Verse (Click for Chapter) New International Version then let those who are in Judea flee to the mountains. New Living Translation “Then those in Judea must flee to the hills. English Standard Version then let those who are in Judea flee to the mountains. Berean Standard Bible then let those who are in Judea flee to the mountains. Berean Literal Bible then those in Judea, let them flee to the mountains; King James Bible Then let them which be in Judaea flee into the mountains: New King James Version “then let those who are in Judea flee to the mountains. New American Standard Bible then those who are in Judea must flee to the mountains. NASB 1995 then those who are in Judea must flee to the mountains. NASB 1977 then let those who are in Judea flee to the mountains; Legacy Standard Bible then those who are in Judea must flee to the mountains. Amplified Bible then let those who are in Judea flee to the mountains [for refuge]. Christian Standard Bible “then those in Judea must flee to the mountains. Holman Christian Standard Bible “then those in Judea must flee to the mountains! American Standard Version then let them that are in Jud�a flee unto the mountains: Aramaic Bible in Plain English Then those who are in Judea should flee to the mountains. Contemporary English Version If you are living in Judea at that time, run to the mountains. Douay-Rheims Bible Then they that are in Judea, let them flee to the mountains: English Revised Version then let them that are in Judaea flee unto the mountains: GOD'S WORD® Translation those of you in Judea should flee to the mountains. Good News Translation "Then those who are in Judea must run away to the hills. International Standard Version then those who are in Judea must flee to the mountains. Literal Standard Version then those in Judea—let them flee to the mountains; Majority Standard Bible then let those who are in Judea flee to the mountains. New American Bible then those in Judea must flee to the mountains, NET Bible then those in Judea must flee to the mountains. New Revised Standard Version then those in Judea must flee to the mountains; New Heart English Bible then let those who are in Judea flee to the mountains. Webster's Bible Translation Then let them who are in Judea flee to the mountains: Weymouth New Testament "then let those who are in Judaea escape to the hills; World English Bible then let those who are in Judea flee to the mountains. Young's Literal Translation then those in Judea -- let them flee to the mounts; Additional Translations ... Audio Bible Context The Abomination of Desolation15So when you see standing in the holy place ‘the abomination of desolation,’ described by the prophet Daniel (let the reader understand), 16then let those who are in Judea flee to the mountains. 17Let no one on the housetop come down to retrieve anything from his house.… Cross References Jeremiah 44:29 This will be a sign to you that I will punish you in this place, declares the LORD, so that you may know that My threats of harm against you will surely stand. Matthew 2:1 After Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the time of King Herod, Magi from the east arrived in Jerusalem, Matthew 24:15 So when you see standing in the holy place 'the abomination of desolation,' described by the prophet Daniel (let the reader understand), Matthew 24:17 Let no one on the housetop come down to retrieve anything from his house. Treasury of Scripture Then let them which be in Judaea flee into the mountains: Genesis 19:15-17 And when the morning arose, then the angels hastened Lot, saying, Arise, take thy wife, and thy two daughters, which are here; lest thou be consumed in the iniquity of the city… Exodus 9:20,21 He that feared the word of the LORD among the servants of Pharaoh made his servants and his cattle flee into the houses: … Proverbs 22:3 A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and are punished. Jump to Previous Escape Flee Flight Hills Judaea Judea Mountains MountsJump to Next Escape Flee Flight Hills Judaea Judea Mountains MountsMatthew 24 1. Jesus foretells the destruction of the temple;3. what and how great calamities shall be before it; 29. the signs of his coming to judgment. 36. And because that day and hour are unknown, 42. we ought to watch like good servants, expecting our Master's coming. (16) Then let them which be in Judsea.--The words were acted on when the time came. Eusebius (Hist. Eccl. iii. 5) records that the Christians of Judaea, acting "on a certain oracle," fled, in A.D. 68, to Pella, a town on the northern boundary of Peraea. So Josephus (Wars, iv. 9, ? 1; v. 10, ? 1) more generally relates that many of the more conspicuous citizens fled from the city, as men abandon a sinking ship. The "mountains" may be named generally as a place of refuge, or may point, as interpreted by the event, to the Gilead range of hills on the east of Jordan.Verse 16. - Then; i.e. when they shall see "the abomination of desolation," etc. Them which be in Judaea. Not only in Jerusalem, but in its vicinity, as most exposed to danger from the invading army. Flee into (ἐπὶ, over) the mountains. The Christians seem to have taken this advice when the city was attacked by Costius Gallus, about A.D. , some three or more years before the siege under Vespasian. Gallus had appeared before the walls, and apparently had every hope of taking the city, when, for some reason not certainly known (either owing to a supposed defeat, or ignorance of his own success, or the advice of his generals), he suddenly withdrew his forces (Josephus, 'Bell. Jud.,' 2:19, 6, 7). The Christians, bearing Christ's warning in mind, and having, as we may conjecture, seen the predicted sign, took the opportunity of flight from the doomed city, and made their escape to Pella, a town of Decapotis, southeast of Bethshean, and the ruins of which are known now by the name of Fahil. Euschius probably refers to this migration ('Hist. Eccl.,' 3:5), narrating that, owing to a certain revelation given to holy men among them, the whole body of the Church, before the war, removed across the Jordan to Pella, and dwelt there in safety during those troublous times. We probably, however, do not know the exact time of the flight, as we are ignorant of what was the warning of imminent danger which rendered this hurried proceeding necessary. Parallel Commentaries ... Greek then {let}τότε (tote) Adverb Strong's 5119: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. those οἱ (hoi) Article - Nominative Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. in ἐν (en) Preposition Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. Judea Ἰουδαίᾳ (Ioudaia) Noun - Dative Feminine Singular Strong's 2449: Judea, a Roman province, capital Jerusalem. Feminine of Ioudaios; the Judaean land, a region of Palestine. flee φευγέτωσαν (pheugetōsan) Verb - Present Imperative Active - 3rd Person Plural Strong's 5343: To flee, escape, shun. Apparently a primary verb; to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish. to εἰς (eis) Preposition Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. the τὰ (ta) Article - Accusative Neuter Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. mountains. ὄρη (orē) Noun - Accusative Neuter Plural Strong's 3735: A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain). Links Matthew 24:16 NIVMatthew 24:16 NLT Matthew 24:16 ESV Matthew 24:16 NASB Matthew 24:16 KJV Matthew 24:16 BibleApps.com Matthew 24:16 Biblia Paralela Matthew 24:16 Chinese Bible Matthew 24:16 French Bible Matthew 24:16 Catholic Bible NT Gospels: Matthew 24:16 Then let those who are in Judea (Matt. Mat Mt) |