Ezekiel 28:25
New International Version
“’This is what the Sovereign LORD says: When I gather the people of Israel from the nations where they have been scattered, I will be proved holy through them in the sight of the nations. Then they will live in their own land, which I gave to my servant Jacob.

New Living Translation
“This is what the Sovereign LORD says: The people of Israel will again live in their own land, the land I gave my servant Jacob. For I will gather them from the distant lands where I have scattered them. I will reveal to the nations of the world my holiness among my people.

English Standard Version
“Thus says the Lord GOD: When I gather the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and manifest my holiness in them in the sight of the nations, then they shall dwell in their own land that I gave to my servant Jacob.

Berean Standard Bible
This is what the Lord GOD says: ‘When I gather the house of Israel from the peoples among whom they have been scattered, I will show Myself holy among them in the sight of the nations. Then they will dwell in their own land, which I have given to My servant Jacob.

King James Bible
Thus saith the Lord GOD; When I shall have gathered the house of Israel from the people among whom they are scattered, and shall be sanctified in them in the sight of the heathen, then shall they dwell in their land that I have given to my servant Jacob.

New King James Version
‘Thus says the Lord GOD: “When I have gathered the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and am hallowed in them in the sight of the Gentiles, then they will dwell in their own land which I gave to My servant Jacob.

New American Standard Bible
‘This is what the Lord GOD says: “When I gather the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and show Myself holy among them in the sight of the nations, then they will live on their land which I gave to My servant Jacob.

NASB 1995
‘Thus says the Lord GOD, “When I gather the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and will manifest My holiness in them in the sight of the nations, then they will live in their land which I gave to My servant Jacob.

NASB 1977
‘Thus says the Lord GOD, “When I gather the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and shall manifest My holiness in them in the sight of the nations, then they will live in their land which I gave to My servant Jacob.

Legacy Standard Bible
‘Thus says Lord Yahweh, “When I gather the house of Israel from the peoples, among whom they are scattered, and will manifest My holiness in them in the sight of the nations, then they will live in their land which I gave to My servant Jacob.

Amplified Bible
‘Thus says the Lord GOD, “When I gather the house of Israel from the nations among whom they are scattered, and I manifest my Holiness in them in the sight of the nations, then they will live in their own land which I gave to My servant Jacob.

Christian Standard Bible
“ ‘This is what the Lord GOD says: When I gather the house of Israel from the peoples where they are scattered, I will demonstrate my holiness through them in the sight of the nations, and they will live in their own land, which I gave to my servant Jacob.

Holman Christian Standard Bible
This is what the Lord GOD says: When I gather the house of Israel from the peoples where they are scattered and demonstrate My holiness through them in the sight of the nations, then they will live in their own land, which I gave to My servant Jacob.

American Standard Version
Thus saith the Lord Jehovah: When I shall have gathered the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and shall be sanctified in them in the sight of the nations, then shall they dwell in their own land which I gave to my servant Jacob.

Contemporary English Version
The LORD God said: Someday I will gather the people of Israel from the nations where they are now scattered, and every nation will see that I am holy. The Israelites will once again live in the land I gave to my servant Jacob.

English Revised Version
Thus saith the Lord GOD: When I shall have gathered the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and shall be sanctified in them in the sight of the nations, then shall they dwell in their own land which I gave my servant Jacob.

GOD'S WORD® Translation
" 'This is what the Almighty LORD says: When I gather the people of Israel from the nations where they were scattered, I will show that I am holy as the nations watch. The people of Israel will live in their own land, the land I gave to my servant Jacob.

Good News Translation
The Sovereign LORD said, "I will bring back the people of Israel from the nations where I scattered them, and all the nations will know that I am holy. The people of Israel will live in their own land, the land that I gave to my servant Jacob.

International Standard Version
This is what the Lord GOD says: 'When I gather the house of Israel from the nations to which I've scattered them, I will show them my holiness before the watching world, and they will live on the land that I gave to my servant Jacob.

Majority Standard Bible
This is what the Lord GOD says: ?When I gather the house of Israel from the peoples among whom they have been scattered, I will show Myself holy among them in the sight of the nations. Then they will dwell in their own land, which I have given to My servant Jacob.

NET Bible
"'This is what the sovereign LORD says: When I regather the house of Israel from the peoples where they are dispersed, I will reveal my sovereign power over them in the sight of the nations, and they will live in their land that I gave to my servant Jacob.

New Heart English Bible
"Thus says the Lord GOD: 'When I shall have gathered the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and shall be sanctified in them in the sight of the nations, then shall they dwell in their own land which I gave to my servant Jacob.

Webster's Bible Translation
Thus saith the Lord GOD; When I shall have gathered the house of Israel from the people among whom they are scattered, and shall be sanctified in them in the sight of the heathen, then shall they dwell in their land that I have given to my servant Jacob.

World English Bible
“‘The Lord Yahweh says: “When I have gathered the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and am shown as holy among them in the sight of the nations, then they will dwell in their own land which I gave to my servant Jacob.
Literal Translations
Literal Standard Version
Thus said Lord YHWH: In My gathering the house of Israel, "" Out of the peoples among whom they were scattered, "" I have been sanctified in them, "" Before the eyes of the nations, "" And they have dwelt on their ground, "" That I gave to My servant, to Jacob,

Young's Literal Translation
Thus said the Lord Jehovah: In My gathering the house of Israel, Out of the peoples among whom they were scattered, I have been sanctified in them, Before the eyes of the nations, And they have dwelt on their ground, That I gave to My servant, to Jacob,

Smith's Literal Translation
Thus said the Lord Jehovah: in my gathering the house of Israel from the peoples where they were scattered among them, and I was consecrated in them before the eyes of the nations, and they shall dwell in the land which I gave to my servant Jacob.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord God: When I shall have gathered together the house of Israel out of the people among whom they are scattered: I will be sanctified in them before the Gentiles: and they shall dwell in their own land, which I gave to my servant Jacob.

Catholic Public Domain Version
Thus says the Lord God: “When I will have gathered together the house of Israel, from the peoples among whom they have been dispersed, I shall be sanctified in them in the sight of the Gentiles. And they shall live in their own land, which I gave to my servant Jacob.

New American Bible
Thus says the Lord GOD: When I gather the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and I manifest my holiness through them in the sight of the nations, then they shall live on the land I gave my servant Jacob.

New Revised Standard Version
Thus says the Lord GOD: When I gather the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and manifest my holiness in them in the sight of the nations, then they shall settle on their own soil that I gave to my servant Jacob.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Thus says the LORD God: When I have gathered the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and shall be sanctified by them in the sight of the nations, then shall they dwell in the land which I have given to my servant Jacob.

Peshitta Holy Bible Translated
Thus says THE LORD OF LORDS: “When I have gathered those of the house of Israel from the nations among whom they were scattered, and I am hallowed among them before the eyes of the nations, and they will dwell in the land that I have given to my Servant Yaqob
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Thus saith the Lord GOD: When I shall have gathered the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and shall be sanctified in them in the sight of the nations, then shall they dwell in their own land which I gave to My servant Jacob.

Brenton Septuagint Translation
Thus saith the Lord God; I will also gather Israel from the nations, among whom they have been scattered, and I will be sanctified among them, and before the peoples and nations: and they shall dwell upon their land, which I gave to my servant Jacob.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Restoration of Israel
25This is what the Lord GOD says: ‘When I gather the house of Israel from the peoples among whom they have been scattered, I will show Myself holy among them in the sight of the nations. Then they will dwell in their own land, which I have given to My servant Jacob. 26And there they will dwell securely, build houses, and plant vineyards. They will dwell securely when I execute judgments against all those around them who treat them with contempt. Then they will know that I am the LORD their God.’ ”…

Cross References
Isaiah 11:12
He will raise a banner for the nations and gather the exiles of Israel; He will collect the scattered of Judah from the four corners of the earth.

Jeremiah 23:3
Then I Myself will gather the remnant of My flock from all the lands to which I have banished them, and I will return them to their pasture, where they will be fruitful and multiply.

Jeremiah 30:3
For behold, the days are coming, declares the LORD, when I will restore from captivity My people Israel and Judah, declares the LORD. I will restore them to the land that I gave to their fathers, and they will possess it.’”

Jeremiah 32:37
I will surely gather My people from all the lands to which I have banished them in My furious anger and great wrath, and I will return them to this place and make them dwell in safety.

Amos 9:14-15
I will restore My people Israel from captivity; they will rebuild and inhabit the ruined cities. They will plant vineyards and drink their wine; they will make gardens and eat their fruit. / I will firmly plant them in their own land, never again to be uprooted from the land that I have given them,” says the LORD your God.

Zechariah 10:6
I will strengthen the house of Judah and save the house of Joseph. I will restore them because I have compassion on them, and they will be as though I had not rejected them. For I am the LORD their God, and I will answer them.

Zechariah 8:7-8
This is what the LORD of Hosts says: “I will save My people from the land of the east and from the land of the west. / I will bring them back to dwell in Jerusalem, where they will be My people, and I will be their faithful and righteous God.”

Isaiah 14:1
For the LORD will have compassion on Jacob; once again He will choose Israel and settle them in their own land. The foreigner will join them and unite with the house of Jacob.

Isaiah 27:12-13
In that day the LORD will thresh from the flowing Euphrates to the Wadi of Egypt, and you, O Israelites, will be gathered one by one. / And in that day a great ram’s horn will sound, and those who were perishing in Assyria will come forth with those who were exiles in Egypt. And they will worship the LORD on the holy mountain in Jerusalem.

Isaiah 43:5-6
Do not be afraid, for I am with you; I will bring your offspring from the east and gather you from the west. / I will say to the north, ‘Give them up!’ and to the south, ‘Do not hold them back!’ Bring My sons from afar, and My daughters from the ends of the earth—

Isaiah 49:22
This is what the Lord GOD says: “Behold, I will lift up My hand to the nations, and raise My banner to the peoples. They will bring your sons in their arms and carry your daughters on their shoulders.

Isaiah 60:21
Then all your people will be righteous; they will possess the land forever; they are the branch of My planting, the work of My hands, so that I may be glorified.

Deuteronomy 30:3-5
then He will restore you from captivity and have compassion on you and gather you from all the nations to which the LORD your God has scattered you. / Even if you have been banished to the farthest horizon, He will gather you and return you from there. / And the LORD your God will bring you into the land your fathers possessed, and you will take possession of it. He will cause you to prosper and multiply more than your fathers.

Psalm 106:47
Save us, O LORD our God, and gather us from the nations, that we may give thanks to Your holy name, that we may glory in Your praise.

Hosea 1:11
Then the people of Judah and of Israel will be gathered together, and they will appoint for themselves one leader, and will go up out of the land. For great will be the day of Jezreel.


Treasury of Scripture

Thus said the Lord GOD; When I shall have gathered the house of Israel from the people among whom they are scattered, and shall be sanctified in them in the sight of the heathen, then shall they dwell in their land that I have given to my servant Jacob.

When

Ezekiel 11:17
Therefore say, Thus saith the Lord GOD; I will even gather you from the people, and assemble you out of the countries where ye have been scattered, and I will give you the land of Israel.

Ezekiel 20:41
I will accept you with your sweet savour, when I bring you out from the people, and gather you out of the countries wherein ye have been scattered; and I will be sanctified in you before the heathen.

Ezekiel 34:13
And I will bring them out from the people, and gather them from the countries, and will bring them to their own land, and feed them upon the mountains of Israel by the rivers, and in all the inhabited places of the country.

be sanctified

Ezekiel 28:22
And say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, O Zidon; and I will be glorified in the midst of thee: and they shall know that I am the LORD, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her.

Ezekiel 36:23
And I will sanctify my great name, which was profaned among the heathen, which ye have profaned in the midst of them; and the heathen shall know that I am the LORD, saith the Lord GOD, when I shall be sanctified in you before their eyes.

Ezekiel 38:23
Thus will I magnify myself, and sanctify myself; and I will be known in the eyes of many nations, and they shall know that I am the LORD.

then shall

Ezekiel 36:28
And ye shall dwell in the land that I gave to your fathers; and ye shall be my people, and I will be your God.

Ezekiel 37:25
And they shall dwell in the land that I have given unto Jacob my servant, wherein your fathers have dwelt; and they shall dwell therein, even they, and their children, and their children's children for ever: and my servant David shall be their prince for ever.

Jeremiah 23:8
But, The LORD liveth, which brought up and which led the seed of the house of Israel out of the north country, and from all countries whither I had driven them; and they shall dwell in their own land.

to my

Genesis 28:13,14
And, behold, the LORD stood above it, and said, I am the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac: the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy seed; …

Jump to Previous
Dwell Gathered Heathen Holy House Israel Jacob Live Nations Peoples Sanctified Scattered Servant Show Sight Sovereign
Jump to Next
Dwell Gathered Heathen Holy House Israel Jacob Live Nations Peoples Sanctified Scattered Servant Show Sight Sovereign
Ezekiel 28
1. God's judgment upon the prince of Tyrus for his sacrilegious pride
11. A lamentation of his great glory corrupted by Sidon
20. The judgment of Zion
24. The restoration of Israel














This is what the Lord GOD says
This phrase underscores the divine authority and sovereignty of God. The Hebrew term for "Lord GOD" is "Adonai Yahweh," emphasizing both His lordship and His covenantal relationship with Israel. It is a reminder that the words following are not merely prophetic utterances but the very declarations of God Himself, who is faithful to His promises.

When I gather the house of Israel
The gathering of Israel is a recurring theme in prophetic literature, symbolizing restoration and redemption. The Hebrew word for "gather" is "qabats," which conveys the idea of collecting or assembling. This gathering is not just a physical return but a spiritual restoration, indicating God's faithfulness to His covenant people despite their previous disobedience.

from the peoples among whom they have been scattered
The scattering of Israel among the nations was a consequence of their disobedience and idolatry. Historically, this refers to the Assyrian and Babylonian exiles. The Hebrew word "zarah" means to scatter or disperse, often used in the context of sowing seed. This scattering was both a judgment and a means of eventual blessing, as it set the stage for a future regathering and renewal.

I will show Myself holy among them
God's holiness is a central theme in Ezekiel. The Hebrew word "qadash" means to be set apart or consecrated. God's holiness is demonstrated through His actions and His faithfulness to His promises. By regathering Israel, God reveals His sanctity and righteousness, setting Himself apart from the false gods of the nations.

in the sight of the nations
This phrase highlights the universal scope of God's plan. The regathering and restoration of Israel serve as a testimony to the nations of God's power and faithfulness. The Hebrew word "goyim" refers to the Gentile nations, indicating that God's actions towards Israel have implications for the entire world, showcasing His sovereignty over all creation.

Then they will dwell in their own land
The promise of dwelling in their own land is a reaffirmation of the Abrahamic covenant. The Hebrew word "yashab" means to sit, remain, or dwell, suggesting a sense of permanence and peace. This promise is not just about physical territory but about a restored relationship with God, where His people can live securely under His protection.

which I gave to My servant Jacob
The reference to "My servant Jacob" connects the promise to the patriarchs and the covenantal history of Israel. The land was a gift from God, a tangible sign of His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob. This phrase emphasizes the continuity of God's promises and His unwavering commitment to His chosen people.

(25) Sanctified in them in the sight of the heathen.--The course of God's providence is very distinctly marked out in these verses of promise. The judgment upon Judah had already come, in the fall of their holy city and the captivity of the people. This leads them to repentance, and thus God is "sanctified in the sight of the heathen;" His holiness and justice are exhibited to the world. Then comes the promise of the return, and the judgment of the ungodly enemies who have despised Judah (Ezekiel 28:26). This, too, shall be accomplished in its time, and then peace and prosperity shall return to Israel.

The immediate point of this prophecy is the return of the Jews to their own land; yet, as the struggle between them and their enemies has been a struggle between the Church of God and the powers of the world, and as this particular struggle thus in some sort symbolises the greater contest between religion and the world in all ages, so this promise of rest looks forward in some sense to the final victory over all evil.

Verse 25. - My servant Jacob. The use of "Jacob" for "Israel" is not common in Ezekiel, but Ezekiel 20:5; Ezekiel 27:25; Ezekiel 34:25 may be noted as parallels.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
This is what
כֹּֽה־ (kōh-)
Adverb
Strong's 3541: Like this, thus, here, now

the Lord
אֲדֹנָ֣י (’ă·ḏō·nāy)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 136: The Lord

GOD
יְהוִה֒ (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

says:
אָמַר֮ (’ā·mar)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

‘When I gather
בְּקַבְּצִ֣י ׀ (bə·qab·bə·ṣî)
Preposition-b | Verb - Piel - Infinitive construct | first person common singular
Strong's 6908: To gather, collect

the house
בֵּ֣ית (bêṯ)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1004: A house

of Israel
יִשְׂרָאֵ֗ל (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc

from
מִן־ (min-)
Preposition
Strong's 4480: A part of, from, out of

the peoples
הָֽעַמִּים֙ (hā·‘am·mîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

among whom
אֲשֶׁ֣ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

they have been scattered,
נָפֹ֣צוּ (nā·p̄ō·ṣū)
Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strong's 6327: To be dispersed or scattered

I will show Myself holy
וְנִקְדַּ֥שְׁתִּי (wə·niq·daš·tî)
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strong's 6942: To be set apart or consecrated

among them
בָ֖ם (ḇām)
Preposition | third person masculine plural
Strong's Hebrew

in the sight
לְעֵינֵ֣י (lə·‘ê·nê)
Preposition-l | Noun - cdc
Strong's 5869: An eye, a fountain

of the nations.
הַגּוֹיִ֑ם (hag·gō·w·yim)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 1471: A foreign nation, a Gentile, a troop of animals, a flight of locusts

Then they will dwell
וְיָֽשְׁבוּ֙ (wə·yā·šə·ḇū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry

in
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

their own land,
אַדְמָתָ֔ם (’aḏ·mā·ṯām)
Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strong's 127: Ground, land

which
אֲשֶׁ֥ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

I have given
נָתַ֖תִּי (nā·ṯat·tî)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's 5414: To give, put, set

to My servant
לְעַבְדִּ֥י (lə·‘aḇ·dî)
Preposition-l | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 5650: Slave, servant

Jacob.
לְיַעֲקֹֽב׃ (lə·ya·‘ă·qōḇ)
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strong's 3290: Jacob -- a son of Isaac, also his desc


Links
Ezekiel 28:25 NIV
Ezekiel 28:25 NLT
Ezekiel 28:25 ESV
Ezekiel 28:25 NASB
Ezekiel 28:25 KJV

Ezekiel 28:25 BibleApps.com
Ezekiel 28:25 Biblia Paralela
Ezekiel 28:25 Chinese Bible
Ezekiel 28:25 French Bible
Ezekiel 28:25 Catholic Bible

OT Prophets: Ezekiel 28:25 Thus says the Lord Yahweh: When (Ezek. Eze Ezk)
Ezekiel 28:24
Top of Page
Top of Page