Verse (Click for Chapter) New International Version Therefore a lion from the forest will attack them, a wolf from the desert will ravage them, a leopard will lie in wait near their towns to tear to pieces any who venture out, for their rebellion is great and their backslidings many. New Living Translation So now a lion from the forest will attack them; a wolf from the desert will pounce on them. A leopard will lurk near their towns, tearing apart any who dare to venture out. For their rebellion is great, and their sins are many. English Standard Version Therefore a lion from the forest shall strike them down; a wolf from the desert shall devastate them. A leopard is watching their cities; everyone who goes out of them shall be torn in pieces, because their transgressions are many, their apostasies are great. Berean Standard Bible Therefore a lion from the forest will strike them down, a wolf from the desert will ravage them. A leopard will lie in wait near their cities, and everyone who ventures out will be torn to pieces. For their rebellious acts are many, and their unfaithful deeds are numerous. King James Bible Wherefore a lion out of the forest shall slay them, and a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: every one that goeth out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, and their backslidings are increased. New King James Version Therefore a lion from the forest shall slay them, A wolf of the deserts shall destroy them; A leopard will watch over their cities. Everyone who goes out from there shall be torn in pieces, Because their transgressions are many; Their backslidings have increased. New American Standard Bible Therefore a lion from the forest will kill them, A wolf of the deserts will destroy them, A leopard is watching their cities. Everyone who goes out of them will be torn in pieces, Because their wrongdoings are many, Their apostasies are numerous. NASB 1995 Therefore a lion from the forest will slay them, A wolf of the deserts will destroy them, A leopard is watching their cities. Everyone who goes out of them will be torn in pieces, Because their transgressions are many, Their apostasies are numerous. NASB 1977 Therefore a lion from the forest shall slay them, A wolf of the deserts shall destroy them, A leopard is watching their cities. Everyone who goes out of them shall be torn in pieces, Because their transgressions are many, Their apostasies are numerous. Legacy Standard Bible Therefore a lion from the forest will strike them down; A wolf of the deserts will devastate them; A leopard is watching their cities. Everyone who goes out of them will be torn in pieces Because their transgressions are many; Their acts of faithlessness are mighty. Amplified Bible Therefore a lion from the forest will kill them, A wolf of the deserts will destroy them, A leopard is watching their cities. Everyone who goes out of them shall be torn in pieces, Because their transgressions are many, Their desertions of faith are countless. Christian Standard Bible Therefore, a lion from the forest will strike them down. A wolf from arid plains will ravage them. A leopard stalks their cities. Anyone who leaves them will be torn to pieces because their rebellious acts are many, their unfaithful deeds numerous. Holman Christian Standard Bible Therefore, a lion from the forest will strike them down. A wolf from an arid plain will ravage them. A leopard keeps watch over their cities. Anyone who leaves them will be torn to pieces because their rebellious acts are many, their unfaithful deeds numerous. American Standard Version Wherefore a lion out of the forest shall slay them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; every one that goeth out thence shall be torn in pieces; because their transgressions are many, and their backslidings are increased. Aramaic Bible in Plain English Because of this, a lion from a forest shall crush them and evening wolves shall tear them apart. A leopard shall lay wait over their cities. Everyone who goes out of them shall be torn apart, because their crimes have increased and they are hardened that they will not return to God Brenton Septuagint Translation Therefore has a lion out of the forest smitten them, and a wolf has destroyed them even to their houses, and a leopard has watched against their cities: all that go forth from them shall be hunted: for they have multiplied their ungodliness, they have strengthened themselves in their revoltings. Contemporary English Version The people have rebelled and rejected the LORD too many times. So enemies will attack like lions from the forest or wolves from the desert. Those enemies will watch the towns of Judah, and like leopards they will tear to pieces whoever goes outside. Douay-Rheims Bible Wherefore a lion out of the wood hath slain them, a wolf in the evening, hath spoiled them, a leopard watcheth for their cities: every one that shall go out thence shall be taken, because their transgressions are multiplied, their rebellions are strengthened. English Revised Version Wherefore a lion out of the forest shall slay them, a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities, every one that goeth out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, and their backslidings are increased. GOD'S WORD® Translation That is why a lion from the forest will attack them. A wolf from the wilderness will destroy them. A leopard will lie in ambush outside their cities. All who leave the cities will be torn to pieces, because they rebel so often and they become more and more unfaithful. Good News Translation That is why lions from the forest will kill them; wolves from the desert will tear them to pieces, and leopards will prowl through their towns. If those people go out, they will be torn apart because their sins are numerous and time after time they have turned from God. International Standard Version Therefore a lion from the forest will attack them, a wolf from the desert will devastate them. A leopard is watching their towns, and everyone who goes out of them will be torn to pieces. For their transgressions are many, and their apostasies numerous. JPS Tanakh 1917 Wherefore a lion out of the forest doth slay them, A wolf of the deserts doth spoil them, A leopard watcheth over their cities, Every one that goeth out thence is torn in pieces; Because their transgressions are many, Their backslidings are increased. Literal Standard Version Therefore a lion out of the forest has struck them, | A wolf of the deserts spoils them, | A leopard is watching over their cities, | Everyone who is going out of them is torn, | For their transgressions have been many, | Their backslidings have been mighty. Majority Standard Bible Therefore a lion from the forest will strike them down, a wolf from the desert will ravage them. A leopard will lie in wait near their cities, and everyone who ventures out will be torn to pieces. For their rebellious acts are many, and their unfaithful deeds are numerous. New American Bible Therefore, lions from the forest slay them, wolves of the desert ravage them, Leopards keep watch round their cities: all who come out are torn to pieces, For their crimes are many, their rebellions numerous. NET Bible So like a lion from the thicket their enemies will kill them. Like a wolf from the desert they will destroy them. Like a leopard they will lie in wait outside their cities and totally destroy anyone who ventures out. For they have rebelled so much and done so many unfaithful things. New Revised Standard Version Therefore a lion from the forest shall kill them, a wolf from the desert shall destroy them. A leopard is watching against their cities; everyone who goes out of them shall be torn in pieces— because their transgressions are many, their apostasies are great. New Heart English Bible Therefore a lion out of the forest shall kill them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; everyone who goes out there shall be torn in pieces; because their transgressions are many, and their backsliding is increased. Webster's Bible Translation Wherefore a lion from the forest shall slay them, and a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: every one that goeth out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, and their backslidings are increased. World English Bible Therefore a lion out of the forest will kill them. A wolf of the evenings will destroy them. A leopard will watch against their cities. Everyone who goes out there will be torn in pieces, because their transgressions are many and their backsliding has increased. Young's Literal Translation Therefore smitten them hath a lion out of the forest, A wolf of the deserts doth spoil them, A leopard is watching over their cities, Every one who is going out of them is torn, For many have been their transgressions, Mighty have been their backslidings. Additional Translations ... Audio Bible Context No One is Just…5I will go to the powerful and speak to them. Surely they know the way of the LORD, the justice of their God.” But they too, with one accord, had broken the yoke and torn off the chains. 6Therefore a lion from the forest will strike them down, a wolf from the desert will ravage them. A leopard will lie in wait near their cities, and everyone who ventures out will be torn to pieces. For their rebellious acts are many, and their unfaithful deeds are numerous. 7“Why should I forgive you? Your children have forsaken Me and sworn by gods that are not gods. I satisfied their needs, yet they committed adultery and assembled at the houses of prostitutes.… Cross References Psalm 80:13 The boar from the forest ravages it, and the creatures of the field feed upon it. Jeremiah 4:7 A lion has gone up from his thicket, and a destroyer of nations has set out. He has left his lair to lay waste your land. Your cities will be reduced to ruins and lie uninhabited. Jeremiah 8:5 Why then have these people turned away? Why does Jerusalem always turn away? They cling to deceit; they refuse to return. Jeremiah 14:7 Although our iniquities testify against us, O LORD, act for the sake of Your name. Indeed, our rebellions are many; we have sinned against You. Jeremiah 25:38 He has left His den like a lion, for their land has been made a desolation by the sword of the oppressor, and because of the fierce anger of the LORD. Jeremiah 30:14 All your lovers have forgotten you; they no longer seek you, for I have struck you as an enemy would, with the discipline of someone cruel, because of your great iniquity and your numerous sins. Jeremiah 30:15 Why do you cry out over your wound? Your pain has no cure! Because of your great iniquity and your numerous sins I have done these things to you. Treasury of Scripture Why a lion out of the forest shall slay them, and a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: every one that goes out there shall be torn in pieces: because their transgressions are many, and their backslidings are increased. a lion. Jeremiah 2:15 The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant. Jeremiah 4:7 The lion is come up from his thicket, and the destroyer of the Gentiles is on his way; he is gone forth from his place to make thy land desolate; and thy cities shall be laid waste, without an inhabitant. Jeremiah 25:38 He hath forsaken his covert, as the lion: for their land is desolate because of the fierceness of the oppressor, and because of his fierce anger. and a wolf. Psalm 104:20 Thou makest darkness, and it is night: wherein all the beasts of the forest do creep forth. Ezekiel 22:27 Her princes in the midst thereof are like wolves ravening the prey, to shed blood, and to destroy souls, to get dishonest gain. Habakkuk 1:8 Their horses also are swifter than the leopards, and are more fierce than the evening wolves: and their horsemen shall spread themselves, and their horsemen shall come from far; they shall fly as the eagle that hasteth to eat. evenings. Daniel 7:6 After this I beheld, and lo another, like a leopard, which had upon the back of it four wings of a fowl; the beast had also four heads; and dominion was given to it. Hosea 13:7 Therefore I will be unto them as a lion: as a leopard by the way will I observe them: Revelation 13:2 And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority. because. Jeremiah 2:17,19 Hast thou not procured this unto thyself, in that thou hast forsaken the LORD thy God, when he led thee by the way? … Jeremiah 9:12-14 Who is the wise man, that may understand this? and who is he to whom the mouth of the LORD hath spoken, that he may declare it, for what the land perisheth and is burned up like a wilderness, that none passeth through? … Jeremiah 14:7 O LORD, though our iniquities testify against us, do thou it for thy name's sake: for our backslidings are many; we have sinned against thee. increased. Jump to Previous Backsliding Backslidings Cities Deserts Destroy Evenings Forest Goes Increased Kill Lion Pieces Slay Spoil Thence Torn Transgressions Watch Watcheth Wherefore WolfJump to Next Backsliding Backslidings Cities Deserts Destroy Evenings Forest Goes Increased Kill Lion Pieces Slay Spoil Thence Torn Transgressions Watch Watcheth Wherefore WolfJeremiah 5 1. The judgments of God upon the people, for their perverseness;7. for their adultery; 10. for their impiety; 15. for their worship of idols; 19. for their contempt of God; 25. and for their great corruption in the civil state; 30. and ecclesiastical. (6) A lion out of the forest.--The imagery is vivid in itself. The three forms of animal ferocity, lion, wolf, leopard--representing, perhaps, the three phases of simple fierceness, ravenousness, and cunning; possibly even three oppressors in whom those attributes were to be impersonated--are brought together to embody the cruelty of the invader. The three animals were all common in Palestine, but it seems a weak rendering of the prophet's words to take them literally as simply predicting that the land would be ravaged by the beasts of prey. A wolf of the evenings.--Better, as in the margin, of the deserts; but the term "evening," as applied to the habits of the beast of prey prowling in the darkness, is supported by Habakkuk 1:8; Zephaniah 3:3. The same three animals appear in the symbolism of the first canto of Dante's Inferno, and the coincidence can hardly be thought of as accidental. A leopard shall watch . . .--There is no adequate reason for substituting "panther." The leopard finds its place in the Fauna of Syria (Hosea 13:7; Habakkuk 1:8). The "watching" is that of the crouching beast making ready for its spring. Verse 6. - This verse reminds us of a famous passage in the first canto of Dante's 'Commedia,' in which Dante the pilgrim is successively opposed by three wild beasts - a panther, a lion, and a she-wolf. That the poet had Jeremiah in his mind cannot be doubted. The deep knowledge of the Scriptures possessed by medieval theologians (and such was Dante) may put many Protestants to shame. Curiously enough, whereas the early commentators on Dante interpret these wild beasts of vices, the moderns find historical references to nations. On the other hand, while modern expositors explain Jeremiah's wild beasts as symbols of calamities, Rashi and St. Jerome understand them of the Chaldeans, Persians, and Greeks. A lion out of the forest. The first of a series of figures for the cruel invaders of Judah (comp. Jeremiah 4:7). The frequent references (see also Jeremiah 12:8; Jeremiah 25:38; Jeremiah 49:19; Jeremiah 50:4) show how common the lion was in the hills and valleys of the land of Israel. A wolf of the evenings; i.e. a wolf which goes out to seek for prey in the evening. So the Peshito, Targum, Vulgate (comp. "wolves of the evening," Habakkuk 1:8; Zephaniah 3:3). But there is no evidence that 'erebh, evening, has for its plural 'arabhoth, which is, in fact, the regular plural of arabah, desert. Render, therefore, a wolf of the deserts, i.e. one which has its den in the deserts, and falls upon the cultivated parts when it is hungry. Luther, "the wolf out of the desert." A leopard; rather, a panther. The Chaldeans are compared to this animal, on account of its swiftness, in Habakkuk 1:8.Parallel Commentaries ... Hebrew Thereforeעַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against a lion אַרְיֵ֜ה (’ar·yêh) Noun - masculine singular Strong's 738: A lion from the forest מִיַּ֗עַר (mî·ya·‘ar) Preposition-m | Noun - masculine singular Strong's 3293: A copse of bushes, a forest, honey in the comb will strike them down, הִכָּ֨ם (hik·kām) Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular | third person masculine plural Strong's 5221: To strike a wolf זְאֵ֤ב (zə·’êḇ) Noun - masculine singular construct Strong's 2061: A wolf from the desert עֲרָבוֹת֙ (‘ă·rā·ḇō·wṯ) Noun - feminine plural Strong's 6160: Arabah -- a steppe or desert plain, also a desert valley running south from the Sea of Galilee will ravage them. יְשָׁדְדֵ֔ם (yə·šā·ḏə·ḏêm) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | third person masculine plural Strong's 7703: To deal violently with, despoil, devastate, ruin A leopard נָמֵ֤ר (nā·mêr) Noun - masculine singular Strong's 5246: A leopard will lie in wait שֹׁקֵד֙ (šō·qêḏ) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 8245: To be alert, sleepless, to be on the lookout near עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against their cities, עָ֣רֵיהֶ֔ם (‘ā·rê·hem) Noun - feminine plural construct | third person masculine plural Strong's 5892: Excitement [and] everyone כָּל־ (kāl-) Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every who ventures out הַיּוֹצֵ֥א (hay·yō·w·ṣê) Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim will be torn to pieces. יִטָּרֵ֑ף (yiṭ·ṭā·rêp̄) Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 2963: To pluck off, pull to pieces, to supply with food For כִּ֤י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction their rebellious acts פִּשְׁעֵיהֶ֔ם (piš·‘ê·hem) Noun - masculine plural construct | third person masculine plural Strong's 6588: Transgression are many, רַבּוּ֙ (rab·bū) Verb - Qal - Perfect - third person common plural Strong's 7231: To cast together, increase, in number, to multiply by the myriad [and] their unfaithful deeds מְשׁוּבוֹתֵיהֶֽם׃ (mə·šū·ḇō·w·ṯê·hem) Noun - feminine plural construct | third person masculine plural Strong's 4878: Turning back, apostasy are numerous. עָצְמ֖וּ (‘ā·ṣə·mū) Verb - Qal - Perfect - third person common plural Strong's 6105: To bind fast, close, powerful, numerous, to crunch the bones Links Jeremiah 5:6 NIVJeremiah 5:6 NLT Jeremiah 5:6 ESV Jeremiah 5:6 NASB Jeremiah 5:6 KJV Jeremiah 5:6 BibleApps.com Jeremiah 5:6 Biblia Paralela Jeremiah 5:6 Chinese Bible Jeremiah 5:6 French Bible Jeremiah 5:6 Catholic Bible OT Prophets: Jeremiah 5:6 Therefore a lion out of the forest (Jer.) |