Hosea 11:8
New International Version
“How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I treat you like Admah? How can I make you like Zeboyim? My heart is changed within me; all my compassion is aroused.

New Living Translation
“Oh, how can I give you up, Israel? How can I let you go? How can I destroy you like Admah or demolish you like Zeboiim? My heart is torn within me, and my compassion overflows.

English Standard Version
How can I give you up, O Ephraim? How can I hand you over, O Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboiim? My heart recoils within me; my compassion grows warm and tender.

Berean Standard Bible
How could I give you up, O Ephraim? How could I surrender you, O Israel? How could I make you like Admah? How could I treat you like Zeboiim? My heart is turned within Me; My compassion is stirred!

King James Bible
How shall I give thee up, Ephraim? how shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my repentings are kindled together.

New King James Version
“How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I make you like Admah? How can I set you like Zeboiim? My heart churns within Me; My sympathy is stirred.

New American Standard Bible
How can I give you up, Ephraim? How can I surrender you, Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboiim? My heart is turned over within Me, All My compassions are kindled.

NASB 1995
How can I give you up, O Ephraim? How can I surrender you, O Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboiim? My heart is turned over within Me, All My compassions are kindled.

NASB 1977
How can I give you up, O Ephraim? How can I surrender you, O Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboiim? My heart is turned over within Me, All My compassions are kindled.

Legacy Standard Bible
How can I give you up, O Ephraim? How can I surrender you, O Israel? How can I give you over to be like Admah? How can I make you like Zeboiim? My heart is turned over within Me; All My compassions are stirred.

Amplified Bible
How can I give you up, O Ephraim? How can I surrender you, O Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboiim? My heart recoils within Me; All My compassions are kindled together [for My nation of Israel].

Christian Standard Bible
How can I give you up, Ephraim? How can I surrender you, Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboiim? I have had a change of heart; my compassion is stirred!

Holman Christian Standard Bible
How can I give you up, Ephraim? How can I surrender you, Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboiim? I have had a change of heart; My compassion is stirred!

American Standard Version
How shall I give thee up, Ephraim? how shall I cast thee off, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboiim? my heart is turned within me, my compassions are kindled together.

Contemporary English Version
Israel, I can't let you go. I can't give you up. How could I possibly destroy you as I did the towns of Admah and Zeboiim? I just can't do it. My feelings for you are much too strong.

English Revised Version
How shall I give thee up, Ephraim? how shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my compassions are kindled together.

GOD'S WORD® Translation
"How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboim? I have changed my mind. I am deeply moved.

Good News Translation
"How can I give you up, Israel? How can I abandon you? Could I ever destroy you as I did Admah, or treat you as I did Zeboiim? My heart will not let me do it! My love for you is too strong.

International Standard Version
"How can I give up on you, Ephraim? I will deliver you, will I not, Israel? How can I treat you like Admah? I can't make you like Zeboim, can I? My heart stirs within me; my compassion also fans into flame!

Majority Standard Bible
How could I give you up, O Ephraim? How could I surrender you, O Israel? How could I make you like Admah? How could I treat you like Zeboiim? My heart is turned within Me; My compassion is stirred!

NET Bible
How can I give you up, O Ephraim? How can I surrender you, O Israel? How can I treat you like Admah? How can I make you like Zeboiim? I have had a change of heart! All my tender compassions are aroused!

New Heart English Bible
"How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I make you like Admah? How can I make you like Zeboiim? My heart is turned within me, my compassion is aroused.

Webster's Bible Translation
How shall I give thee up, Ephraim? how shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboim? my heart is turned within me, my repentings are kindled together.

World English Bible
“How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I make you like Admah? How can I make you like Zeboiim? My heart is turned within me, my compassion is aroused.
Literal Translations
Literal Standard Version
How do I give you up, O Ephraim? Do I deliver you up, O Israel? How do I make you as Admah? Do I set you as Zeboim? My heart is turned in Me, "" My sympathy has been kindled together.

Young's Literal Translation
How do I give thee up, O Ephraim? Do I deliver thee up, O Israel? How do I make thee as Admah? Do I set thee as Zeboim? Turned in Me is My heart, kindled together have been My repentings.

Smith's Literal Translation
How shall I give thee up, O Ephraim? Shall I deliver thee over, O Israel? How shall I give thee as the earth? Shall I set thee as roes? My heart was turned upon me; my grievings were kindled together.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
How shall I deal with thee, O Ephraim, shall I protect thee, O Israel? how shall I make thee as Adama, shall I set thee as Seboim? my heart is turned within me, my repentance is stirred up.

Catholic Public Domain Version
How will I provide for you, Ephraim; how will I protect you, Israel? How will I provide for you as for Adam; will I set you like Zeboiim? My heart has changed within me; together with my regret, it has been stirred up.

New American Bible
How could I give you up, Ephraim, or deliver you up, Israel? How could I treat you as Admah, or make you like Zeboiim? My heart is overwhelmed, my pity is stirred.

New Revised Standard Version
How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, O Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboiim? My heart recoils within me; my compassion grows warm and tender.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
How shall I uphold you, O Ephraim? How shall I help you, O Israel? How shall I make you as Adamah? How shall I set you as Zeboim? My heart is turned within me, my tender mercies are moved.

Peshitta Holy Bible Translated
How shall I support you Aphreim, or how shall I help you Israel, or how shall I make you as Adma or as Tseboim? My heart has been turned and my compassions within
OT Translations
JPS Tanakh 1917
How shall I give thee up, Ephraim? How shall I surrender thee, Israel? How shall I make thee as Admah? How shall I set thee as Zeboim? My heart is turned within Me, My compassions are kindled together.

Brenton Septuagint Translation
How shall I deal with thee, Ephraim? how shall I protect thee, Israel? what shall I do with thee? I will make thee as Adama, and as Seboim; my heart is turned at once, my repentance is powerfully excited.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
God's Mercy On Israel
8How could I give you up, O Ephraim? How could I surrender you, O Israel? How could I make you like Admah? How could I treat you like Zeboiim? My heart is turned within Me; My compassion is stirred! 9I will not execute the full fury of My anger; I will not turn back to destroy Ephraim. For I am God and not man—the Holy One among you—and I will not come in wrath.…

Cross References
Jeremiah 31:20
Is not Ephraim a precious son to Me, a delightful child? Though I often speak against him, I still remember him. Therefore My heart yearns for him; I have great compassion for him,” declares the LORD.

Isaiah 63:15-16
Look down from heaven and see, from Your holy and glorious habitation. Where are Your zeal and might? Your yearning and compassion for me are restrained. / Yet You are our Father, though Abraham does not know us and Israel does not acknowledge us. You, O LORD, are our Father; our Redeemer from Everlasting is Your name.

Lamentations 3:32-33
Even if He causes grief, He will show compassion according to His abundant loving devotion. / For He does not willingly afflict or grieve the sons of men.

Ezekiel 18:23
Do I take any pleasure in the death of the wicked? declares the Lord GOD. Wouldn’t I prefer that he turn from his ways and live?

Isaiah 49:15
“Can a woman forget her nursing child, or lack compassion for the son of her womb? Even if she could forget, I will not forget you!

Micah 7:18-19
Who is a God like You, who pardons iniquity and passes over the transgression of the remnant of His inheritance—who does not retain His anger forever, because He delights in loving devotion? / He will again have compassion on us; He will vanquish our iniquities. You will cast out all our sins into the depths of the sea.

Zechariah 1:14-16
Then the angel who was speaking with me said, “Proclaim this word: This is what the LORD of Hosts says: ‘I am very jealous for Jerusalem and Zion, / but I am fiercely angry with the nations that are at ease. For I was a little angry, but they have added to the calamity.’ / Therefore this is what the LORD says: ‘I will return to Jerusalem with mercy, and there My house will be rebuilt, declares the LORD of Hosts, and a measuring line will be stretched out over Jerusalem.’

Isaiah 54:7-8
“For a brief moment I forsook you, but with great compassion I will bring you back. / In a surge of anger I hid My face from you for a moment, but with everlasting kindness I will have compassion on you,” says the LORD your Redeemer.

Jeremiah 3:12-14
Go, proclaim this message toward the north: ‘Return, O faithless Israel,’ declares the LORD. ‘I will no longer look on you with anger, for I am merciful,’ declares the LORD. ‘I will not be angry forever. / Only acknowledge your guilt, that you have rebelled against the LORD your God. You have scattered your favors to foreign gods under every green tree and have not obeyed My voice,’” declares the LORD. / “Return, O faithless children,” declares the LORD, “for I am your master, and I will take you—one from a city and two from a family—and bring you to Zion.

Psalm 103:13-14
As a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear Him. / For He knows our frame; He is mindful that we are dust.

Matthew 23:37
O Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those sent to her, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were unwilling!

Luke 15:20
So he got up and went to his father. But while he was still in the distance, his father saw him and was filled with compassion. He ran to his son, embraced him, and kissed him.

Romans 9:1-3
I speak the truth in Christ; I am not lying, as confirmed by my conscience in the Holy Spirit. / I have deep sorrow and unceasing anguish in my heart. / For I could wish that I myself were cursed and cut off from Christ for the sake of my brothers, my own flesh and blood,

2 Peter 3:9
The Lord is not slow in keeping His promise as some understand slowness, but is patient with you, not wanting anyone to perish but everyone to come to repentance.

John 3:16-17
For God so loved the world that He gave His one and only Son, that everyone who believes in Him shall not perish but have eternal life. / For God did not send His Son into the world to condemn the world, but to save the world through Him.


Treasury of Scripture

How shall I give you up, Ephraim? how shall I deliver you, Israel? how shall I make you as Admah? how shall I set you as Zeboim? my heart is turned within me, my repentings are kindled together.

How shall I give.

Hosea 6:4
O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the early dew it goeth away.

Jeremiah 9:7
Therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will melt them, and try them; for how shall I do for the daughter of my people?

Lamentations 3:33
For he doth not afflict willingly nor grieve the children of men.

Admah.

Genesis 14:8
And there went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar;) and they joined battle with them in the vale of Siddim;

Genesis 19:24,25
Then the LORD rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from the LORD out of heaven; …

Deuteronomy 29:23
And that the whole land thereof is brimstone, and salt, and burning, that it is not sown, nor beareth, nor any grass groweth therein, like the overthrow of Sodom, and Gomorrah, Admah, and Zeboim, which the LORD overthrew in his anger, and in his wrath:

Mine.

Deuteronomy 32:36
For the LORD shall judge his people, and repent himself for his servants, when he seeth that their power is gone, and there is none shut up, or left.

Judges 10:16
And they put away the strange gods from among them, and served the LORD: and his soul was grieved for the misery of Israel.

2 Samuel 24:16
And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, the LORD repented him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough: stay now thine hand. And the angel of the LORD was by the threshingplace of Araunah the Jebusite.

heart.

Lamentations 1:20
Behold, O LORD; for I am in distress: my bowels are troubled; mine heart is turned within me; for I have grievously rebelled: abroad the sword bereaveth, at home there is as death.

Jump to Previous
Admah Aroused Cast Compassion Compassions Deliver Ephraim Grows Hand Heart Israel Kindled Recoils Surrender Tender Together Treat Turned Warm Within Zeboiim Zeboi'im Zeboim
Jump to Next
Admah Aroused Cast Compassion Compassions Deliver Ephraim Grows Hand Heart Israel Kindled Recoils Surrender Tender Together Treat Turned Warm Within Zeboiim Zeboi'im Zeboim
Hosea 11
1. The ingratitude of Israel unto God for his benefits.
5. His judgment.
8. God's mercy toward them.
12. Israel's falsehood and Judah's fidelity.














How could I give you up, O Ephraim?
The name "Ephraim" refers to one of the tribes of Israel, often representing the Northern Kingdom as a whole. In Hebrew, "Ephraim" means "fruitful," symbolizing the abundance and blessing that God intended for His people. The rhetorical question "How could I give you up?" reveals God's deep emotional struggle and His reluctance to abandon His people despite their unfaithfulness. This reflects the covenantal love God has for Israel, akin to a parent's love for a child, emphasizing His desire for restoration rather than judgment.

How could I surrender you, O Israel?
"Surrender" in this context implies handing over to destruction or allowing to be conquered. "Israel" here represents the collective identity of God's chosen people. The historical context is crucial, as Israel was often threatened by surrounding nations due to their disobedience. Yet, God's question underscores His protective nature and His unwillingness to let go of His covenant promises. It highlights the tension between divine justice and mercy, showcasing God's enduring commitment to His people.

How could I make you like Admah?
Admah was one of the cities destroyed alongside Sodom and Gomorrah (Genesis 14:8, 19:24-25). Mentioning Admah serves as a stark warning of the consequences of sin and rebellion. However, the rhetorical question indicates God's reluctance to bring such total destruction upon Israel. It emphasizes His desire for repentance and redemption rather than annihilation, pointing to His patience and long-suffering nature.

How could I treat you like Zeboiim?
Zeboiim, like Admah, was destroyed due to its wickedness. The mention of Zeboiim reinforces the severity of Israel's situation and the potential for divine judgment. Yet, God's questioning reveals His compassionate heart, unwilling to treat Israel with the same finality. This highlights the theme of divine mercy prevailing over judgment, encouraging the reader to reflect on God's grace and the opportunity for repentance.

My heart is turned within Me
The phrase "My heart is turned within Me" conveys a profound emotional turmoil within God. The Hebrew word for "turned" can also mean "overturned" or "changed," indicating a deep internal conflict. This anthropomorphic expression reveals God's intense love and compassion, portraying Him as a God who is deeply affected by the plight of His people. It underscores the personal and relational nature of God, who is not indifferent to human suffering and rebellion.

all My compassion is aroused
The word "compassion" in Hebrew is "rachamim," derived from the root word for "womb," suggesting a nurturing, motherly love. God's compassion being "aroused" indicates an active, fervent response to Israel's plight. This phrase encapsulates the essence of God's character—His mercy and readiness to forgive. It serves as a powerful reminder of the hope and restoration available through God's unfailing love, encouraging believers to trust in His compassionate nature.

(8) In the depth of despair the prophet delivers himself of one of the most pathetic passages in Hebrew prophecy. On the darkest cloud gleams the bow of promise. A nation so much beloved as Israel cannot be destroyed by Him who has fostered it so tenderly. As the prophet loved his faithless bride, so Jehovah continued to love His people. The "how?" of this verse expresses the most extreme reluctance. Admah and Zeboim were cities of the plain destroyed with Sodom and Gomorrah, which are often referred to as the type of irremediable catastrophe. (Comp. Isaiah 1:9; Isaiah 13:19; Matthew 10:15.)

Mine heart is turned within me.--Better, against me--a violent revulsion of feeling. Divine compassion pleads with Divine justice.

Verse 8. - How shall I give thee up, Ephraim? how shall I deliver thee, Israel how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboim? This verse paves the way for transition to promise. Although the Israelites on account of such conduct had merited complete annihilation, yet Jehovah, for his love and mercy's sake, substitutes grace for justice, and will not destroy them from off the face of the earth. One rendering

(1) gives the clause the turn of an exclamation rather than of an interrogation; thus: "How readily and justly could I [or should I, or how thoroughly could I if I punished thy rebellion as I deserved] give thee up to destruction!" We prefer

(2) the ordinary rendering, by which it is treated as a question: "How shall I give thee up to the power of the enemy, and not only that, but destroy thee?" Calvin's exposition seems indeed to favor the former: "Here," he says, "God consults what he is to do with the people; and first, indeed, he shows that it was his purpose to execute vengeance such as the Israelites deserved, even wholly to destroy them; but yet he assumes the character of one deliberating, that none might think that he hastily fell into anger, or that, being soon excited by excessive fury, he devoted to ruin those who had lightly sinned, or were guilty of no great crimes By these expressions of the text God shows what the Israelites deserved, and that he was now inclined to inflict the punishment of which they were worthy, and yet not without repentance, or at least not without hesitation. He afterwards adds in the next clause, This I will not do; my heart is within me changed." Mine heart is turned within me, my repentings are kindled together. The עַל, literally, "upon," "with," then, "in," or "within:" "My heart is turned or changed from anger to pity in me." The expression, יַהַד נִכְמְרוּ, signifies, according to Rashi, "one warmed," as in Genesis 43:30, where this same word is rendered in the Authorized Version," yearned:" "His bowels did yearn upon his brother," or "warmed towards." But

(2) many modern interpreters understand the word in the sense of" gathering themselves together:" "The feelings of compassion gathered themselves together;" nichumim, from Piel נִחֵם, a noun of the form הבוד, less definite than rachamim, bowels, as the seat of the emotions, "gathered themselves together," or "were excited all at once." The cities of the plain included Admah and Zeboim, Sodom and Gomorrah, all of which, in consequence of their sins, were overthrown and perished in one common calamity. In Deuteronomy 29:23 these cities are all named, though Admah and Zeboim are not mentioned by name in the narrative of the catastrophe contained in Genesis. Though Israel had been as guilty and deserving of wrath as these, God expresses strong reluctance to deliver them over into the hands and power of their enemies, or to give them up to destruction. His heart revolted at the thought, and turned aside from the fierceness of his anger, though so fully deserved, into the direction of mercy; a new turn was given to his feelings in the direction of compassion. All his relentings or repentings together - one and all - yearned or were at once aroused. Repenting on the part of God is an expression suited to human comprehension, implying no change of purpose on the side of God, but only a change of procedure consistent with his purpose of everlasting love. "The Law speaks in the language of the sons of men."

Parallel Commentaries ...


Hebrew
How
אֵ֞יךְ (’êḵ)
Interjection
Strong's 349: How?, how!, where

can I give you up,
אֶתֶּנְךָ֣ (’et·ten·ḵā)
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular | second person masculine singular
Strong's 5414: To give, put, set

O Ephraim?
אֶפְרַ֗יִם (’ep̄·ra·yim)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 669: Ephraim -- a son of Joseph, also his descendants and their territory

How can I surrender you,
אֲמַגֶּנְךָ֙ (’ă·mag·gen·ḵā)
Verb - Piel - Imperfect - first person common singular | second person masculine singular
Strong's 4042: To shield, encompass with, to rescue, to hand safely over

O Israel?
יִשְׂרָאֵ֔ל (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc

How
אֵ֚יךְ (’êḵ)
Interjection
Strong's 349: How?, how!, where

can I make
אֶתֶּנְךָ֣ (’et·ten·ḵā)
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular | second person masculine singular
Strong's 5414: To give, put, set

you like Admah?
כְאַדְמָ֔ה (ḵə·’aḏ·māh)
Preposition-k | Noun - proper - feminine singular
Strong's 126: Admah -- a city near Sodom and Gomorrah

How can I treat
אֲשִֽׂימְךָ֖ (’ă·śî·mə·ḵā)
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular | second person masculine singular
Strong's 7760: Put -- to put, place, set

you like Zeboiim?
כִּצְבֹאיִ֑ם (kiṣ·ḇō·yim)
Preposition-k | Noun - proper - feminine singular
Strong's 6636: Zeboiim -- a place near Sodom

My heart
לִבִּ֔י (lib·bî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 3820: The heart, the feelings, the will, the intellect, centre

is turned
נֶהְפַּ֤ךְ (neh·paḵ)
Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 2015: To turn about, over, to change, overturn, return, pervert

within Me;
עָלַי֙ (‘ā·lay)
Preposition | first person common singular
Strong's 5921: Above, over, upon, against

My compassion
נִחוּמָֽי׃ (ni·ḥū·māy)
Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strong's 5150: Comfort, compassion

is stirred!
נִכְמְר֥וּ (niḵ·mə·rū)
Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strong's 3648: To intertwine, contract, to shrivel, to be deeply affected with passion


Links
Hosea 11:8 NIV
Hosea 11:8 NLT
Hosea 11:8 ESV
Hosea 11:8 NASB
Hosea 11:8 KJV

Hosea 11:8 BibleApps.com
Hosea 11:8 Biblia Paralela
Hosea 11:8 Chinese Bible
Hosea 11:8 French Bible
Hosea 11:8 Catholic Bible

OT Prophets: Hosea 11:8 How can I give you up Ephraim? (Ho Hs Hos.)
Hosea 11:7
Top of Page
Top of Page