Modern Translations New International VersionI am worn out from my groaning. All night long I flood my bed with weeping and drench my couch with tears. New Living Translation I am worn out from sobbing. All night I flood my bed with weeping, drenching it with my tears. English Standard Version I am weary with my moaning; every night I flood my bed with tears; I drench my couch with my weeping. Berean Study Bible I am weary from groaning; all night I flood my bed with weeping and drench my couch with tears. New American Standard Bible I am weary with my sighing; Every night I make my bed swim, I flood my couch with my tears. NASB 1995 I am weary with my sighing; Every night I make my bed swim, I dissolve my couch with my tears. NASB 1977 I am weary with my sighing; Every night I make my bed swim, I dissolve my couch with my tears. Amplified Bible I am weary with my groaning; Every night I soak my bed with tears, I drench my couch with my weeping. Christian Standard Bible I am weary from my groaning; with my tears I dampen my bed and drench my couch every night. Holman Christian Standard Bible I am weary from my groaning; with my tears I dampen my pillow and drench my bed every night. Contemporary English Version My groaning has worn me out. At night my bed and pillow are soaked with tears. Good News Translation I am worn out with grief; every night my bed is damp from my weeping; my pillow is soaked with tears. GOD'S WORD® Translation I am worn out from my groaning. My eyes flood my bed every night. I soak my couch with tears. International Standard Version I am weary from my groaning. Every night my couch is drenched with tears, my bed is soaked through. NET Bible I am exhausted as I groan; all night long I drench my bed in tears; my tears saturate the cushion beneath me. Classic Translations King James BibleI am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears. New King James Version I am weary with my groaning; All night I make my bed swim; I drench my couch with my tears. King James 2000 Bible I am weary with my groaning; all the night make I my bed wet with tears; I water my couch with my tears. New Heart English Bible I am weary with my groaning. Every night I drench my bed; I melt my couch with my tears. World English Bible I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears. American King James Version I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears. American Standard Version I am weary with my groaning; Every night make I my bed to swim; I water my couch with my tears. A Faithful Version I am weary in my groaning; all the night I make my bed to swim; I drench my couch with my tears. Darby Bible Translation I am wearied with my groaning; all the night make I my bed to swim; I dissolve my couch with my tears. English Revised Version I am weary with my groaning; every night make I my bed to swim; I water my couch with my tears. Webster's Bible Translation I am weary with my groaning; all the night I make my bed to swim; I water my couch with my tears. Early Modern Geneva Bible of 1587I fainted in my mourning: I cause my bed euery night to swimme, and water my couch with my teares. Bishops' Bible of 1568 I am weerie of my groning: I washe my bed euery nyght, and I water my coutche with my teares. Coverdale Bible of 1535 I am weery of gronynge: Euery night wasshe I my bedde, & water my couche with my teares. Literal Translations Literal Standard VersionI have been weary with my sighing, "" I meditate [on] my bed through all the night, "" I dissolve my couch with my tear. Young's Literal Translation I have been weary with my sighing, I meditate through all the night on my bed, With my tear my couch I waste. Smith's Literal Translation I was wearied with my sighing all the night I shall make my bed to swim with my tears; I shall make my couch to flow. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI have laboured in my groanings, every night I will wash my bed: I will water my couch with my tears. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI am weary with my groanings, and I have watered my bed every night and I wash my mattress with my tears. Lamsa Bible I am weary with my groaning; and every night I water my bed and wash my mattress with my tears. OT Translations JPS Tanakh 1917I am weary with my groaning; Every night make I my bed to swim; I melt away my couch with my tears. Brenton Septuagint Translation I am wearied with my groaning; I shall wash my bed every night; I shall water my couch with tears. |