Psalm 6:6
New International Version
I am worn out from my groaning. All night long I flood my bed with weeping and drench my couch with tears.

New Living Translation
I am worn out from sobbing. All night I flood my bed with weeping, drenching it with my tears.

English Standard Version
I am weary with my moaning; every night I flood my bed with tears; I drench my couch with my weeping.

Berean Standard Bible
I am weary from groaning; all night I flood my bed with weeping and drench my couch with tears.

King James Bible
I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.

New King James Version
I am weary with my groaning; All night I make my bed swim; I drench my couch with my tears.

New American Standard Bible
I am weary with my sighing; Every night I make my bed swim, I flood my couch with my tears.

NASB 1995
I am weary with my sighing; Every night I make my bed swim, I dissolve my couch with my tears.

NASB 1977
I am weary with my sighing; Every night I make my bed swim, I dissolve my couch with my tears.

Legacy Standard Bible
I am weary with my sighing; Every night I make my bed swim, I flood my couch with my tears.

Amplified Bible
I am weary with my groaning; Every night I soak my bed with tears, I drench my couch with my weeping.

Christian Standard Bible
I am weary from my groaning; with my tears I dampen my bed and drench my couch every night.

Holman Christian Standard Bible
I am weary from my groaning; with my tears I dampen my pillow and drench my bed every night.

American Standard Version
I am weary with my groaning; Every night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.

Contemporary English Version
My groaning has worn me out. At night my bed and pillow are soaked with tears.

English Revised Version
I am weary with my groaning; every night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.

GOD'S WORD® Translation
I am worn out from my groaning. My eyes flood my bed every night. I soak my couch with tears.

Good News Translation
I am worn out with grief; every night my bed is damp from my weeping; my pillow is soaked with tears.

International Standard Version
I am weary from my groaning. Every night my couch is drenched with tears, my bed is soaked through.

Majority Standard Bible
I am weary from groaning; all night I flood my bed with weeping and drench my couch with tears.

NET Bible
I am exhausted as I groan; all night long I drench my bed in tears; my tears saturate the cushion beneath me.

New Heart English Bible
I am weary with my groaning. Every night I drench my bed; I melt my couch with my tears.

Webster's Bible Translation
I am weary with my groaning; all the night I make my bed to swim; I water my couch with my tears.

World English Bible
I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
Literal Translations
Literal Standard Version
I have been weary with my sighing, "" I meditate [on] my bed through all the night, "" I dissolve my couch with my tear.

Young's Literal Translation
I have been weary with my sighing, I meditate through all the night on my bed, With my tear my couch I waste.

Smith's Literal Translation
I was wearied with my sighing all the night I shall make my bed to swim with my tears; I shall make my couch to flow.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
I have laboured in my groanings, every night I will wash my bed: I will water my couch with my tears.

Catholic Public Domain Version
I have labored in my groaning. Every night, with my tears, I will wash my bed and drench my blanket.

New American Bible
I am wearied with sighing; all night long I drench my bed with tears; I soak my couch with weeping.

New Revised Standard Version
I am weary with my moaning; every night I flood my bed with tears; I drench my couch with my weeping.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
I am weary with my groaning; and every night I water my bed and wash my mattress with my tears.

Peshitta Holy Bible Translated
I am weary with my groanings, and I have watered my bed every night and I wash my mattress with my tears.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
I am weary with my groaning; Every night make I my bed to swim; I melt away my couch with my tears.

Brenton Septuagint Translation
I am wearied with my groaning; I shall wash my bed every night; I shall water my couch with tears.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Do not Rebuke Me in Your Anger
5For there is no mention of You in death; who can praise You from Sheol? 6I am weary from groaning; all night I flood my bed with weeping and drench my couch with tears. 7My eyes fail from grief; they grow dim because of all my foes.…

Cross References
Matthew 26:38
Then He said to them, “My soul is consumed with sorrow to the point of death. Stay here and keep watch with Me.”

Luke 22:44
And in His anguish, He prayed more earnestly, and His sweat became like drops of blood falling to the ground.

Job 7:13-14
When I think my bed will comfort me and my couch will ease my complaint, / then You frighten me with dreams and terrify me with visions,

Lamentations 3:48-49
Streams of tears flow from my eyes over the destruction of the daughter of my people. / My eyes overflow unceasingly, without relief,

Jeremiah 9:1
Oh, that my head were a spring of water, and my eyes a fountain of tears! I would weep day and night over the slain daughter of my people.

2 Corinthians 2:4
For through many tears I wrote you out of great distress and anguish of heart, not to grieve you but to let you know how much I love you.

Psalm 42:3
My tears have been my food both day and night, while men ask me all day long, “Where is your God?”

Psalm 56:8
You have taken account of my wanderings. Put my tears in Your bottle—are they not in Your book?

Isaiah 38:14
I chirp like a swallow or crane; I moan like a dove. My eyes grow weak as I look upward. O Lord, I am oppressed; be my security.”

Job 16:16
My face is red with weeping, and deep shadows ring my eyes;

Psalm 77:2-4
In the day of trouble I sought the Lord; through the night my outstretched hands did not grow weary; my soul refused to be comforted. / I remembered You, O God, and I groaned; I mused and my spirit grew faint. Selah / You have kept my eyes from closing; I am too troubled to speak.

Psalm 102:9
For I have eaten ashes like bread and mixed my drink with tears

Psalm 119:136
My eyes shed streams of tears because Your law is not obeyed.

Revelation 21:4
‘He will wipe away every tear from their eyes,’ and there will be no more death or mourning or crying or pain, for the former things have passed away.”

2 Kings 20:5
“Go back and tell Hezekiah the leader of My people that this is what the LORD, the God of your father David, says: ‘I have heard your prayer; I have seen your tears. I will surely heal you. On the third day from now you will go up to the house of the LORD.


Treasury of Scripture

I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.

I am

Psalm 38:9
Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.

Psalm 69:3
I am weary of my crying: my throat is dried: mine eyes fail while I wait for my God.

Psalm 77:2-9
In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted…

all the.

Psalm 39:12
Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee, and a sojourner, as all my fathers were.

Psalm 42:3
My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?

Job 16:20
My friends scorn me: but mine eye poureth out tears unto God.

Jump to Previous
Bed Couch Dissolve Drench Drops Eyes Flood Flowing Groaning Meditate Melt Moaning Night Sighing Sorrow Swim Tear Tears Voice Waste Water Watered Wearied Weariness Weary Weeping Wet Worn
Jump to Next
Bed Couch Dissolve Drench Drops Eyes Flood Flowing Groaning Meditate Melt Moaning Night Sighing Sorrow Swim Tear Tears Voice Waste Water Watered Wearied Weariness Weary Weeping Wet Worn
Psalm 6
1. David's complaint in his sickness
8. He triumphs over his enemies














I am weary
The Hebrew word for "weary" is "יָגַע" (yaga), which conveys a deep sense of exhaustion and fatigue. This weariness is not merely physical but also emotional and spiritual, reflecting the psalmist's profound distress. In the context of the psalm, this weariness is a result of prolonged suffering and anguish, a common theme in the lament psalms where the psalmist cries out to God for relief and deliverance.

with my groaning
The term "groaning" comes from the Hebrew "אָנַח" (anach), which signifies a deep, guttural expression of pain or sorrow. This groaning is a vocalization of the psalmist's inner turmoil and serves as a form of prayer, a raw and honest communication with God. It highlights the psalmist's vulnerability and dependence on God for comfort and intervention.

every night
The phrase "every night" emphasizes the constancy and relentlessness of the psalmist's suffering. Nighttime, often associated with rest and peace, becomes a period of intensified sorrow for the psalmist. This continual distress underscores the depth of the psalmist's affliction and the urgency of his plea for God's mercy.

I flood my bed with weeping
The imagery of flooding the bed with tears is vivid and powerful, illustrating the psalmist's overwhelming grief. The Hebrew word "שָׂחָה" (sachah) for "flood" suggests an inundation, as if the tears are a torrent that cannot be contained. This metaphor conveys the psalmist's sense of being overwhelmed by his emotions and the intensity of his lament.

and drench my couch with tears
Similar to the previous phrase, "drench" (from the Hebrew "מָסַךְ" masak) implies saturation, indicating that the psalmist's tears are so abundant that they soak his resting place. The "couch" or "bed" is a place of supposed comfort and rest, yet it becomes a witness to the psalmist's sorrow. This repetition of imagery reinforces the depth of his despair and the sincerity of his appeal to God.

(6) I water my couch with tears.--Comp. Odyssey, xvii. 102:

"Say, to my mournful couch shall I ascend?

The couch deserted now a length of years,

The couch for ever watered with my tears."--

Pope's trans.

Orientals indulge in weeping and other outward signs of emotion, which Western nations, or, at all events, the Teutonic races, try to suppress or hide.

Verse 6. - I am weary - or, worn out (Kay) - with my groaning. The Oriental habit of giving vent to grief in loud lamentations must be remembered. Herodotus says that at the funeral of Masistias, the Persians present "vented their grief in such loud cries that all Boeotia resounded with the clement" (Herod., 9:24). All the night make I my bed to swim (comp. Homer, 'Od.,' 17:102, 103). The Revised Version has, "every night," which is a possible meaning. Dr. Kay translates, "I drench my bed." I water my couch with my tears. One of the usual pleonastic second clauses.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
I am weary
יָגַ֤עְתִּי ׀ (yā·ḡa‘·tî)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's 3021: To gasp, to be exhausted, to tire, to toil

from groaning;
בְּֽאַנְחָתִ֗י (bə·’an·ḥā·ṯî)
Preposition-b | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's 585: A sighing, groaning

all
בְכָל־ (ḇə·ḵāl-)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

night
לַ֭יְלָה (lay·lāh)
Noun - masculine singular
Strong's 3915: A twist, night, adversity

I flood
אַשְׂחֶ֣ה (’aś·ḥeh)
Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular
Strong's 7811: To swim, to inundate

my bed with {weeping}
מִטָּתִ֑י (miṭ·ṭā·ṯî)
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's 4296: A bed, for, sleeping, eating, a sofa, litter, bier

[and] drench
אַמְסֶֽה׃ (’am·seh)
Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular
Strong's 4529: To melt, dissolve, be liquefied

my couch
עַרְשִׂ֥י (‘ar·śî)
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's 6210: A couch, divan

with tears.
בְּ֝דִמְעָתִ֗י (bə·ḏim·‘ā·ṯî)
Preposition-b | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's 1832: Tears (of one weeping)


Links
Psalm 6:6 NIV
Psalm 6:6 NLT
Psalm 6:6 ESV
Psalm 6:6 NASB
Psalm 6:6 KJV

Psalm 6:6 BibleApps.com
Psalm 6:6 Biblia Paralela
Psalm 6:6 Chinese Bible
Psalm 6:6 French Bible
Psalm 6:6 Catholic Bible

OT Poetry: Psalm 6:6 I am weary with my groaning (Psalm Ps Psa.)
Psalm 6:5
Top of Page
Top of Page