Hosea 11:11
New International Version
They will come from Egypt, trembling like sparrows, from Assyria, fluttering like doves. I will settle them in their homes,” declares the LORD.

New Living Translation
Like a flock of birds, they will come from Egypt. Trembling like doves, they will return from Assyria. And I will bring them home again,” says the LORD.

English Standard Version
they shall come trembling like birds from Egypt, and like doves from the land of Assyria, and I will return them to their homes, declares the LORD.

Berean Standard Bible
They will come trembling like birds from Egypt and like doves from the land of Assyria. Then I will settle them in their homes, declares the LORD.

King James Bible
They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will place them in their houses, saith the LORD.

New King James Version
They shall come trembling like a bird from Egypt, Like a dove from the land of Assyria. And I will let them dwell in their houses,” Says the LORD.

New American Standard Bible
They will come trembling like birds from Egypt, And like doves from the land of Assyria; And I will settle them in their houses, declares the LORD.

NASB 1995
They will come trembling like birds from Egypt And like doves from the land of Assyria; And I will settle them in their houses, declares the LORD.

NASB 1977
They will come trembling like birds from Egypt, And like doves from the land of Assyria; And I will settle them in their houses, declares the LORD.

Legacy Standard Bible
They will come trembling like birds from Egypt And like doves from the land of Assyria; And I will settle them in their houses, declares Yahweh.

Amplified Bible
They will come trembling and hurriedly like birds from Egypt And like doves from the land of Assyria; And I will settle them in their houses [in the land of their inheritance], declares the LORD.

Christian Standard Bible
They will be roused like birds from Egypt and like doves from the land of Assyria. Then I will settle them in their homes. This is the LORD’s declaration.

Holman Christian Standard Bible
They will be roused like birds from Egypt and like doves from the land of Assyria. Then I will settle them in their homes. This is the LORD’s declaration.

American Standard Version
They shall come trembling as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria; and I will make them to dwell in their houses, saith Jehovah.

Contemporary English Version
They will come back, fluttering like birds from Egypt or like doves from Assyria. Then I will bring them back to their homes. I, the LORD, have spoken!

English Revised Version
They shall come trembling as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will make them to dwell in their houses, saith the LORD.

GOD'S WORD® Translation
They will come trembling like birds from Egypt and like doves from Assyria. I will settle them in their own homes," declares the LORD.

Good News Translation
They will come from Egypt, as swiftly as birds, and from Assyria, like doves. I will bring them to their homes again. I, the LORD, have spoken."

International Standard Version
Trembling like a bird, they will come out of Egypt, and as a dove from the land of Assyria; and I will settle them in their houses," declares the LORD.

Majority Standard Bible
They will come trembling like birds from Egypt and like doves from the land of Assyria. Then I will settle them in their homes, declares the LORD.

NET Bible
They will return in fear and trembling like birds from Egypt, like doves from Assyria, and I will settle them in their homes," declares the LORD.

New Heart English Bible
They will come trembling like a bird out of Egypt, and like a dove out of the land of Assyria; and I will settle them in their houses," says the LORD.

Webster's Bible Translation
They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will place them in their houses, saith the LORD.

World English Bible
They will come trembling like a bird out of Egypt, and like a dove out of the land of Assyria; and I will settle them in their houses,” says Yahweh.
Literal Translations
Literal Standard Version
They tremble as a sparrow out of Egypt, "" And as a dove out of the land of Asshur, "" And I have caused them to dwell in their own houses,” "" A declaration of YHWH.

Young's Literal Translation
They tremble as a sparrow out of Egypt, And as a dove out of the land of Asshur, And I have caused them to dwell in their own houses, An affirmation of Jehovah.

Smith's Literal Translation
They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assur: and I caused them to dwell in their houses, says Jehovah.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And they shall fly away like a bird out of Egypt, and like a dove out of the land of the Assyrians: and I will place them in their own houses, saith the Lord.

Catholic Public Domain Version
And they will fly like a bird out of Egypt, and like a dove from the land of the Assyrians. And I will arrange them in their own houses, says the Lord.

New American Bible
Out of Egypt they shall come trembling, like birds, like doves, from the land of Assyria; And I will resettle them in their homes, oracle of the LORD.

New Revised Standard Version
They shall come trembling like birds from Egypt, and like doves from the land of Assyria; and I will return them to their homes, says the LORD.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
They shall come fast like a bird out of Egypt, and like a dove out of the land of Assyria; and I will bring them back to their dwelling place, says the LORD.

Peshitta Holy Bible Translated
And they shall be stirred up like a bird of prey from Egypt and like a dove from the land of Assyria, and I shall lead them to their dwelling, says LORD JEHOVAH
OT Translations
JPS Tanakh 1917
They shall come trembling as a bird out of Egypt, And as a dove out of the land of Assyria; And I will make them to dwell in their houses, saith the LORD.

Brenton Septuagint Translation
They shall be amazed and fly as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of the Assyrians: and I will restore them to their houses, saith the Lord.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
God's Mercy On Israel
10They will walk after the LORD; He will roar like a lion. When He roars, His children will come trembling from the west. 11They will come trembling like birds from Egypt and like doves from the land of Assyria. Then I will settle them in their homes, declares the LORD. 12Ephraim surrounds Me with lies, the house of Israel with deceit; but Judah still walks with God and is faithful to the Holy One.…

Cross References
Isaiah 11:11-12
On that day the Lord will extend His hand a second time to recover the remnant of His people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea. / He will raise a banner for the nations and gather the exiles of Israel; He will collect the scattered of Judah from the four corners of the earth.

Jeremiah 31:10
Hear, O nations, the word of the LORD, and proclaim it in distant coastlands: “The One who scattered Israel will gather them and keep them as a shepherd keeps his flock.

Zechariah 10:10
I will bring them back from Egypt and gather them from Assyria. I will bring them to Gilead and Lebanon until no more room is found for them.

Isaiah 60:8
Who are these who fly like clouds, like doves to their shelters?

Isaiah 43:6
I will say to the north, ‘Give them up!’ and to the south, ‘Do not hold them back!’ Bring My sons from afar, and My daughters from the ends of the earth—

Ezekiel 37:21
you are to tell them that this is what the Lord GOD says: ‘I will take the Israelites out of the nations to which they have gone, and I will gather them from all around and bring them into their own land.

Isaiah 49:12
Behold, they will come from far away, from the north and from the west, and from the land of Aswan.”

Jeremiah 23:3
Then I Myself will gather the remnant of My flock from all the lands to which I have banished them, and I will return them to their pasture, where they will be fruitful and multiply.

Isaiah 27:13
And in that day a great ram’s horn will sound, and those who were perishing in Assyria will come forth with those who were exiles in Egypt. And they will worship the LORD on the holy mountain in Jerusalem.

Isaiah 66:20
And they will bring all your brothers from all the nations as a gift to the LORD on horses and chariots and wagons, on mules and camels, to My holy mountain Jerusalem,” says the LORD, “just as the Israelites bring an offering in a clean vessel to the house of the LORD.”

Matthew 24:31
And He will send out His angels with a loud trumpet call, and they will gather His elect from the four winds, from one end of the heavens to the other.

John 10:16
I have other sheep that are not of this fold. I must bring them in as well, and they will listen to My voice. Then there will be one flock and one shepherd.

Revelation 7:9
After this I looked and saw a multitude too large to count, from every nation and tribe and people and tongue, standing before the throne and before the Lamb. They were wearing white robes and holding palm branches in their hands.

Luke 13:29
People will come from east and west and north and south, and will recline at the table in the kingdom of God.

Matthew 8:11
I say to you that many will come from the east and the west to share the banquet with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven.


Treasury of Scripture

They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will place them in their houses, said the LORD.

out.

Hosea 3:5
Afterward shall the children of Israel return, and seek the LORD their God, and David their king; and shall fear the LORD and his goodness in the latter days.

Hosea 9:3-6
They shall not dwell in the LORD'S land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean things in Assyria…

Isaiah 11:11
And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.

as a dove.

Hosea 7:11
Ephraim also is like a silly dove without heart: they call to Egypt, they go to Assyria.

Isaiah 60:8
Who are these that fly as a cloud, and as the doves to their windows?

and I.

Jeremiah 31:12
Therefore they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together to the goodness of the LORD, for wheat, and for wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all.

Ezekiel 28:25
Thus saith the Lord GOD; When I shall have gathered the house of Israel from the people among whom they are scattered, and shall be sanctified in them in the sight of the heathen, then shall they dwell in their land that I have given to my servant Jacob.

Ezekiel 36:33,34
Thus saith the Lord GOD; In the day that I shall have cleansed you from all your iniquities I will also cause you to dwell in the cities, and the wastes shall be builded…

Jump to Previous
Affirmation Asshur Assyria Bird Birds Caused Declares Dove Doves Dwell Egypt Fear Hasten Homes Houses Settle Shaking Sparrow Tremble Trembling
Jump to Next
Affirmation Asshur Assyria Bird Birds Caused Declares Dove Doves Dwell Egypt Fear Hasten Homes Houses Settle Shaking Sparrow Tremble Trembling
Hosea 11
1. The ingratitude of Israel unto God for his benefits.
5. His judgment.
8. God's mercy toward them.
12. Israel's falsehood and Judah's fidelity.














They will come trembling
The phrase "They will come trembling" evokes a sense of reverence and awe. The Hebrew root for "trembling" is "חרד" (charad), which can imply fear, reverence, or a deep emotional response. Historically, this reflects the Israelites' return from exile, a journey filled with both anticipation and fear of the unknown. The trembling signifies a recognition of God's power and mercy, as they return to Him with humility and repentance.

like birds from Egypt
The imagery of "birds from Egypt" is significant. Birds often symbolize freedom and the ability to transcend earthly limitations. Egypt, in biblical history, represents a place of bondage and oppression. The Israelites' exodus from Egypt is a foundational narrative of liberation. Here, the comparison to birds suggests a swift and divinely guided return to freedom, echoing the miraculous deliverance of the past.

and like doves from the land of Assyria
"Doves" are symbols of peace and innocence. The mention of "Assyria" is historically pertinent, as Assyria was a dominant power that conquered and exiled the Northern Kingdom of Israel. The return "like doves" suggests a peaceful and gentle restoration, contrasting with the violence and turmoil of exile. It highlights God's promise of peace and restoration for His people, even from the most formidable of oppressors.

and I will settle them in their homes
The promise "I will settle them in their homes" speaks to God's covenant faithfulness. The Hebrew root "שׁכן" (shakan) means to dwell or abide, indicating a permanent and secure habitation. This reflects God's intention to restore Israel not just physically, but spiritually, re-establishing them in the land He promised to their ancestors. It is a reassurance of stability and divine provision.

declares the LORD
The phrase "declares the LORD" underscores the authority and certainty of the promise. In Hebrew, "נאם יהוה" (ne'um Yahweh) is a prophetic formula that affirms the divine origin of the message. It assures the reader of God's unchanging nature and His sovereign ability to fulfill His promises. This declaration is a reminder of God's ultimate control over history and His unwavering commitment to His people.

(11) Will place them.--Better, will cause them to dwell. The prophetic word looks beyond the restoration of the sixth century B.C. to the gathering together of some from east and west, from all the places where they are hidden in exile under the lion of the tribe of Judah; the broader and grander accomplishment will satisfy and more than fulfil the yearnings of the spiritual Israel.

Verse 11. - They shall tremble as a bird out of Egypt. The trembling here is eager haste, or precipitate agitation, in which they would hurry home, and that from west and east and south - from west as we infer from ver. 10, from Assyria in the east and Egypt in the south. They would thus hurry as a bird home to its nest in the greenwood; as a dove no longer a silly dove, but flying home to its window. This chapter is regarded by some as ending here. Others include ver. 12.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
They will come trembling
יֶחֶרְד֤וּ (ye·ḥer·ḏū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 2729: To shudder with terror, to fear, to hasten

like birds
כְצִפּוֹר֙ (ḵə·ṣip·pō·wr)
Preposition-k | Noun - common singular
Strong's 6833: A little bird

from Egypt
מִמִּצְרַ֔יִם (mim·miṣ·ra·yim)
Preposition-m | Noun - proper - feminine singular
Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa

and like doves
וּכְיוֹנָ֖ה (ū·ḵə·yō·w·nāh)
Conjunctive waw, Preposition-k | Noun - feminine singular
Strong's 3123: A dove

from the land
מֵאֶ֣רֶץ (mê·’e·reṣ)
Preposition-m | Noun - feminine singular construct
Strong's 776: Earth, land

of Assyria.
אַשּׁ֑וּר (’aš·šūr)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 804: Ashshur

Then I will settle
וְהוֹשַׁבְתִּ֥ים (wə·hō·wō·šaḇ·tîm)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular | third person masculine plural
Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry

them in
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

their homes,
בָּתֵּיהֶ֖ם (bāt·tê·hem)
Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strong's 1004: A house

declares
נְאֻם־ (nə·’um-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 5002: An oracle

the LORD.
יְהוָֽה׃ (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel


Links
Hosea 11:11 NIV
Hosea 11:11 NLT
Hosea 11:11 ESV
Hosea 11:11 NASB
Hosea 11:11 KJV

Hosea 11:11 BibleApps.com
Hosea 11:11 Biblia Paralela
Hosea 11:11 Chinese Bible
Hosea 11:11 French Bible
Hosea 11:11 Catholic Bible

OT Prophets: Hosea 11:11 They will come trembling like a bird (Ho Hs Hos.)
Hosea 11:10
Top of Page
Top of Page