Isaiah 27:12
New International Version
In that day the LORD will thresh from the flowing Euphrates to the Wadi of Egypt, and you, Israel, will be gathered up one by one.

New Living Translation
Yet the time will come when the LORD will gather them together like handpicked grain. One by one he will gather them—from the Euphrates River in the east to the Brook of Egypt in the west.

English Standard Version
In that day from the river Euphrates to the Brook of Egypt the LORD will thresh out the grain, and you will be gleaned one by one, O people of Israel.

Berean Standard Bible
In that day the LORD will thresh from the flowing Euphrates to the Wadi of Egypt, and you, O Israelites, will be gathered one by one.

King James Bible
And it shall come to pass in that day, that the LORD shall beat off from the channel of the river unto the stream of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel.

New King James Version
And it shall come to pass in that day That the LORD will thresh, From the channel of the River to the Brook of Egypt; And you will be gathered one by one, O you children of Israel.

New American Standard Bible
On that day the LORD will thresh from the flowing stream of the Euphrates River to the brook of Egypt, and you will be gathered up one by one, you sons of Israel.

NASB 1995
In that day the LORD will start His threshing from the flowing stream of the Euphrates to the brook of Egypt, and you will be gathered up one by one, O sons of Israel.

NASB 1977
And it will come about in that day, that the LORD will start His threshing from the flowing stream of the Euphrates to the brook of Egypt; and you will be gathered up one by one, O sons of Israel.

Legacy Standard Bible
And it will be in that day, that Yahweh will start His threshing from the flowing stream of the River to the brook of Egypt, and you will be gathered up one by one, O sons of Israel.

Amplified Bible
In that day the LORD will thresh [out His grain] from the flowing stream of the River [Euphrates] to the Brook of Egypt, and you will be gathered up one by one, O sons of Israel.

Christian Standard Bible
On that day the LORD will thresh grain from the Euphrates River as far as the Wadi of Egypt, and you Israelites will be gathered one by one.

Holman Christian Standard Bible
On that day the LORD will thresh grain from the Euphrates River as far as the Wadi of Egypt, and you Israelites will be gathered one by one.

American Standard Version
And it shall come to pass in that day, that Jehovah will beat off his fruit from the flood of the River unto the brook of Egypt; and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel.

Contemporary English Version
The time is coming when the LORD will shake the land between the Euphrates River and the border of Egypt, and one by one he will bring all of his people together.

English Revised Version
And it shall come to pass in that day, that the LORD shall beat off his fruit, from the flood of the River unto the brook of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel.

GOD'S WORD® Translation
On that day the LORD will begin his threshing from the flowing stream of the Euphrates River to the brook of Egypt. People of Israel, you will be gathered one by one.

Good News Translation
On that day, from the Euphrates to the Egyptian border, the LORD will gather his people one by one, as threshing separates the wheat from the chaff.

International Standard Version
At that time, the LORD will winnow grain from the Euphrates River channel to the Wadi of Egypt, and you will be gathered in one by one, O people of Israel.

Majority Standard Bible
In that day the LORD will thresh from the flowing Euphrates to the Wadi of Egypt, and you, O Israelites, will be gathered one by one.

NET Bible
At that time the LORD will shake the tree, from the Euphrates River to the Stream of Egypt. Then you will be gathered up one by one, O Israelites.

New Heart English Bible
It will happen in that day, that the LORD will thresh from the flowing stream of the Perath to the Wadi of Egypt; and you will be gathered one by one, children of Israel.

Webster's Bible Translation
And it shall come to pass in that day, that the LORD shall gather from the channel of the river to the stream of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel.

World English Bible
It will happen in that day that Yahweh will thresh from the flowing stream of the Euphrates to the brook of Egypt; and you will be gathered one by one, children of Israel.
Literal Translations
Literal Standard Version
And it has come to pass in that day, "" YHWH beats out from the branch of the river, "" To the stream of Egypt, "" And you are gathered one by one, O sons of Israel.

Young's Literal Translation
And it hath come to pass, in that day, Beat out doth Jehovah from the branch of the river, Unto the stream of Egypt, And ye are gathered one by one, O sons of Israel.

Smith's Literal Translation
And it was in that day Jehovah will beat off from the stream of the river even to the torrent of Egypt, and ye shall be gathered together by one, one, ye sons of Israel.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And it shall come to pass, that in that day the Lord will strike from the channel of the river even to the torrent of Egypt, and you shall be gathered together one by one, O ye children of Israel.

Catholic Public Domain Version
And this shall be: in that day, the Lord will strike, from the channel of the river, even to the torrent of Egypt. And you shall be gathered together, one by one, O sons of Israel.

New American Bible
On that day, The LORD shall beat out grain from the channel of the Euphrates to the Wadi of Egypt, and you shall be gleaned one by one, children of Israel.

New Revised Standard Version
On that day the LORD will thresh from the channel of the Euphrates to the Wadi of Egypt, and you will be gathered one by one, O people of Israel.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And it shall come to pass in that day that the LORD shall stir up the people from the channel of the river Euphrates to the river of Egypt, and you shall be gathered one to another, O children of Israel!

Peshitta Holy Bible Translated
And it will be in that day, LORD JEHOVAH shall beat from the channel of the river and unto the river of Egypt and you shall be gathered to each other, children of Israel!
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And it shall come to pass in that day, That the LORD will beat off [His fruit] From the flood of the River unto the Brook of Egypt, And ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel.

Brenton Septuagint Translation
And it shall come to pass in that day that God shall fence men off from the channel of the river as far as Rhinocorura; but do ye gather one by one the children of Israel.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The LORD's Vineyard
11When its limbs are dry, they are broken off. Women come and use them for kindling; for this is a people without understanding. Therefore their Maker has no compassion on them, and their Creator shows them no favor. 12 In that day the LORD will thresh from the flowing Euphrates to the Wadi of Egypt, and you, O Israelites, will be gathered one by one. 13And in that day a great ram’s horn will sound, and those who were perishing in Assyria will come forth with those who were exiles in Egypt. And they will worship the LORD on the holy mountain in Jerusalem.…

Cross References
Matthew 24:31
And He will send out His angels with a loud trumpet call, and they will gather His elect from the four winds, from one end of the heavens to the other.

Jeremiah 31:10
Hear, O nations, the word of the LORD, and proclaim it in distant coastlands: “The One who scattered Israel will gather them and keep them as a shepherd keeps his flock.

Ezekiel 20:34
With a strong hand, an outstretched arm, and outpoured wrath I will bring you out from the peoples and gather you from the lands to which you have been scattered.

Deuteronomy 30:3-4
then He will restore you from captivity and have compassion on you and gather you from all the nations to which the LORD your God has scattered you. / Even if you have been banished to the farthest horizon, He will gather you and return you from there.

Zechariah 10:8-10
I will whistle for them to gather, for I have redeemed them; and they will be as numerous as they once were. / Though I sow them among the nations, they will remember Me in distant lands; they and their children will live and return. / I will bring them back from Egypt and gather them from Assyria. I will bring them to Gilead and Lebanon until no more room is found for them.

Romans 11:26-27
And so all Israel will be saved, as it is written: “The Deliverer will come from Zion; He will remove godlessness from Jacob. / And this is My covenant with them when I take away their sins.”

Amos 9:14-15
I will restore My people Israel from captivity; they will rebuild and inhabit the ruined cities. They will plant vineyards and drink their wine; they will make gardens and eat their fruit. / I will firmly plant them in their own land, never again to be uprooted from the land that I have given them,” says the LORD your God.

Isaiah 11:11-12
On that day the Lord will extend His hand a second time to recover the remnant of His people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea. / He will raise a banner for the nations and gather the exiles of Israel; He will collect the scattered of Judah from the four corners of the earth.

Ezekiel 36:24
For I will take you from among the nations and gather you out of all the countries, and I will bring you back into your own land.

Micah 2:12
I will surely gather all of you, O Jacob; I will collect the remnant of Israel. I will bring them together like sheep in a pen, like a flock in the midst of its pasture—a noisy throng.

John 11:52
and not only for the nation, but also for the scattered children of God, to gather them together into one.

Isaiah 43:5-6
Do not be afraid, for I am with you; I will bring your offspring from the east and gather you from the west. / I will say to the north, ‘Give them up!’ and to the south, ‘Do not hold them back!’ Bring My sons from afar, and My daughters from the ends of the earth—

Hosea 11:11
They will come trembling like birds from Egypt and like doves from the land of Assyria. Then I will settle them in their homes, declares the LORD.

Revelation 7:9
After this I looked and saw a multitude too large to count, from every nation and tribe and people and tongue, standing before the throne and before the Lamb. They were wearing white robes and holding palm branches in their hands.

Isaiah 56:8
Thus declares the Lord GOD, who gathers the dispersed of Israel: “I will gather to them still others besides those already gathered.”


Treasury of Scripture

And it shall come to pass in that day, that the LORD shall beat off from the channel of the river to the stream of Egypt, and you shall be gathered one by one, O you children of Israel.

beat off

Isaiah 11:11-16
And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea…

Isaiah 24:13-16
When thus it shall be in the midst of the land among the people, there shall be as the shaking of an olive tree, and as the gleaning grapes when the vintage is done…

Isaiah 56:8
The Lord GOD which gathereth the outcasts of Israel saith, Yet will I gather others to him, beside those that are gathered unto him.

ye shall be

Deuteronomy 30:3,4
That then the LORD thy God will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the nations, whither the LORD thy God hath scattered thee…

Nehemiah 1:9
But if ye turn unto me, and keep my commandments, and do them; though there were of you cast out unto the uttermost part of the heaven, yet will I gather them from thence, and will bring them unto the place that I have chosen to set my name there.

Jeremiah 3:14
Turn, O backsliding children, saith the LORD; for I am married unto you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion:

Jump to Previous
Beat Branch Brook Channel Children Egypt Euphrates Flood Flowing Fruit Gather Gathered Grain Israel Israelites River Start Stream Thresh Threshing Together Wadi
Jump to Next
Beat Branch Brook Channel Children Egypt Euphrates Flood Flowing Fruit Gather Gathered Grain Israel Israelites River Start Stream Thresh Threshing Together Wadi
Isaiah 27
1. The Deliverance of Israel














In that day
This phrase often signals a prophetic vision concerning the future, particularly the eschatological "Day of the Lord." In Hebrew, "בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא" (bayyom hahu) is used to denote a specific time when God will act decisively in history. It is a reminder of God's sovereignty and the fulfillment of His promises. The phrase sets the stage for a divine intervention that will bring about restoration and judgment, a common theme in Isaiah's prophecies.

the LORD
The Hebrew name "YHWH" (יהוה) is used here, emphasizing God's covenantal relationship with Israel. It is a reminder of His eternal nature and His faithfulness to His promises. The use of "the LORD" underscores the divine authority and power behind the actions described in the verse. It is a call to trust in God's ultimate plan and His ability to bring it to fruition.

will thresh
The imagery of threshing is agricultural, referring to the process of separating grain from chaff. In a spiritual sense, it symbolizes God's judgment and purification. The Hebrew word "חָבַט" (chavat) conveys the idea of a thorough and decisive action. This metaphor illustrates God's ability to discern and separate the righteous from the wicked, ensuring that His people are refined and prepared for His kingdom.

from the flowing stream of the Euphrates
The Euphrates River, one of the great rivers of the ancient Near East, represents the northern boundary of the Promised Land. It is often associated with the Assyrian and Babylonian empires, which were instruments of God's judgment against Israel. The mention of the Euphrates signifies the extent of God's reach and His ability to gather His people from even the most distant and powerful nations.

to the Brook of Egypt
The Brook of Egypt, likely referring to the Wadi el-Arish, marks the southern boundary of the Promised Land. This phrase complements the mention of the Euphrates, together delineating the full extent of the land promised to Abraham's descendants. It signifies God's promise to restore Israel to its rightful inheritance, emphasizing His faithfulness and the completeness of His redemptive work.

and you will be gathered
The gathering of God's people is a recurring theme in prophetic literature, symbolizing restoration and unity. The Hebrew verb "אָסַף" (asaph) conveys the idea of collecting or assembling. This promise of gathering reflects God's desire to bring His people back to Himself, restoring their relationship and reestablishing them in their land. It is a message of hope and assurance for those who have been scattered and exiled.

one by one
This phrase highlights the personal and individual nature of God's redemption. It emphasizes that each person is valued and known by God. The meticulous care implied in gathering "one by one" reflects God's intimate involvement in the lives of His people. It assures believers of their unique place in God's plan and His attentive care for each of His children.

O children of Israel
The term "children of Israel" refers to the descendants of Jacob, also known as Israel. It is a reminder of their identity as God's chosen people and their covenant relationship with Him. This designation underscores the continuity of God's promises from the patriarchs to the present and future generations. It calls the people to remember their heritage and the faithfulness of God throughout their history.

(12) The Lord shall beat off . . .--The English Version conveys scarcely any meaning. The verb used is that which we find in Isaiah 28:27 for the "beating out" of seeds from their husks, as a form of threshing. In Deuteronomy 24:20 it is used of the beating down of the olive crop. So understood, the words imply a promise, like that of Isaiah 17:6, but on a far wider scale. Instead of the gleaning of a few olives from the topmost boughs, there should be a full and abundant gathering, and yet each single olive, "one by one" should receive an undivided care. Judah and Israel should once more be peopled as in the days of old, and the ideal boundaries or their territory should be restored.

The channel, or flood of the river, is the Euphrates.

The stream of Egypt.--As in Genesis 15:18, 1Kings 8:65, not the Nile, but the river which divides Palestine from Egypt, known by the Greeks as Rhinocolura, and now the Wady-el-'Arish. . . .

Verses 12, 13. - JUDAH PROMISED RESTORATION. The general practice of Isaiah is to append to gloomy prophecies words of encouragement He does this even when heathen nations are denounced (Isaiah 18:7; Isaiah 19:18-25; Isaiah 23:17, 18); and still more when he is predicting judgments upon Israel (Isaiah 2:2-4; Isaiah 6:13; Isaiah 10:20-34; Isaiah 24:23; Isaiah 29:18-24, etc.). The encouragement in this place is a promise of return after dispersion, and of re-establishment on the "holy mount at Jerusalem" (ver. 19). Verse 12. - The Lord shall beat off; i.e. "gather in his harvest." The metaphor is taken either from the beating of olive trees to obtain the berries (see Isaiah 17:6), or from the beating out of the grain by a threshing-flail (Judges 6:11; Ruth 2:17; and below. Isaiah 28:27). Perhaps the best translation would be, The Lord shall thresh. From the channel of the river; rather, from the strong stream of the river. As usual, "the river" (hannahar) is the Euphrates (comp. Genesis 31:21; Exodus 23:31; Deuteronomy 11:24; Joshua 24:2, 3, 14, 15, etc.). Its "strong stream," or "flood," is contrasted with the scant thread of water which was alone to be found in the "Torrens AEgypti." The stream of Egypt (nachal Mizraim) is generally allowed to be the modern Wady el Arish, which was appointed to be the southern boundary of the Holy Land (Numbers 34:5; 1 Kings 8:65). The Lord would collect within these limits all that were of Israel. He would also, as appears from the next verse, subsequently overstep the limits.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
In that
הַה֔וּא (ha·hū)
Article | Pronoun - third person masculine singular
Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are

day
בַּיּ֣וֹם (bay·yō·wm)
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strong's 3117: A day

the LORD
יְהוָ֛ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3069: YHWH

will thresh
יַחְבֹּ֧ט (yaḥ·bōṭ)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 2251: To beat off, beat out

from the flowing
מִשִּׁבֹּ֥לֶת (miš·šib·bō·leṯ)
Preposition-m | Noun - feminine singular construct
Strong's 7641: A stream, an ear of grain, a branch

Euphrates
הַנָּהָ֖ר (han·nā·hār)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 5104: A stream, prosperity

to
עַד־ (‘aḏ-)
Preposition
Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while

the Wadi
נַ֣חַל (na·ḥal)
Noun - masculine singular construct
Strong's 5158: A stream, a winter torrent, a, valley, a shaft

of Egypt,
מִצְרָ֑יִם (miṣ·rā·yim)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa

and you,
וְאַתֶּ֧ם (wə·’at·tem)
Conjunctive waw | Pronoun - second person masculine plural
Strong's 859: Thou and thee, ye and you

O Israelites,
בְּנֵ֥י (bə·nê)
Noun - masculine plural construct
Strong's 1121: A son

will be gathered
תְּלֻקְּט֛וּ (tə·luq·qə·ṭū)
Verb - Pual - Imperfect - second person masculine plural
Strong's 3950: To pick up, to gather, to glean

one
לְאַחַ֥ד (lə·’a·ḥaḏ)
Preposition-l | Number - masculine singular construct
Strong's 259: United, one, first

by one.
אֶחָ֖ד (’e·ḥāḏ)
Number - masculine singular
Strong's 259: United, one, first


Links
Isaiah 27:12 NIV
Isaiah 27:12 NLT
Isaiah 27:12 ESV
Isaiah 27:12 NASB
Isaiah 27:12 KJV

Isaiah 27:12 BibleApps.com
Isaiah 27:12 Biblia Paralela
Isaiah 27:12 Chinese Bible
Isaiah 27:12 French Bible
Isaiah 27:12 Catholic Bible

OT Prophets: Isaiah 27:12 It will happen in that day that (Isa Isi Is)
Isaiah 27:11
Top of Page
Top of Page