Isaiah 31:3
New International Version
But the Egyptians are mere mortals and not God; their horses are flesh and not spirit. When the LORD stretches out his hand, those who help will stumble, those who are helped will fall; all will perish together.

New Living Translation
For these Egyptians are mere humans, not God! Their horses are puny flesh, not mighty spirits! When the LORD raises his fist against them, those who help will stumble, and those being helped will fall. They will all fall down and die together.

English Standard Version
The Egyptians are man, and not God, and their horses are flesh, and not spirit. When the LORD stretches out his hand, the helper will stumble, and he who is helped will fall, and they will all perish together.

Berean Standard Bible
But the Egyptians are men, not God; their horses are flesh, not spirit. When the LORD stretches out His hand, the helper will stumble, and the one he helps will fall; both will perish together.

King James Bible
Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When the LORD shall stretch out his hand, both he that helpeth shall fall, and he that is holpen shall fall down, and they all shall fail together.

New King James Version
Now the Egyptians are men, and not God; And their horses are flesh, and not spirit. When the LORD stretches out His hand, Both he who helps will fall, And he who is helped will fall down; They all will perish together.

New American Standard Bible
Now the Egyptians are human and not God, And their horses are flesh and not spirit; So the LORD will stretch out His hand, And any helper will stumble, And one who is helped will fall. And all of them will come to an end together.

NASB 1995
Now the Egyptians are men and not God, And their horses are flesh and not spirit; So the LORD will stretch out His hand, And he who helps will stumble And he who is helped will fall, And all of them will come to an end together.

NASB 1977
Now the Egyptians are men, and not God, And their horses are flesh and not spirit; So the LORD will stretch out His hand, And he who helps will stumble And he who is helped will fall, And all of them will come to an end together.

Legacy Standard Bible
Now the Egyptians are men and not God, And their horses are flesh and not spirit; So Yahweh will stretch out His hand, And he who helps will stumble, And he who is helped will fall, And all of them will come to an end together.

Amplified Bible
Now the Egyptians are men and not God, And their horses are flesh and not spirit; And the LORD will stretch out His hand, And he (Egypt) who helps will stumble, And he (Judah) who is helped will fall, And all of them will perish together.

Christian Standard Bible
Egyptians are men, not God; their horses are flesh, not spirit. When the LORD raises his hand to strike, the helper will stumble and the one who is helped will fall; both will perish together.

Holman Christian Standard Bible
Egyptians are men, not God; their horses are flesh, not spirit. When the LORD raises His hand to strike, the helper will stumble and the one who is helped will fall; both will perish together.

American Standard Version
Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit: and when Jehovah shall stretch out his hand, both he that helpeth shall stumble, and he that is helped shall fall, and they all shall be consumed together.

Contemporary English Version
The Egyptians are mere humans. They aren't God. Their horses are made of flesh; they can't live forever. When the LORD shows his power, he will destroy the Egyptians and all who depend on them. Together they will fall.

English Revised Version
Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit: and when the LORD shall stretch out his hand, both he that helpeth shall stumble, and he that is holpen shall fall, and they all shall fail together.

GOD'S WORD® Translation
The Egyptians are humans, not gods. Their horses are flesh and blood, not spirit. When the LORD uses his powerful hand, the one who gives help will stumble, and the one who receives help will fall. Both will die together.

Good News Translation
The Egyptians are not gods--they are only human. Their horses are not supernatural. When the LORD acts, the strong nation will crumble, and the weak nation it helped will fall. Both of them will be destroyed.

International Standard Version
The Egyptians are men, not God, and their horses are physical, not spirit. When the LORD stretches out his hand, anyone who assists will stumble, and the one who is helped will fall; and they will all perish together."

Majority Standard Bible
But the Egyptians are men, not God; their horses are flesh, not spirit. When the LORD stretches out His hand, the helper will stumble, and the one he helps will fall; both will perish together.

NET Bible
The Egyptians are mere humans, not God; their horses are made of flesh, not spirit. The LORD will strike with his hand; the one who helps will stumble and the one being helped will fall. Together they will perish.

New Heart English Bible
Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When the LORD stretches out his hand, both he who helps shall stumble, and he who is helped shall fall, and they all shall be consumed together.

Webster's Bible Translation
Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When the LORD shall stretch out his hand, both he that helpeth shall fall, and he that is helped shall fall down, and they all shall fail together.

World English Bible
Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When Yahweh stretches out his hand, both he who helps shall stumble, and he who is helped shall fall, and they all shall be consumed together.
Literal Translations
Literal Standard Version
And the Egyptians [are men], and not God, "" And their horses [are] flesh, and not spirit, "" And YHWH stretches out His hand, "" And the helper has stumbled, "" And the helped one has fallen, "" And together all of them are consumed.

Young's Literal Translation
And the Egyptians are men, and not God, And their horses are flesh, and not spirit, And Jehovah stretcheth out His hand, And stumbled hath the helper, And fallen hath the helped one, And together all of them are consumed.

Smith's Literal Translation
And the Egyptians, men and not God; and their horses, flesh and not spirit And Jehovah will stretch forth his hand, and he helping became weak, and he being helped, fell, and together shall they all be finished.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Egypt is man, and not God: and their horses, flesh, and not spirit: and the Lord shall put down his hand, and the helper shall fall, and he that is helped shall fall, and they shall al be confounded together.

Catholic Public Domain Version
Egypt is man, and not God. And their horses are flesh, and not spirit. And so, the Lord will reach down his hand, and the helper will fall, and the one who was being helped will fall, and they will all be consumed together.

New American Bible
The Egyptians are human beings, not God, their horses flesh, not spirit; When the LORD stretches forth his hand, the helper shall stumble, the one helped shall fall, and both of them shall perish together.

New Revised Standard Version
The Egyptians are human, and not God; their horses are flesh, and not spirit. When the LORD stretches out his hand, the helper will stumble, and the one helped will fall, and they will all perish together.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Now the Egyptians are men and not God; and their horses are flesh and not spirit. When the LORD shall stretch out his hand, both the helper shall be overthrown, and he that is helped shall fall down, and they all shall be annihilated together.

Peshitta Holy Bible Translated
And the Egyptians are men and they are not gods, and their horses are of flesh and they are not of spirit, and LORD JEHOVAH shall stretch out his hand, and the helper shall be overthrown and also he who is helped shall fall, and they all shall come to an end as one
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Now the Egyptians are men, and not God, And their horses flesh, and not spirit; So when the LORD shall stretch out His hand, Both he that helpeth shall stumble, and he that is helped shall fall, And they all shall perish together.

Brenton Septuagint Translation
even an Egyptian, a man, and not God; the flesh of horses, and there is no help in them: but the Lord shall bring his hand upon them, and the helpers shall fail, and all shall perish together.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Woe to Those Who Rely on Egypt
2Yet He too is wise and brings disaster; He does not call back His words. He will rise up against the house of the wicked and against the allies of evildoers. 3But the Egyptians are men, not God; their horses are flesh, not spirit. When the LORD stretches out His hand, the helper will stumble, and the one he helps will fall; both will perish together. 4For this is what the LORD has said to me: “Like a lion roaring or a young lion over its prey—and though a band of shepherds is called out against it, it is not terrified by their shouting or subdued by their clamor—so the LORD of Hosts will come down to do battle on Mount Zion and its heights.…

Cross References
Jeremiah 17:5
This is what the LORD says: “Cursed is the man who trusts in mankind, who makes mere flesh his strength and turns his heart from the LORD.

Psalm 20:7
Some trust in chariots and others in horses, but we trust in the name of the LORD our God.

Hosea 1:7
Yet I will have compassion on the house of Judah, and I will save them—not by bow or sword or war, not by horses and cavalry, but by the LORD their God.”

2 Chronicles 32:8
With him is only the arm of flesh, but with us is the LORD our God to help us and to fight our battles.” So the people were strengthened by the words of Hezekiah king of Judah.

Ezekiel 29:6-7
Then all the people of Egypt will know that I am the LORD. For you were only a staff of reeds to the house of Israel. / When Israel took hold of you with their hands, you splintered, tearing all their shoulders; when they leaned on you, you broke, and their backs were wrenched.

Isaiah 30:1-3
“Woe to the rebellious children,” declares the LORD, “to those who carry out a plan that is not Mine, who form an alliance, but against My will, heaping up sin upon sin. / They set out to go down to Egypt without asking My advice, to seek shelter under Pharaoh’s protection and take refuge in Egypt’s shade. / But Pharaoh’s protection will become your shame, and the refuge of Egypt’s shade your disgrace.

Isaiah 36:6
Look now, you are trusting in Egypt, that splintered reed of a staff that will pierce the hand of anyone who leans on it. Such is Pharaoh king of Egypt to all who trust in him.

Isaiah 20:5-6
Those who made Cush their hope and Egypt their boast will be dismayed and ashamed. / And on that day the dwellers of this coastland will say, ‘See what has happened to our source of hope, those to whom we fled for help and deliverance from the king of Assyria! How then can we escape?’”

Isaiah 2:22
Put no more trust in man, who has only the breath in his nostrils. Of what account is he?

Isaiah 30:7
Egypt’s help is futile and empty; therefore I have called her Rahab Who Sits Still.

2 Kings 18:21
Look now, you are trusting in Egypt, that splintered reed of a staff that will pierce the hand of anyone who leans on it. Such is Pharaoh king of Egypt to all who trust in him.

Psalm 146:3
Put not your trust in princes, in mortal man, who cannot save.

Isaiah 19:1-3
This is the burden against Egypt: Behold, the LORD rides on a swift cloud; He is coming to Egypt. The idols of Egypt will tremble before Him, and the hearts of the Egyptians will melt within them. / “So I will incite Egyptian against Egyptian; brother will fight against brother, neighbor against neighbor, city against city, and kingdom against kingdom. / Then the spirit of the Egyptians will be emptied out from among them, and I will frustrate their plans, so that they will resort to idols and spirits of the dead, to mediums and spiritists.

Isaiah 30:16
“No,” you say, “we will flee on horses.” Therefore you will flee! “We will ride swift horses,” but your pursuers will be faster.

Isaiah 9:4
For as in the day of Midian You have shattered the yoke of their burden, the bar across their shoulders, and the rod of their oppressor.


Treasury of Scripture

Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When the LORD shall stretch out his hand, both he that helps shall fall, and he that is helped shall fall down, and they all shall fail together.

the Egyptians

Isaiah 36:6
Lo, thou trustest in the staff of this broken reed, on Egypt; whereon if a man lean, it will go into his hand, and pierce it: so is Pharaoh king of Egypt to all that trust in him.

Deuteronomy 32:30,31
How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Rock had sold them, and the LORD had shut them up? …

Psalm 9:20
Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah.

their horses

Psalm 33:17
An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.

stretch

Isaiah 9:17
Therefore the Lord shall have no joy in their young men, neither shall have mercy on their fatherless and widows: for every one is an hypocrite and an evildoer, and every mouth speaketh folly. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.

Jeremiah 15:6
Thou hast forsaken me, saith the LORD, thou art gone backward: therefore will I stretch out my hand against thee, and destroy thee; I am weary with repenting.

Ezekiel 20:33,34
As I live, saith the Lord GOD, surely with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out, will I rule over you: …

both

Jeremiah 37:7-10
Thus saith the LORD, the God of Israel; Thus shall ye say to the king of Judah, that sent you unto me to inquire of me; Behold, Pharaoh's army, which is come forth to help you, shall return to Egypt into their own land…

Jump to Previous
Consumed Egyptians End Fail Fall Fallen Flesh Forth Hand Helped Helper Helpeth Helps Holpen Horses Lord's Perish Spirit Stretch Stretched Stretches Stretcheth Stumble Stumbled Together
Jump to Next
Consumed Egyptians End Fail Fall Fallen Flesh Forth Hand Helped Helper Helpeth Helps Holpen Horses Lord's Perish Spirit Stretch Stretched Stretches Stretcheth Stumble Stumbled Together
Isaiah 31
1. The prophet shows the folly and danger of trusting Egypt, and forsaking God
6. He exhorts to conversion
8. He shows the fall of Assyria














The Egyptians are men, not God
This phrase emphasizes the fundamental difference between human beings and the divine. The Hebrew word for "men" is "אֲנָשִׁים" (anashim), which underscores the mortality and limitations of humans. In contrast, "God" is "אֱלֹהִים" (Elohim), a term that denotes the supreme, all-powerful, and eternal nature of the divine. Historically, Egypt was a powerful nation, often seen as a symbol of human strength and wisdom. However, this verse reminds the Israelites that no matter how powerful a nation may seem, it cannot compare to the omnipotence of God. This serves as a caution against placing trust in human power over divine providence.

their horses are flesh, not spirit
Here, the word "flesh" (בָּשָׂר, basar) is used to describe the physical and perishable nature of the Egyptian horses, which were renowned for their strength and speed. In contrast, "spirit" (רוּחַ, ruach) refers to the divine and eternal aspect of God. This distinction highlights the futility of relying on physical might and military power, which are temporary and limited, as opposed to the enduring and limitless power of the Spirit of God. The historical context of this passage is significant, as horses and chariots were symbols of military strength in ancient times. Yet, the verse calls believers to trust in the spiritual and eternal power of God rather than in transient human resources.

When the LORD stretches out His hand
The imagery of God stretching out His hand is a powerful symbol of divine intervention and authority. In Hebrew, "hand" (יָד, yad) often signifies power and action. This phrase suggests that when God decides to act, His will is irresistible and decisive. Throughout the Bible, the stretching out of God's hand is associated with both judgment and deliverance. For instance, in the Exodus narrative, God's hand brought plagues upon Egypt and parted the Red Sea. This serves as a reminder of God's active role in the world and His ability to alter the course of history according to His divine purpose.

those who help will stumble, and those who are helped will fall
This part of the verse underscores the inevitable failure of alliances and dependencies that are not rooted in God. The Hebrew word for "stumble" (כָּשַׁל, kashal) conveys the idea of faltering or failing, while "fall" (נָפַל, naphal) suggests a complete collapse. Historically, the Israelites often sought alliances with powerful nations like Egypt for protection against their enemies. However, this verse warns that such reliance on human aid, rather than on God, will lead to downfall. It serves as a timeless lesson on the importance of placing one's trust in God alone, as human support is ultimately unreliable and insufficient.

they will all perish together
The final phrase delivers a sobering conclusion: both those who rely on human strength and those who offer it will face destruction. The Hebrew word for "perish" (אָבַד, abad) implies being lost or destroyed. This reflects the biblical theme that any endeavor or alliance that excludes God is doomed to fail. The historical context of this prophecy is a warning to the Israelites against forming alliances with Egypt, as both parties would face divine judgment. This serves as a powerful reminder of the futility of human efforts apart from God and the ultimate sovereignty of His will.

(3) The Egyptians are men . . .--We hear again the key-note of Isaiah's teaching. The true strength of a nation lay in its spiritual, not in its material, greatness: in seeking the Holy One of Israel by practising holiness. Without that condition the alliance with Egypt would be fatal both to those that sought for help and those who gave it.

Verse 3. - Now the Egyptians are men, and not God. Judah relied on Pharaoh, as on a sort of God, which indeed he was considered in his own country ('Records of the Past,' vol. 6. p. 145, I. 320; p. 148, 1.418, etc.). Isaiah asserts the contrary in the strongest way: the Egyptians, one and all, are men - mere men; and "there is no help in them" (Psalm 146:3). Their horses flesh, and not spirit. The horses, on which so much reliance was placed, were mere animals, subject to all the weakness of the animal nature, not spirit-horses, with a life and vigor of their own, by which they could be a real tower of strength to those on whose side they ranged themselves. They all shall fail together; i.e. the helpers and the helped (compare the concluding clauses of ver. 2).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
But the Egyptians
וּמִצְרַ֤יִם (ū·miṣ·ra·yim)
Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular
Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa

are men,
אָדָם֙ (’ā·ḏām)
Noun - masculine singular
Strong's 120: Ruddy, a human being

not
וְֽלֹא־ (wə·lō-)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

God;
אֵ֔ל (’êl)
Noun - masculine singular
Strong's 410: Strength -- as adjective, mighty, the Almighty

their horses
וְסוּסֵיהֶ֥ם (wə·sū·sê·hem)
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strong's 5483: A swallow, swift (type of bird)

are flesh,
בָּשָׂ֖ר (bā·śār)
Noun - masculine singular
Strong's 1320: Flesh, body, person, the pudenda of a, man

not
וְלֹא־ (wə·lō-)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

spirit.
ר֑וּחַ (rū·aḥ)
Noun - common singular
Strong's 7307: Wind, breath, exhalation, life, anger, unsubstantiality, a region of the sky, spirit

When the LORD
וַֽיהוָ֞ה (Yah·weh)
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

stretches out
יַטֶּ֣ה (yaṭ·ṭeh)
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 5186: To stretch out, spread out, extend, incline, bend

His hand,
יָד֗וֹ (yā·ḏōw)
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strong's 3027: A hand

the helper
עוֹזֵר֙ (‘ō·w·zêr)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 5826: To surround, protect, aid

will stumble
וְכָשַׁ֤ל (wə·ḵā·šal)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 3782: To totter, waver, to falter, stumble, faint, fall

and the one he helps
עָזֻ֔ר (‘ā·zur)
Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strong's 5826: To surround, protect, aid

will fall;
וְנָפַ֣ל (wə·nā·p̄al)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 5307: To fall, lie

both
כֻּלָּ֥ם (kul·lām)
Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strong's 3605: The whole, all, any, every

will perish
יִכְלָיֽוּן׃ (yiḵ·lā·yūn)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | Paragogic nun
Strong's 3615: To be complete, at an end, finished, accomplished, or spent

together.
וְיַחְדָּ֖ו (wə·yaḥ·dāw)
Conjunctive waw | Adverb
Strong's 3162: A unit, unitedly


Links
Isaiah 31:3 NIV
Isaiah 31:3 NLT
Isaiah 31:3 ESV
Isaiah 31:3 NASB
Isaiah 31:3 KJV

Isaiah 31:3 BibleApps.com
Isaiah 31:3 Biblia Paralela
Isaiah 31:3 Chinese Bible
Isaiah 31:3 French Bible
Isaiah 31:3 Catholic Bible

OT Prophets: Isaiah 31:3 Now the Egyptians are men and not (Isa Isi Is)
Isaiah 31:2
Top of Page
Top of Page