Hosea 12:9
New International Version
“I have been the LORD your God ever since you came out of Egypt; I will make you live in tents again, as in the days of your appointed festivals.

New Living Translation
“But I am the LORD your God, who rescued you from slavery in Egypt. And I will make you live in tents again, as you do each year at the Festival of Shelters.

English Standard Version
I am the LORD your God from the land of Egypt; I will again make you dwell in tents, as in the days of the appointed feast.

Berean Standard Bible
But I am the LORD your God ever since the land of Egypt. I will again make you dwell in tents, as in the days of the appointed feast.

King James Bible
And I that am the LORD thy God from the land of Egypt will yet make thee to dwell in tabernacles, as in the days of the solemn feast.

New King James Version
“But I am the LORD your God, Ever since the land of Egypt; I will again make you dwell in tents, As in the days of the appointed feast.

New American Standard Bible
But I have been the LORD your God since the land of Egypt; I will make you live in tents again, As in the days of the appointed festival.

NASB 1995
But I have been the LORD your God since the land of Egypt; I will make you live in tents again, As in the days of the appointed festival.

NASB 1977
But I have been the LORD your God since the land of Egypt; I will make you live in tents again, As in the days of the appointed festival.

Legacy Standard Bible
But I have been Yahweh your God since the land of Egypt; I will make you settle in tents again, As in the days of the appointed festival.

Amplified Bible
But I have been the LORD your God since [you became a nation in] the land of Egypt; I will make you live in tents again, As in the days of the appointed and solemn festival.

Christian Standard Bible
I have been the LORD your God ever since the land of Egypt. I will make you live in tents again, as in the festival days.

Holman Christian Standard Bible
I have been Yahweh your God ever since the land of Egypt. I will make you live in tents again, as in the festival days.

American Standard Version
But I am Jehovah thy God from the land of Egypt; I will yet again make thee to dwell in tents, as in the days of the solemn feast.

Contemporary English Version
Israel, I, the LORD, am still your God, just as I have been since the time you were in Egypt. Now I will force you to live in tents once again, as you did in the desert.

English Revised Version
But I am the LORD thy God from the land of Egypt; I will yet again make thee to dwell in tents, as in the days of the solemn feast.

GOD'S WORD® Translation
I am the LORD your God. I brought you out of Egypt. I will make you live in tents again as you did during your appointed festivals.

Good News Translation
But I, the LORD your God who led you out of Egypt, I will make you live in tents again, as you did when I came to you in the desert.

International Standard Version
"Yet I remain the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt. I will make you live in tents again, as in the festival of that name.

Majority Standard Bible
But I am the LORD your God ever since the land of Egypt. I will again make you dwell in tents, as in the days of the appointed feast.

NET Bible
"I am the LORD your God who brought you out of Egypt; I will make you live in tents again as in the days of old.

New Heart English Bible
"But I the LORD your God brought you up from the land of Egypt. I will yet again make you dwell in tents, as in the days of the solemn feast.

Webster's Bible Translation
And I that am the LORD thy God from the land of Egypt will yet make thee to dwell in tabernacles, as in the days of the solemn feast.

World English Bible
“But I am Yahweh your God from the land of Egypt. I will yet again make you dwell in tents, as in the days of the solemn feast.
Literal Translations
Literal Standard Version
And I—your God YHWH from the land of Egypt, "" Again I turn you back into tents, "" As in the days of the appointed time.

Young's Literal Translation
And I -- Jehovah thy God from the land of Egypt, Again do I turn thee back into tents, As in the days of the appointed time.

Smith's Literal Translation
And I am Jehovah thy God from the land of Egypt; I will even cause thee to dwell in tents as in the days of the appointment.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And I that am the Lord thy God from the land of Egypt, will yet cause thee to dwell in tabernacles, as in the days of the feast.

Catholic Public Domain Version
And I, the Lord your God from the land of Egypt, nevertheless will cause you to dwell in tabernacles, just as during the days of the feast.

New American Bible
I the LORD have been your God, since the land of Egypt; I will again have you live in tents, as on feast days.

New Revised Standard Version
I am the LORD your God from the land of Egypt; I will make you live in tents again, as in the days of the appointed festival.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
I am the LORD your God who brought you up out of the land of Egypt. I will again make you to dwell in tents, as in the days of the solemn feasts.

Peshitta Holy Bible Translated
I AM LORD JEHOVAH your God who brought you out from the land of Egypt; I shall settle you again in tents like the days of the feasts
OT Translations
JPS Tanakh 1917
But I am the LORD thy God From the land of Egypt; I will yet again make thee to dwell in tents, As in the days of the appointed season.

Brenton Septuagint Translation
But I the Lord thy God brought thee up out of the land of Egypt: I will yet cause thee to dwell in tabernacles, according to the days of the feast.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
A Reproof of Ephraim, Judah, Jacob
8And Ephraim boasts: “How rich I have become! I have found wealth for myself. In all my labors, they can find in me no iniquity that is sinful.” 9But I am the LORD your God ever since the land of Egypt. I will again make you dwell in tents, as in the days of the appointed feast. 10I spoke through the prophets and multiplied their visions; I gave parables through the prophets.…

Cross References
Exodus 29:46
And they will know that I am the LORD their God, who brought them out of the land of Egypt so that I might dwell among them. I am the LORD their God.

Leviticus 23:42-43
You are to dwell in booths for seven days. All the native-born of Israel must dwell in booths, / so that your descendants may know that I made the Israelites dwell in booths when I brought them out of the land of Egypt. I am the LORD your God.’”

Deuteronomy 8:2-3
Remember that these forty years the LORD your God led you all the way in the wilderness, so that He might humble you and test you in order to know what was in your heart, whether or not you would keep His commandments. / He humbled you, and in your hunger He gave you manna to eat, which neither you nor your fathers had known, so that you might understand that man does not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of the LORD.

Deuteronomy 32:10-12
He found him in a desert land, in a barren, howling wilderness; He surrounded him, He instructed him, He guarded him as the apple of His eye. / As an eagle stirs up its nest and hovers over its young, He spread His wings to catch them and carried them on His pinions. / The LORD alone led him, and no foreign god was with him.

Nehemiah 9:18-21
Even when they cast for themselves an image of a calf and said, ‘This is your God who brought you up out of Egypt,’ and when they committed terrible blasphemies, / You in Your great compassion did not forsake them in the wilderness. By day the pillar of cloud never turned away from guiding them on their path; and by the night the pillar of fire illuminated the way they should go. / You gave Your good Spirit to instruct them. You did not withhold Your manna from their mouths, and You gave them water for their thirst. ...

Psalm 78:52-53
He led out His people like sheep and guided them like a flock in the wilderness. / He led them safely, so they did not fear, but the sea engulfed their enemies.

Psalm 81:10
I am the LORD your God, who brought you up out of Egypt. Open wide your mouth, and I will fill it.

Isaiah 43:3
For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior; I give Egypt for your ransom, Cush and Seba in your place.

Isaiah 43:11
I, yes I, am the LORD, and there is no Savior but Me.

Jeremiah 2:6
They did not ask, ‘Where is the LORD who brought us up from the land of Egypt, who led us through the wilderness, through a land of deserts and pits, a land of drought and darkness, a land where no one travels and no one lives?’

Jeremiah 31:32
It will not be like the covenant I made with their fathers when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt—a covenant they broke, though I was a husband to them,” declares the LORD.

Ezekiel 20:10-12
So I brought them out of the land of Egypt and led them into the wilderness. / And I gave them My statutes and made known to them My ordinances—for the man who does these things will live by them. / I also gave them My Sabbaths as a sign between us, so that they would know that I am the LORD who sanctifies them.

Amos 2:10
And I brought you up from the land of Egypt and led you forty years in the wilderness, that you might take possession of the land of the Amorite.

Micah 6:4
For I brought you up from the land of Egypt and redeemed you from the house of slavery. I sent Moses before you, as well as Aaron and Miriam.

John 1:14
The Word became flesh and made His dwelling among us. We have seen His glory, the glory of the one and only Son from the Father, full of grace and truth.


Treasury of Scripture

And I that am the LORD your God from the land of Egypt will yet make you to dwell in tabernacles, as in the days of the solemn feast.

I that.

Hosea 13:4
Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no god but me: for there is no saviour beside me.

Exodus 20:2
I am the LORD thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

Leviticus 19:36
Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt.

yet.

Genesis 25:27
And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents.

2 Samuel 7:2
That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.

Jeremiah 35:7
Neither shall ye build house, nor sow seed, nor plant vineyard, nor have any: but all your days ye shall dwell in tents; that ye may live many days in the land where ye be strangers.

as in.

Leviticus 23:40-43
And ye shall take you on the first day the boughs of goodly trees, branches of palm trees, and the boughs of thick trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before the LORD your God seven days…

Ezra 3:4
They kept also the feast of tabernacles, as it is written, and offered the daily burnt offerings by number, according to the custom, as the duty of every day required;

Nehemiah 8:15-17
And that they should publish and proclaim in all their cities, and in Jerusalem, saying, Go forth unto the mount, and fetch olive branches, and pine branches, and myrtle branches, and palm branches, and branches of thick trees, to make booths, as it is written…

Jump to Previous
Appointed Dwell Egypt Feast Feasts Festival Holy Live Meeting Season Solemn Tabernacles Tents Time Turn
Jump to Next
Appointed Dwell Egypt Feast Feasts Festival Holy Live Meeting Season Solemn Tabernacles Tents Time Turn
Hosea 12
1. A reproof of Ephraim, Judah, and Jacob.
3. By former favors he exhorts to repentance.
7. Ephraim's sins provoke God.














But I am the LORD your God
This phrase reaffirms the covenant relationship between God and Israel. The Hebrew word for "LORD" is "YHWH," the sacred name of God, emphasizing His eternal and unchanging nature. This declaration serves as a reminder of God's sovereignty and His role as the ultimate authority and protector of Israel. Historically, this is a call back to the covenant established at Sinai, where God chose Israel as His people.

ever since the land of Egypt
This phrase recalls the Exodus, a foundational event in Israel's history where God delivered them from slavery. The Hebrew word for "Egypt" is "Mitzrayim," symbolizing bondage and oppression. By referencing Egypt, God reminds Israel of His past faithfulness and deliverance, urging them to trust in Him rather than in idols or foreign alliances.

I will again make you dwell in tents
The imagery of dwelling in tents refers to the Israelites' time in the wilderness, living in temporary shelters. The Hebrew word for "tents" is "ohel," which signifies a nomadic lifestyle dependent on God's provision. This phrase suggests a return to simplicity and reliance on God, contrasting with the complacency and idolatry that prosperity had brought.

as in the days of the appointed feast
This refers to the Feast of Tabernacles (Sukkot), a time when Israelites lived in booths to commemorate their wilderness journey. The Hebrew word for "appointed feast" is "moed," meaning a set time or season. This feast was a time of joy and remembrance of God's provision. The verse suggests a return to genuine worship and acknowledgment of God's past and present care.

(9) Tabernacles.--The prophet here speaks of Israel's moral restoration under the form of a return to "the old ideal of simple agricultural life, in which every good gift is received directly from Jehovah's hand." To the true theocratic spirit the condition here spoken of is one of real blessedness, but to the worldly, grasping Canaan or Ephraim it would come as a threat of expulsion, desolation, and despair. (Comp. Hosea 2:14; Hosea 3:3.)

Verse 9. - And I that am the Lord thy God from the land of Egypt will yet make thee to dwell in tabernacles, as in the days of the solemn feast. This verse consists of two parts which in the original are coordinated; but in the Authorized Version the one is subordinated to the other by supplying an awkward and unnecessary ellipsis. It is better, therefore, to translate thus: And I am the Lord thy God, from the land of Egypt: I will yet make thee to dwell in tabernacles, as in the days of the solemn feast. Some understand this verse as a threatening; not a few as a promise; while others combine both.

(1) Theodoret, who may be taken as representing the first class of interpreters, comments thus: "That thou mayest understand this and learn wisdom by thy calamity, I will bring thee back again to that point that thou must again dwell in tents and wander as an exile in a foreign land."

(2) Kimchi may represent those who understand it as a promise, or rather a promise with an implied threatening, and thus combine both. His exposition is as follows: "Even so am I ready to bring you forth out of the captivity where ye shall Be, as I did when I brought you forth out of the land of Egypt, and sustained you in the wilderness and made you dwell in tents; so am I ready yet again, when I shall have brought you forth out of the lands of the Gentiles, to cause you to dwell in tents in the wilderness by the way, and to show you wonders until ye shall return to your land in peace."

(3) Wunsche rejects both the preceding, and refers the statement to the other, present time, taking עוד, not in the sense of "yet again," but in the equally allowable meaning of "further," or "still further;" thus his rendering of the verse is, "And yet I am thy God from Egypt, still I let thee dwell in tents, as in the days of the solemn feast." Thus we have a remembrance of God's goodness to Israel all along from the Exodus to the time then present, including the celebration of their feasts, especially that of Taber-uncles, the most joyful of them all. This is favored by the interpretation of Aben Ezra, which is the following: "The sense is, 'Shouldst thou not remember that I brought thee up out of the land of Egypt in great riches for which thou didst not labor, and nourished thee in the wilderness when thou wast in tents?' In like manner he shall be able to do unto thee as in the days of the solemn feast of thy coming out of Egypt." We prefer, notwithstanding, the exposition number . . .

Parallel Commentaries ...


Hebrew
But I [am]
וְאָנֹכִ֛י (wə·’ā·nō·ḵî)
Conjunctive waw | Pronoun - first person common singular
Strong's 595: I

the LORD
יְהוָ֥ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

your God
אֱלֹהֶ֖יךָ (’ĕ·lō·he·ḵā)
Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

ever since the land
מֵאֶ֣רֶץ (mê·’e·reṣ)
Preposition-m | Noun - feminine singular construct
Strong's 776: Earth, land

of Egypt.
מִצְרָ֑יִם (miṣ·rā·yim)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa

I will again make you dwell
אוֹשִֽׁיבְךָ֥ (’ō·wō·šî·ḇə·ḵā)
Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular | second person masculine singular
Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry

in tents,
בָאֳהָלִ֖ים (ḇā·’o·hā·lîm)
Preposition-b | Noun - masculine plural
Strong's 168: A tent

as in the days
כִּימֵ֥י (kî·mê)
Preposition-k | Noun - masculine plural construct
Strong's 3117: A day

of the appointed feast.
מוֹעֵֽד׃ (mō·w·‘êḏ)
Noun - masculine singular
Strong's 4150: Appointed time, place, or meeting


Links
Hosea 12:9 NIV
Hosea 12:9 NLT
Hosea 12:9 ESV
Hosea 12:9 NASB
Hosea 12:9 KJV

Hosea 12:9 BibleApps.com
Hosea 12:9 Biblia Paralela
Hosea 12:9 Chinese Bible
Hosea 12:9 French Bible
Hosea 12:9 Catholic Bible

OT Prophets: Hosea 12:9 But I am Yahweh your God (Ho Hs Hos.)
Hosea 12:8
Top of Page
Top of Page