Verse (Click for Chapter) New International Version In that day the LORD will thresh from the flowing Euphrates to the Wadi of Egypt, and you, Israel, will be gathered up one by one. New Living Translation Yet the time will come when the LORD will gather them together like handpicked grain. One by one he will gather them—from the Euphrates River in the east to the Brook of Egypt in the west. English Standard Version In that day from the river Euphrates to the Brook of Egypt the LORD will thresh out the grain, and you will be gleaned one by one, O people of Israel. Berean Standard Bible In that day the LORD will thresh from the flowing Euphrates to the Wadi of Egypt, and you, O Israelites, will be gathered one by one. King James Bible And it shall come to pass in that day, that the LORD shall beat off from the channel of the river unto the stream of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel. New King James Version And it shall come to pass in that day That the LORD will thresh, From the channel of the River to the Brook of Egypt; And you will be gathered one by one, O you children of Israel. New American Standard Bible On that day the LORD will thresh from the flowing stream of the Euphrates River to the brook of Egypt, and you will be gathered up one by one, you sons of Israel. NASB 1995 In that day the LORD will start His threshing from the flowing stream of the Euphrates to the brook of Egypt, and you will be gathered up one by one, O sons of Israel. NASB 1977 And it will come about in that day, that the LORD will start His threshing from the flowing stream of the Euphrates to the brook of Egypt; and you will be gathered up one by one, O sons of Israel. Legacy Standard Bible And it will be in that day, that Yahweh will start His threshing from the flowing stream of the River to the brook of Egypt, and you will be gathered up one by one, O sons of Israel. Amplified Bible In that day the LORD will thresh [out His grain] from the flowing stream of the River [Euphrates] to the Brook of Egypt, and you will be gathered up one by one, O sons of Israel. Christian Standard Bible On that day the LORD will thresh grain from the Euphrates River as far as the Wadi of Egypt, and you Israelites will be gathered one by one. Holman Christian Standard Bible On that day the LORD will thresh grain from the Euphrates River as far as the Wadi of Egypt, and you Israelites will be gathered one by one. American Standard Version And it shall come to pass in that day, that Jehovah will beat off his fruit from the flood of the River unto the brook of Egypt; and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel. Contemporary English Version The time is coming when the LORD will shake the land between the Euphrates River and the border of Egypt, and one by one he will bring all of his people together. English Revised Version And it shall come to pass in that day, that the LORD shall beat off his fruit, from the flood of the River unto the brook of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel. GOD'S WORD® Translation On that day the LORD will begin his threshing from the flowing stream of the Euphrates River to the brook of Egypt. People of Israel, you will be gathered one by one. Good News Translation On that day, from the Euphrates to the Egyptian border, the LORD will gather his people one by one, as threshing separates the wheat from the chaff. International Standard Version At that time, the LORD will winnow grain from the Euphrates River channel to the Wadi of Egypt, and you will be gathered in one by one, O people of Israel. Majority Standard Bible In that day the LORD will thresh from the flowing Euphrates to the Wadi of Egypt, and you, O Israelites, will be gathered one by one. NET Bible At that time the LORD will shake the tree, from the Euphrates River to the Stream of Egypt. Then you will be gathered up one by one, O Israelites. New Heart English Bible It will happen in that day, that the LORD will thresh from the flowing stream of the Perath to the Wadi of Egypt; and you will be gathered one by one, children of Israel. Webster's Bible Translation And it shall come to pass in that day, that the LORD shall gather from the channel of the river to the stream of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel. World English Bible It will happen in that day that Yahweh will thresh from the flowing stream of the Euphrates to the brook of Egypt; and you will be gathered one by one, children of Israel. Literal Translations Literal Standard VersionAnd it has come to pass in that day, "" YHWH beats out from the branch of the river, "" To the stream of Egypt, "" And you are gathered one by one, O sons of Israel. Young's Literal Translation And it hath come to pass, in that day, Beat out doth Jehovah from the branch of the river, Unto the stream of Egypt, And ye are gathered one by one, O sons of Israel. Smith's Literal Translation And it was in that day Jehovah will beat off from the stream of the river even to the torrent of Egypt, and ye shall be gathered together by one, one, ye sons of Israel. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd it shall come to pass, that in that day the Lord will strike from the channel of the river even to the torrent of Egypt, and you shall be gathered together one by one, O ye children of Israel. Catholic Public Domain Version And this shall be: in that day, the Lord will strike, from the channel of the river, even to the torrent of Egypt. And you shall be gathered together, one by one, O sons of Israel. New American Bible On that day, The LORD shall beat out grain from the channel of the Euphrates to the Wadi of Egypt, and you shall be gleaned one by one, children of Israel. New Revised Standard Version On that day the LORD will thresh from the channel of the Euphrates to the Wadi of Egypt, and you will be gathered one by one, O people of Israel. Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd it shall come to pass in that day that the LORD shall stir up the people from the channel of the river Euphrates to the river of Egypt, and you shall be gathered one to another, O children of Israel! Peshitta Holy Bible Translated And it will be in that day, LORD JEHOVAH shall beat from the channel of the river and unto the river of Egypt and you shall be gathered to each other, children of Israel! OT Translations JPS Tanakh 1917And it shall come to pass in that day, That the LORD will beat off [His fruit] From the flood of the River unto the Brook of Egypt, And ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel. Brenton Septuagint Translation And it shall come to pass in that day that God shall fence men off from the channel of the river as far as Rhinocorura; but do ye gather one by one the children of Israel. Additional Translations ... Audio Bible Context The LORD's Vineyard…11When its limbs are dry, they are broken off. Women come and use them for kindling; for this is a people without understanding. Therefore their Maker has no compassion on them, and their Creator shows them no favor. 12 In that day the LORD will thresh from the flowing Euphrates to the Wadi of Egypt, and you, O Israelites, will be gathered one by one. 13And in that day a great ram’s horn will sound, and those who were perishing in Assyria will come forth with those who were exiles in Egypt. And they will worship the LORD on the holy mountain in Jerusalem.… Cross References Matthew 24:31 And He will send out His angels with a loud trumpet call, and they will gather His elect from the four winds, from one end of the heavens to the other. Jeremiah 31:10 Hear, O nations, the word of the LORD, and proclaim it in distant coastlands: “The One who scattered Israel will gather them and keep them as a shepherd keeps his flock. Ezekiel 20:34 With a strong hand, an outstretched arm, and outpoured wrath I will bring you out from the peoples and gather you from the lands to which you have been scattered. Deuteronomy 30:3-4 then He will restore you from captivity and have compassion on you and gather you from all the nations to which the LORD your God has scattered you. / Even if you have been banished to the farthest horizon, He will gather you and return you from there. Zechariah 10:8-10 I will whistle for them to gather, for I have redeemed them; and they will be as numerous as they once were. / Though I sow them among the nations, they will remember Me in distant lands; they and their children will live and return. / I will bring them back from Egypt and gather them from Assyria. I will bring them to Gilead and Lebanon until no more room is found for them. Romans 11:26-27 And so all Israel will be saved, as it is written: “The Deliverer will come from Zion; He will remove godlessness from Jacob. / And this is My covenant with them when I take away their sins.” Amos 9:14-15 I will restore My people Israel from captivity; they will rebuild and inhabit the ruined cities. They will plant vineyards and drink their wine; they will make gardens and eat their fruit. / I will firmly plant them in their own land, never again to be uprooted from the land that I have given them,” says the LORD your God. Isaiah 11:11-12 On that day the Lord will extend His hand a second time to recover the remnant of His people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea. / He will raise a banner for the nations and gather the exiles of Israel; He will collect the scattered of Judah from the four corners of the earth. Ezekiel 36:24 For I will take you from among the nations and gather you out of all the countries, and I will bring you back into your own land. Micah 2:12 I will surely gather all of you, O Jacob; I will collect the remnant of Israel. I will bring them together like sheep in a pen, like a flock in the midst of its pasture—a noisy throng. John 11:52 and not only for the nation, but also for the scattered children of God, to gather them together into one. Isaiah 43:5-6 Do not be afraid, for I am with you; I will bring your offspring from the east and gather you from the west. / I will say to the north, ‘Give them up!’ and to the south, ‘Do not hold them back!’ Bring My sons from afar, and My daughters from the ends of the earth— Hosea 11:11 They will come trembling like birds from Egypt and like doves from the land of Assyria. Then I will settle them in their homes, declares the LORD. Revelation 7:9 After this I looked and saw a multitude too large to count, from every nation and tribe and people and tongue, standing before the throne and before the Lamb. They were wearing white robes and holding palm branches in their hands. Isaiah 56:8 Thus declares the Lord GOD, who gathers the dispersed of Israel: “I will gather to them still others besides those already gathered.” Treasury of Scripture And it shall come to pass in that day, that the LORD shall beat off from the channel of the river to the stream of Egypt, and you shall be gathered one by one, O you children of Israel. beat off Isaiah 11:11-16 And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea… Isaiah 24:13-16 When thus it shall be in the midst of the land among the people, there shall be as the shaking of an olive tree, and as the gleaning grapes when the vintage is done… Isaiah 56:8 The Lord GOD which gathereth the outcasts of Israel saith, Yet will I gather others to him, beside those that are gathered unto him. ye shall be Deuteronomy 30:3,4 That then the LORD thy God will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the nations, whither the LORD thy God hath scattered thee… Nehemiah 1:9 But if ye turn unto me, and keep my commandments, and do them; though there were of you cast out unto the uttermost part of the heaven, yet will I gather them from thence, and will bring them unto the place that I have chosen to set my name there. Jeremiah 3:14 Turn, O backsliding children, saith the LORD; for I am married unto you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion: Jump to Previous Beat Branch Brook Channel Children Egypt Euphrates Flood Flowing Fruit Gather Gathered Grain Israel Israelites River Start Stream Thresh Threshing Together WadiJump to Next Beat Branch Brook Channel Children Egypt Euphrates Flood Flowing Fruit Gather Gathered Grain Israel Israelites River Start Stream Thresh Threshing Together WadiIsaiah 27 1. The Deliverance of IsraelIn that day This phrase often signals a prophetic vision concerning the future, particularly the eschatological "Day of the Lord." In Hebrew, "בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא" (bayyom hahu) is used to denote a specific time when God will act decisively in history. It is a reminder of God's sovereignty and the fulfillment of His promises. The phrase sets the stage for a divine intervention that will bring about restoration and judgment, a common theme in Isaiah's prophecies. the LORD will thresh from the flowing stream of the Euphrates to the Brook of Egypt and you will be gathered one by one O children of Israel The channel, or flood of the river, is the Euphrates. The stream of Egypt.--As in Genesis 15:18, 1Kings 8:65, not the Nile, but the river which divides Palestine from Egypt, known by the Greeks as Rhinocolura, and now the Wady-el-'Arish. . . . Verses 12, 13. - JUDAH PROMISED RESTORATION. The general practice of Isaiah is to append to gloomy prophecies words of encouragement He does this even when heathen nations are denounced (Isaiah 18:7; Isaiah 19:18-25; Isaiah 23:17, 18); and still more when he is predicting judgments upon Israel (Isaiah 2:2-4; Isaiah 6:13; Isaiah 10:20-34; Isaiah 24:23; Isaiah 29:18-24, etc.). The encouragement in this place is a promise of return after dispersion, and of re-establishment on the "holy mount at Jerusalem" (ver. 19). Verse 12. - The Lord shall beat off; i.e. "gather in his harvest." The metaphor is taken either from the beating of olive trees to obtain the berries (see Isaiah 17:6), or from the beating out of the grain by a threshing-flail (Judges 6:11; Ruth 2:17; and below. Isaiah 28:27). Perhaps the best translation would be, The Lord shall thresh. From the channel of the river; rather, from the strong stream of the river. As usual, "the river" (hannahar) is the Euphrates (comp. Genesis 31:21; Exodus 23:31; Deuteronomy 11:24; Joshua 24:2, 3, 14, 15, etc.). Its "strong stream," or "flood," is contrasted with the scant thread of water which was alone to be found in the "Torrens AEgypti." The stream of Egypt (nachal Mizraim) is generally allowed to be the modern Wady el Arish, which was appointed to be the southern boundary of the Holy Land (Numbers 34:5; 1 Kings 8:65). The Lord would collect within these limits all that were of Israel. He would also, as appears from the next verse, subsequently overstep the limits.Parallel Commentaries ... Hebrew In thatהַה֔וּא (ha·hū) Article | Pronoun - third person masculine singular Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are day בַּיּ֣וֹם (bay·yō·wm) Preposition-b, Article | Noun - masculine singular Strong's 3117: A day the LORD יְהוָ֛ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3069: YHWH will thresh יַחְבֹּ֧ט (yaḥ·bōṭ) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 2251: To beat off, beat out from the flowing מִשִּׁבֹּ֥לֶת (miš·šib·bō·leṯ) Preposition-m | Noun - feminine singular construct Strong's 7641: A stream, an ear of grain, a branch Euphrates הַנָּהָ֖ר (han·nā·hār) Article | Noun - masculine singular Strong's 5104: A stream, prosperity to עַד־ (‘aḏ-) Preposition Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while the Wadi נַ֣חַל (na·ḥal) Noun - masculine singular construct Strong's 5158: A stream, a winter torrent, a, valley, a shaft of Egypt, מִצְרָ֑יִם (miṣ·rā·yim) Noun - proper - feminine singular Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa and you, וְאַתֶּ֧ם (wə·’at·tem) Conjunctive waw | Pronoun - second person masculine plural Strong's 859: Thou and thee, ye and you O Israelites, בְּנֵ֥י (bə·nê) Noun - masculine plural construct Strong's 1121: A son will be gathered תְּלֻקְּט֛וּ (tə·luq·qə·ṭū) Verb - Pual - Imperfect - second person masculine plural Strong's 3950: To pick up, to gather, to glean one לְאַחַ֥ד (lə·’a·ḥaḏ) Preposition-l | Number - masculine singular construct Strong's 259: United, one, first by one. אֶחָ֖ד (’e·ḥāḏ) Number - masculine singular Strong's 259: United, one, first Links Isaiah 27:12 NIVIsaiah 27:12 NLT Isaiah 27:12 ESV Isaiah 27:12 NASB Isaiah 27:12 KJV Isaiah 27:12 BibleApps.com Isaiah 27:12 Biblia Paralela Isaiah 27:12 Chinese Bible Isaiah 27:12 French Bible Isaiah 27:12 Catholic Bible OT Prophets: Isaiah 27:12 It will happen in that day that (Isa Isi Is) |