind of man is this? Even the winds and the sea obey Him!”

Luke 8:24-25
The disciples went and woke Him, saying, “Master, Master, we are perishing!” Then Jesus got up and rebuked the wind and the raging waters, and they subsided, and all was calm. / “Where is your faith?” He asked. Frightened and amazed, they asked one another, “Who is this? He commands even the winds and the water, and they obey Him!”

Psalm 107:29
He calmed the storm to a whisper, and the waves of the sea were hushed.

Jonah 1:15-16
Then they picked up Jonah and cast him into the sea, and the raging sea grew calm. / Then the men feared the LORD greatly, and they offered a sacrifice to the LORD and made vows to Him.

Exodus 14:21-22
Then Moses stretched out his hand over the sea, and all that night the LORD drove back the sea with a strong east wind that turned it into dry land. So the waters were divided, / and the Israelites went through the sea on dry ground, with walls of water on their right and on their left.

Psalm 65:7
You stilled the roaring of the seas, the pounding of their waves, and the tumult of the nations.

Psalm 89:9
You rule the raging sea; when its waves mount up, You still them.

Psalm 93:3-4
The floodwaters have risen, O LORD; the rivers have raised their voice; the seas lift up their pounding waves. / Above the roar of many waters—the mighty breakers of the sea—the LORD on high is majestic.

Job 38:8-11
Who enclosed the sea behind doors when it burst forth from the womb, / when I made the clouds its garment and thick darkness its blanket, / when I fixed its boundaries and set in place its bars and doors, ...

Isaiah 51:10
Was it not You who dried up the sea, the waters of the great deep, who made a road in the depths of the sea for the redeemed to cross over?

Nahum 1:4
He rebukes the sea and dries it up; He makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither, and the flower of Lebanon wilts.

Matthew 14:32-33
And when they had climbed back into the boat, the wind died down. / Then those who were in the boat worshiped Him, saying, “Truly You are the Son of God!”

John 6:18-21
A strong wind was blowing, and the sea grew agitated. / When they had rowed about three or four miles, they saw Jesus approaching the boat, walking on the sea—and they were terrified. / But Jesus spoke up: “It is I; do not be afraid.” ...

Acts 27:23-25
For just last night an angel of the God to whom I belong and whom I serve stood beside me / and said, ‘Do not be afraid, Paul; you must stand before Caesar. And look, God has granted you the lives of all who sail with you.’ / So take courage, men, for I believe God that it will happen just as He told me.

Hebrews 1:3
The Son is the radiance of God’s glory and the exact representation of His nature, upholding all things by His powerful word. After He had provided purification for sins, He sat down at the right hand of the Majesty on high.


Treasury of Scripture

And he arose, and rebuked the wind, and said to the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.

he arose.

Exodus 14:16,22,28,29
But lift thou up thy rod, and stretch out thine hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go on dry ground through the midst of the sea…

Job 38:11
And said, Hitherto shalt thou come, but no further: and here shall thy proud waves be stayed?

Psalm 29:10
The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever.

rebuked.

Mark 9:25
When Jesus saw that the people came running together, he rebuked the foul spirit, saying unto him, Thou dumb and deaf spirit, I charge thee, come out of him, and enter no more into him.

Nahum 1:4
He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth.

Luke 4:39
And he stood over her, and rebuked the fever; and it left her: and immediately she arose and ministered unto them.

the wind.

Psalm 89:9
Thou rulest the raging of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest them.

Lamentations 3:31
For the Lord will not cast off for ever:

Jump to Previous
Awaking Awoke Calm Ceased Completely Died Fell Great Hush Mute Orders Peace Perfect Perfectly Quiet Rebuked Rest Roused Sank Sea Silence Sleep Stilled Strong Waked Waves Wind
Jump to Next
Awaking Awoke Calm Ceased Completely Died Fell Great Hush Mute Orders Peace Perfect Perfectly Quiet Rebuked Rest Roused Sank Sea Silence Sleep Stilled Strong Waked Waves Wind
Mark 4
1. The parable of the sower,
14. and the meaning thereof.
21. We must communicate the light of our knowledge to others.
26. The parable of the seed growing secretly;
30. and of the mustard seed.
35. Jesus stills the storm on the sea.














Then Jesus got up
This phrase marks a pivotal moment in the narrative, emphasizing the transition from chaos to divine intervention. The Greek word for "got up" is "διεγείρω" (diegeirō), which implies awakening or rising with purpose. In the context of the storm, Jesus' action signifies His readiness to confront the forces of nature. Historically, this moment reflects Jesus' authority and readiness to act, a theme consistent throughout the Gospels.

rebuked the wind
The term "rebuked" comes from the Greek "ἐπιτιμάω" (epitimaō), which means to admonish or charge sharply. This word is often used in the New Testament when Jesus confronts evil spirits, indicating His authority over both spiritual and natural realms. The act of rebuking the wind demonstrates His divine power to command creation, echoing the authority of God in the Old Testament, who controls the elements.

and the sea
The sea, in biblical literature, often symbolizes chaos and disorder. In the ancient Near Eastern context, the sea was seen as a place of danger and unpredictability. By addressing the sea directly, Jesus asserts His dominion over chaos, bringing order and peace. This act is reminiscent of God's sovereignty over the waters in Genesis, reinforcing Jesus' divine identity.

'Silence!' He commanded
The command "Silence!" is translated from the Greek "σιώπα" (siōpa), meaning to be silent or to hold one's peace. This imperative reflects Jesus' authority to impose peace and quietness. In a broader scriptural context, it signifies the power of God's word to bring tranquility and order, as seen in the creation narrative where God speaks the world into existence.

'Be still!'
The phrase "Be still!" is derived from the Greek "πεφίμωσο" (pephimōso), which means to be muzzled or to be made still. This command not only quiets the physical storm but also symbolizes the calming of spiritual and emotional turmoil. It is a call to trust in God's control and providence, encouraging believers to find peace in His presence.

And the wind died down
The immediate response of the wind highlights the effectiveness of Jesus' command. The Greek word "κόπτω" (koptō) suggests a sudden cessation, emphasizing the miraculous nature of the event. This moment serves as a testament to Jesus' divine power, reinforcing the belief in His ability to intervene in the natural world.

and it was perfectly calm
The phrase "perfectly calm" is translated from the Greek "γαλήνη μεγάλη" (galēnē megalē), meaning a great calm. This description not only refers to the physical stillness of the sea but also symbolizes the peace that Jesus brings into the lives of believers. It serves as a metaphor for the spiritual peace that surpasses understanding, which is available through faith in Christ.

(39) Peace, be still.--Literally, be still, be silenced, The latter word is the same as that used of the man who had not on a wedding garment, and was "speechless" (Matthew 22:12). Note the vividness with which St. Mark gives the very words addressed to the raging sea, as though it were a hostile power rising in rebellion against its true Lord.

The wind ceased.--Better, lulled.

Verse 39. - And he arose - literally, he awoke (διεγερθεὶς) - and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still (Σιώπα πεφίμωσο); literally, Be silent! be muzzled! The Greek perfect implies that before the word was uttered, the thing was done by the simple fiat of his will preceding the word. The combined descriptions of the synoptists show that the storm was very violent, such as no human power could have composed or stilled. So that these words indicate the supreme authority of Christ as God, ruling the sea with his mighty power. Thus Christ shows himself to be God. In like manner, Christ is able to overrule and control the persecutions of the Church and the temptations of the soul. St. Augustine says that "when we allow temptations to overcome us, Christ sleeps in us. We forget Christ at such times. Let us, then, remember him. Let us awake him. He will speak. He will rebuke the tempest in the soul, and there will be a great calm." There was a great calm. For all creation perceives its Creator. He never speaks in vain. It is observable that, as in his miracles of healing, the subjects of them usually passed at once to perfect soundness, so here, there was no gradual subsiding of the storm, as in the ordinary operations of nature, but almost before the word had escaped his lips there was a perfect calm.

Parallel Commentaries ...


Greek
Then
Καὶ (Kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

[Jesus] got up
διεγερθεὶς (diegertheis)
Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Singular
Strong's 1326: To wake out of sleep, arouse in general, stir up. From dia and egeiro; to wake fully; i.e. Arouse.

[and] rebuked
ἐπετίμησεν (epetimēsen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 2008: From epi and timao; to tax upon, i.e. Censure or admonish; by implication, forbid.

the
τῷ (tō)
Article - Dative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

wind
ἀνέμῳ (anemō)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's 417: The wind; fig: applied to empty doctrines. From the base of aer; wind; by implication, quarters.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

the
τῇ (tē)
Article - Dative Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

sea.
θαλάσσῃ (thalassē)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 2281: Probably prolonged from hals; the sea.

“Silence!”
Σιώπα (Siōpa)
Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Singular
Strong's 4623: To keep silence, be silent, either voluntarily or involuntarily. From siope; to be dumb; figuratively, to be calm.

He commanded.
εἶπεν (eipen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

“Be still!”
πεφίμωσο (pephimōso)
Verb - Perfect Imperative Middle or Passive - 2nd Person Singular
Strong's 5392: To muzzle, silence. From phimos; to muzzle.

And
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

the
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

wind
ἄνεμος (anemos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 417: The wind; fig: applied to empty doctrines. From the base of aer; wind; by implication, quarters.

died down,
ἐκόπασεν (ekopasen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 2869: To abate, cease raging, be stilled. From kopos; to tire, i.e. to relax.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

it was
ἐγένετο (egeneto)
Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Singular
Strong's 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.

perfectly
μεγάλη (megalē)
Adjective - Nominative Feminine Singular
Strong's 3173: Large, great, in the widest sense.

calm.
γαλήνη (galēnē)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's 1055: A calm. Of uncertain derivation; tranquillity.


Links
Mark 4:39 NIV
Mark 4:39 NLT
Mark 4:39 ESV
Mark 4:39 NASB
Mark 4:39 KJV

Mark 4:39 BibleApps.com
Mark 4:39 Biblia Paralela
Mark 4:39 Chinese Bible
Mark 4:39 French Bible
Mark 4:39 Catholic Bible

NT Gospels: Mark 4:39 He awoke and rebuked the wind (Mar Mk Mr)
Mark 4:38
Top of Page
Top of Page