Modern Translations New International VersionMy eyes grow weak with sorrow; they fail because of all my foes. New Living Translation My vision is blurred by grief; my eyes are worn out because of all my enemies. English Standard Version My eye wastes away because of grief; it grows weak because of all my foes. Berean Study Bible My eyes fail from grief; they grow dim because of all my foes. New American Standard Bible My eye has wasted away with grief; It has grown old because of all my enemies. NASB 1995 My eye has wasted away with grief; It has become old because of all my adversaries. NASB 1977 My eye has wasted away with grief; It has become old because of all my adversaries. Amplified Bible My eye grows dim with grief; It grows old because of all my enemies. Christian Standard Bible My eyes are swollen from grief; they grow old because of all my enemies. Holman Christian Standard Bible My eyes are swollen from grief; they grow old because of all my enemies. Contemporary English Version Sorrow has made my eyes dim, and my sight has failed because of my enemies. Good News Translation I can hardly see; my eyes are so swollen from the weeping caused by my enemies. GOD'S WORD® Translation My eyes blur from grief. They fail because of my enemies. International Standard Version My eyesight has faded because of grief, it has dimmed because of all my enemies. NET Bible My eyes grow dim from suffering; they grow weak because of all my enemies. Classic Translations King James BibleMine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies. New King James Version My eye wastes away because of grief; It grows old because of all my enemies. King James 2000 Bible My eye is consumed because of grief; it grows old because of all my enemies. New Heart English Bible My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries. World English Bible My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries. American King James Version My eye is consumed because of grief; it waxes old because of all my enemies. American Standard Version Mine eye wasteth away because of grief; It waxeth old because of all mine adversaries. A Faithful Version My eye wastes away because of grief; it grows weak because of all my enemies. Darby Bible Translation Mine eye wasteth away through grief; it hath grown old because of all mine oppressors. English Revised Version Mine eye wasteth away because of grief; it waxeth old because of all mine adversaries. Webster's Bible Translation My eye is consumed because of grief; it groweth old because of all my enemies. Early Modern Geneva Bible of 1587Mine eye is dimmed for despight, and sunke in because of all mine enemies. Bishops' Bible of 1568 Mine eye is almost put out through griefe: and worne out through all mine enemies. Coverdale Bible of 1535 My coutenauce is chaunged for very inwarde grefe, I cosume awaye, I haue so many enemies. Literal Translations Literal Standard VersionMy eye is old from provocation, "" It is old because of all my adversaries, Young's Literal Translation Old from provocation is mine eye, It is old because of all mine adversaries, Smith's Literal Translation Mine eye fell away from grief; it grew old among all mine enemies. Catholic Translations Douay-Rheims BibleMy eye is troubled through indignation: I have grown old amongst all my enemies. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedMy eye is weak with grief and I am troubled by all my enemies. Lamsa Bible Mine eye is weakened because of anger; and I am troubled by all my enemies. OT Translations JPS Tanakh 1917Mine eye is dimmed because of vexation; It waxeth old because of all mine adversaries. Brenton Septuagint Translation Mine eye is troubled because of my wrath; I am worn out because of all my enemies. |