Verse (Click for Chapter) New International Version I cried like a swift or thrush, I moaned like a mourning dove. My eyes grew weak as I looked to the heavens. I am being threatened; Lord, come to my aid!” New Living Translation Delirious, I chattered like a swallow or a crane, and then I moaned like a mourning dove. My eyes grew tired of looking to heaven for help. I am in trouble, Lord. Help me!” English Standard Version Like a swallow or a crane I chirp; I moan like a dove. My eyes are weary with looking upward. O Lord, I am oppressed; be my pledge of safety! Berean Standard Bible I chirp like a swallow or crane; I moan like a dove. My eyes grow weak as I look upward. O Lord, I am oppressed; be my security.” King James Bible Like a crane or a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: mine eyes fail with looking upward: O LORD, I am oppressed; undertake for me. New King James Version Like a crane or a swallow, so I chattered; I mourned like a dove; My eyes fail from looking upward. O LORD, I am oppressed; Undertake for me! New American Standard Bible “Like a swallow, like a crane, so I twitter; I moan like a dove; My eyes look wistfully to the heights; Lord, I am oppressed, be my security. NASB 1995 “Like a swallow, like a crane, so I twitter; I moan like a dove; My eyes look wistfully to the heights; O Lord, I am oppressed, be my security. NASB 1977 “Like a swallow, like a crane, so I twitter; I moan like a dove; My eyes look wistfully to the heights; O Lord, I am oppressed, be my security. Legacy Standard Bible Like a swallow, like a crane, so I chirped; I moan like a dove; My eyes look wistfully to the heights; O Lord, I am oppressed, be my security. Amplified Bible “Like a swallow, like a crane, so I chirp; I coo like a dove. My eyes look wistfully upward; O Lord, I am oppressed, take my side and be my security. Christian Standard Bible I chirp like a swallow or a crane; I moan like a dove. My eyes grow weak looking upward. Lord, I am oppressed; support me. Holman Christian Standard Bible I chirp like a swallow or a crane; I moan like a dove. My eyes grow weak looking upward. Lord, I am oppressed; support me. American Standard Version Like a swallow or a crane, so did I chatter; I did moan as a dove; mine eyes fail with looking upward: O Lord, I am oppressed, be thou my surety. Contemporary English Version I cry like a swallow; I mourn like a dove. My eyes are red from looking to you, LORD. I am in terrible trouble. Please come and help me. English Revised Version Like a swallow or a crane, so did I chatter; I did mourn as a dove: mine eyes fail with looking upward; O LORD, I am oppressed, be thou my surety. GOD'S WORD® Translation I chirped like swallows and cranes. I cooed like doves. My eyes were tired from looking up to heaven. I've suffered miserably, O Lord! Please help me! Good News Translation My voice was thin and weak, And I moaned like a dove. My eyes grew tired from looking to heaven. LORD, rescue me from all this trouble. International Standard Version Like a swallow or a crane I chirp, I moan like a dove. My eyes look weakly upward. O Lord, I am oppressed, so stand up for me! Majority Standard Bible I chirp like a swallow or crane; I moan like a dove. My eyes grow weak as I look upward. O Lord, I am oppressed; be my security.? NET Bible Like a swallow or a thrush I chirp, I coo like a dove; my eyes grow tired from looking up to the sky. O sovereign master, I am oppressed; help me! New Heart English Bible I chip like a swallow or a thrush. I moan like a dove. My eyes weaken looking upward.LORD, I am oppressed. Be my security." Webster's Bible Translation Like a crane or a swallow, so I chattered: I mourned as a dove: my eyes fail with looking upward: O LORD, I am oppressed; undertake for me. World English Bible I chattered like a swallow or a crane. I moaned like a dove. My eyes weaken looking upward. Lord, I am oppressed. Be my security.” Literal Translations Literal Standard VersionAs a crane—a swallow—so I chatter, "" I mourn as a dove, "" My eyes have been drawn up on high, "" O YHWH, oppression [is] on me, be my guarantor. Young's Literal Translation As a crane -- a swallow -- so I chatter, I mourn as a dove, Drawn up have been mine eyes on high, O Jehovah, oppression is on me, be my surety. Smith's Literal Translation As the twittering swallow so shall I chirp: I shall murmur as the dove: mine eyes languished for height: O Jehovah, oppression is to me; be surety for me. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI will cry like a young swallow, I will meditate like a dove: my eyes are weakened looking upward: Lord, I suffer violence, answer thou for me. Catholic Public Domain Version I will cry out, like a young swallow. I will meditate, like a dove. My eyes have been weakened by gazing upward. O Lord, I suffer violence! Answer in my favor. New American Bible Like a swallow I chirp; I moan like a dove. My eyes grow weary looking heavenward: Lord, I am overwhelmed; go security for me! New Revised Standard Version Like a swallow or a crane I clamor, I moan like a dove. My eyes are weary with looking upward. O Lord, I am oppressed; be my security! Translations from Aramaic Lamsa BibleWhat shall I say? He has both spoken to me, and himself has done it, and has caused my sleep to flee because of the bitterness of my soul; Peshitta Holy Bible Translated Like a swallow that chirps, I chirped, and like a dove I mourned. I have lifted my eyes on high. LORD JEHOVAH, save me and cheer me up! OT Translations JPS Tanakh 1917Like a swallow or a crane, so do I chatter, I do moan as a dove; Mine eyes fail with looking upward. O LORD, I am oppressed, be Thou my surety. Brenton Septuagint Translation As a swallow, so will I cry, and as a dove, so do I mourn: for mine eyes have failed with looking to the height of heaven to the Lord, who has delivered me, Additional Translations ... Audio Bible Context Hezekiah's Song of Thanksgiving…13I composed myself until the morning. Like a lion He breaks all my bones; from day until night You make an end of me. 14I chirp like a swallow or crane; I moan like a dove. My eyes grow weak as I look upward. O Lord, I am oppressed; be my security.” 15What can I say? He has spoken to me, and He Himself has done this. I will walk slowly all my years because of the anguish of my soul.… Cross References Psalm 102:6-7 I am like a desert owl, like an owl among the ruins. / I lie awake; I am like a lone bird on a housetop. Psalm 77:4 You have kept my eyes from closing; I am too troubled to speak. Job 7:7 Remember that my life is but a breath. My eyes will never again see happiness. Job 7:11 Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul. Job 30:29 I have become a brother of jackals, a companion of ostriches. Lamentations 3:29 Let him bury his face in the dust—perhaps there is still hope. Psalm 39:12-13 Hear my prayer, O LORD, and give ear to my cry for help; do not be deaf to my weeping. For I am a foreigner dwelling with You, a stranger like all my fathers. / Turn Your gaze away from me, that I may again be cheered before I depart and am no more.” Psalm 55:2 Attend to me and answer me. I am restless in my complaint, and distraught Psalm 142:2 I pour out my complaint before Him; I reveal my trouble to Him. Psalm 31:9-10 Be merciful to me, O LORD, for I am in distress; my eyes fail from sorrow, my soul and body as well. / For my life is consumed with grief and my years with groaning; my iniquity has drained my strength, and my bones are wasting away. Matthew 26:38-39 Then He said to them, “My soul is consumed with sorrow to the point of death. Stay here and keep watch with Me.” / Going a little farther, He fell facedown and prayed, “My Father, if it is possible, let this cup pass from Me. Yet not as I will, but as You will.” Luke 22:44 And in His anguish, He prayed more earnestly, and His sweat became like drops of blood falling to the ground. 2 Corinthians 1:8-9 We do not want you to be unaware, brothers, of the hardships we encountered in the province of Asia. We were under a burden far beyond our ability to endure, so that we despaired even of life. / Indeed, we felt we were under the sentence of death, in order that we would not trust in ourselves, but in God, who raises the dead. 2 Corinthians 12:9-10 But He said to me, “My grace is sufficient for you, for My power is perfected in weakness.” Therefore I will boast all the more gladly in my weaknesses, so that the power of Christ may rest on me. / That is why, for the sake of Christ, I delight in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties. For when I am weak, then I am strong. Hebrews 5:7 During the days of Jesus’ earthly life, He offered up prayers and petitions with loud cries and tears to the One who could save Him from death, and He was heard because of His reverence. Treasury of Scripture Like a crane or a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: my eyes fail with looking upward: O LORD, I am oppressed; undertake for me. a crane Job 30:29 I am a brother to dragons, and a companion to owls. Psalm 102:4-7 My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread… I did mourn Isaiah 59:11 We roar all like bears, and mourn sore like doves: we look for judgment, but there is none; for salvation, but it is far off from us. Ezekiel 7:16 But they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, every one for his iniquity. Nahum 2:7 And Huzzab shall be led away captive, she shall be brought up, and her maids shall lead her as with the voice of doves, tabering upon their breasts. mine eyes Psalm 69:3 I am weary of my crying: my throat is dried: mine eyes fail while I wait for my God. Psalm 119:82,123 Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me? … Psalm 123:1-4 A Song of degrees. Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens… I am Psalm 119:122 Be surety for thy servant for good: let not the proud oppress me. Psalm 143:7 Hear me speedily, O LORD: my spirit faileth: hide not thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit. undertake for me. Jump to Previous Aid Bird Cause Chatter Clamor Crane Cried Cries Crushed Desire Dove Drawn Eyes Fail Failed Grew Grief Heavens Heights Moan Moaned Mourn Mourned Mourning Oppressed Security Sounds Surety Swallow Swift Undertake Upward Weak Weaken WearyJump to Next Aid Bird Cause Chatter Clamor Crane Cried Cries Crushed Desire Dove Drawn Eyes Fail Failed Grew Grief Heavens Heights Moan Moaned Mourn Mourned Mourning Oppressed Security Sounds Surety Swallow Swift Undertake Upward Weak Weaken WearyIsaiah 38 1. Hezekiah, having received a message of death, by prayer has his life lengthened8. The sun goes ten degrees backward, for a sign of that promise 9. His song of thanksgiving. I chirp like a swallow or a crane The imagery of a "swallow" or "crane" evokes a sense of vulnerability and desperation. In the Hebrew text, the word for "chirp" (צפף, tsaphaph) suggests a high-pitched, plaintive sound, akin to the cries of these birds. Historically, swallows and cranes were common in the region, known for their migratory patterns and distinctive calls. This metaphor reflects Hezekiah's frail state, as he likens his cries to those of small, defenseless creatures. The use of birds in biblical literature often symbolizes fleeting life and the need for divine intervention. I moan like a dove My eyes grow weak as I look upward O Lord, I am oppressed be my security Undertake for me--i.e., as in Genesis 43:9; Genesis 44:32; Job 17:3, Be surety for me. The idea is that of Death, who, yet in another sense, is but the minister of Jehovah, as being the creditor pressing for immediate payment. The words involve (as Cheyne points out) something like an appeal to the judge, who is also the accuser, to be bail for the accused. Verse 14. - Like a crane or a swallow. The sus, here translated "crane," is probably "the swift," which has a loud, shrill note. The, agur is, perhaps, "the crane;" but this is very uncertain. The two words occur as the names of birds only here and in Jeremiah 8:7. So did I chatter; rather, so did I scream (Cheyne). I did mourn; rather, I did moan. Mine eyes fail with looking upward; rather, mine eyes are weak to look upward; i.e. I have scarcely the courage or the strength to look to Jehovah; yet still I do look to him falteringly, and make my appeal: O Lord, I am oppressed; undertake for me (comp. Job 17:3); literally, be Surety for me. "The image," as Mr. Cheyne says, "is that of a debtor, who is being dragged to prison" at the suit of an exacting creditor, and for whom there is but one hope of relief; viz. if he can obtain a sufficient surety. Hezekiah calls on God to be the Surety; but God is the Creditor! Still, there is an appeal from God's justice to God's mercy - from Jehovah who punishes to Jehovah who forgives sin; and this appeal Hezekiah seems to intend to make when he beseeches God to "undertake for him."Parallel Commentaries ... Hebrew I chirpאֲצַפְצֵ֔ף (’ă·ṣap̄·ṣêp̄) Verb - Piel - Imperfect - first person common singular Strong's 6850: To chirp, peep like a swallow כְּס֤וּס (kə·sūs) Preposition-k | Noun - masculine singular construct Strong's 5483: A swallow, swift (type of bird) or crane; עָגוּר֙ (‘ā·ḡūr) Noun - masculine singular Strong's 5693: (a kind of bird) perhaps a crane I moan אֶהְגֶּ֖ה (’eh·geh) Verb - Qal - Imperfect - first person common singular Strong's 1897: To moan, growl, utter, speak, muse like a dove. כַּיּוֹנָ֑ה (kay·yō·w·nāh) Preposition-k, Article | Noun - feminine singular Strong's 3123: A dove My eyes עֵינַי֙ (‘ê·nay) Noun - cdc | first person common singular Strong's 5869: An eye, a fountain grow weak דַּלּ֤וּ (dal·lū) Verb - Qal - Perfect - third person common plural Strong's 1809: To slacken, be feeble, to be oppressed [as I look] upward. לַמָּר֔וֹם (lam·mā·rō·wm) Preposition-l, Article | Noun - masculine singular Strong's 4791: Altitude O Lord, אֲדֹנָ֖י (’ă·ḏō·nāy) Noun - proper - masculine singular Strong's 136: The Lord I am oppressed; עָֽשְׁקָה־ (‘ā·šə·qāh-) Noun - feminine singular Strong's 6234: Oppression, distress be my security. עָרְבֵֽנִי׃ (‘ā·rə·ḇê·nî) Verb - Qal - Imperative - masculine singular | first person common singular Strong's 6148: To braid, intermix, technically, to traffic, give to be security Links Isaiah 38:14 NIVIsaiah 38:14 NLT Isaiah 38:14 ESV Isaiah 38:14 NASB Isaiah 38:14 KJV Isaiah 38:14 BibleApps.com Isaiah 38:14 Biblia Paralela Isaiah 38:14 Chinese Bible Isaiah 38:14 French Bible Isaiah 38:14 Catholic Bible OT Prophets: Isaiah 38:14 I chattered like a swallow (Isa Isi Is) |