Jeremiah 14:6
New International Version
Wild donkeys stand on the barren heights and pant like jackals; their eyes fail for lack of food.”

New Living Translation
The wild donkeys stand on the bare hills panting like thirsty jackals. They strain their eyes looking for grass, but there is none to be found.”

English Standard Version
The wild donkeys stand on the bare heights; they pant for air like jackals; their eyes fail because there is no vegetation.

Berean Standard Bible
Wild donkeys stand on barren heights; they pant for air like jackals; their eyes fail for lack of pasture.”

King James Bible
And the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes did fail, because there was no grass.

New King James Version
And the wild donkeys stood in the desolate heights; They sniffed at the wind like jackals; Their eyes failed because there was no grass.”

New American Standard Bible
“The wild donkeys stand on the bare heights; They pant for air like jackals, Their eyes fail Because there is no vegetation.

NASB 1995
“The wild donkeys stand on the bare heights; They pant for air like jackals, Their eyes fail For there is no vegetation.

NASB 1977
“And the wild donkeys stand on the bare heights; They pant for air like jackals, Their eyes fail For there is no vegetation.

Legacy Standard Bible
The wild donkeys stand on the bare heights; They pant for air like jackals; Their eyes fail For there is no vegetation.

Amplified Bible
“And the wild donkeys stand on the barren heights; They pant for air like jackals, Their eyesight fails Because there is no grass.

Christian Standard Bible
Wild donkeys stand on the barren heights panting for air like jackals. Their eyes fail because there are no green plants.

Holman Christian Standard Bible
Wild donkeys stand on the barren heights panting for air like jackals. Their eyes fail because there are no green plants.

American Standard Version
And the wild asses stand on the bare heights, they pant for air like jackals; their eyes fail, because there is no herbage.

Contemporary English Version
Wild donkeys go blind from starvation. So they stand on barren hilltops and sniff the air, hoping to smell green grass.

English Revised Version
And the wild asses stand on the bare heights, they pant for air like jackals; their eyes fail, because there is no herbage.

GOD'S WORD® Translation
Wild donkeys stand on the bare hills. They sniff the air like jackals. Their eyesight fails because they have no green plants.

Good News Translation
The wild donkeys stand on the hilltops and pant for breath like jackals; their eyesight fails them because they have no food.

International Standard Version
Wild donkeys stand on the barren hills. They pant for air like jackals. Their eyesight fails because there is no vegetation."

Majority Standard Bible
Wild donkeys stand on barren heights; they pant for air like jackals; their eyes fail for lack of pasture.”

NET Bible
Wild donkeys stand on the hilltops and pant for breath like jackals. Their eyes are strained looking for food, because there is none to be found."

New Heart English Bible
The wild donkeys stand on the bare heights, they pant for air like jackals; their eyes fail, because there is no herbage."

Webster's Bible Translation
And the wild asses stood in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes failed, because there was no grass.

World English Bible
The wild donkeys stand on the bare heights. They pant for air like jackals. Their eyes fail, because there is no vegetation.
Literal Translations
Literal Standard Version
And wild donkeys have stood on high places, "" They have swallowed up wind like dragons, "" Their eyes have been consumed, for there is no herb.”

Young's Literal Translation
And wild asses have stood on high places, They have swallowed up wind like dragons, Consumed have been their eyes, for there is no herb.

Smith's Literal Translation
And the wild asses stood upon the naked hills, they panted after the wind as the jackals; their eyes failed because no grass.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And the wild asses stood upon the rocks, they snuffed up the wind like dragons, their eyes failed, because there was no grass.

Catholic Public Domain Version
And the wild donkeys stood upon the rocks; like dragons, they drew in the wind, but their eyes failed. For there was no grass.”

New American Bible
The wild donkeys stand on the bare heights, gasping for breath like jackals; Their eyes grow dim; there is no grass.

New Revised Standard Version
The wild asses stand on the bare heights, they pant for air like jackals; their eyes fail because there is no herbage.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And the wild asses stood in the paths, they snuffed up the wind like jackals; their eyes did fail because there was no grass.

Peshitta Holy Bible Translated
And wild donkeys stood up on the trails. They snuffed up the wind like jackals. Their eyes grew dark because there is no grass
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And the wild asses stand on the high hills, They gasp for air like jackals; Their eyes fail, because there is no herbage.

Brenton Septuagint Translation
The wild asses stood by the forests, and snuffed up the wind; their eyes failed, because there was no grass.
Audio Bible



Context
Drought, Famine, Sword, Pestilence
5Even the doe in the field deserts her newborn fawn because there is no grass. 6Wild donkeys stand on barren heights; they pant for air like jackals; their eyes fail for lack of pasture.” 7Although our iniquities testify against us, O LORD, act for the sake of Your name. Indeed, our rebellions are many; we have sinned against You.…

Cross References
Joel 1:18-20
How the cattle groan! The herds wander in confusion because they have no pasture. Even the flocks of sheep are suffering. / To You, O LORD, I call, for fire has consumed the open pastures and flames have scorched all the trees of the field. / Even the beasts of the field pant for You, for the streams of water have dried up, and fire has consumed the open pastures.

Isaiah 41:17-18
The poor and needy seek water, but there is none; their tongues are parched with thirst. I, the LORD, will answer them; I, the God of Israel, will not forsake them. / I will open rivers on the barren heights, and fountains in the middle of the valleys. I will turn the desert into a pool of water, and the dry land into flowing springs.

Psalm 104:21
The young lions roar for their prey and seek their food from God.

Job 38:39-41
Can you hunt the prey for a lioness or satisfy the hunger of young lions / when they crouch in their dens and lie in wait in the thicket? / Who provides food for the raven when its young cry out to God as they wander about for lack of food?

Amos 8:11-13
Behold, the days are coming, declares the Lord GOD, when I will send a famine on the land—not a famine of bread or a thirst for water, but a famine of hearing the words of the LORD. / People will stagger from sea to sea and roam from north to east, seeking the word of the LORD, but they will not find it. / In that day the lovely young women—the young men as well—will faint from thirst.

Hosea 4:3
Therefore the land mourns, and all who dwell in it will waste away with the beasts of the field and the birds of the air; even the fish of the sea disappear.

Isaiah 15:6
The waters of Nimrim are dried up, and the grass is withered; the vegetation is gone, and the greenery is no more.

Isaiah 42:14
“I have kept silent from ages past; I have remained quiet and restrained. But now I will groan like a woman in labor; I will at once gasp and pant.

Psalm 42:1-2
For the choirmaster. A Maskil of the sons of Korah. As the deer pants for streams of water, so my soul longs after You, O God. / My soul thirsts for God, the living God. When shall I come and appear in God’s presence?

Lamentations 4:4
The nursing infant’s tongue clings in thirst to the roof of his mouth. Little children beg for bread, but no one gives them any.

Romans 8:22
We know that the whole creation has been groaning together in the pains of childbirth until the present time.

Matthew 5:6
Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.

Revelation 7:16
‘Never again will they hunger, and never will they thirst; nor will the sun beat down upon them, nor any scorching heat.’

Luke 15:14-16
After he had spent all he had, a severe famine swept through that country, and he began to be in need. / So he went and hired himself out to a citizen of that country, who sent him into his fields to feed the pigs. / He longed to fill his belly with the pods the pigs were eating, but no one would give him a thing.

John 4:13-14
Jesus said to her, “Everyone who drinks this water will be thirsty again. / But whoever drinks the water I give him will never thirst. Indeed, the water I give him will become in him a fount of water springing up to eternal life.”


Treasury of Scripture

And the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes did fail, because there was no grass.

the wild.

Jeremiah 2:24
A wild ass used to the wilderness, that snuffeth up the wind at her pleasure; in her occasion who can turn her away? all they that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her.

Job 39:5,6
Who hath sent out the wild ass free? or who hath loosed the bands of the wild ass? …

they.

their.

1 Samuel 14:29
Then said Jonathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how mine eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey.

Lamentations 4:17
As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.

Lamentations 5:17
For this our heart is faint; for these things our eyes are dim.

Jump to Previous
Air Asses Bare Barren Donkeys Dragons Eyes Eyesight Fail Failed Fails Field Gasp Grass Heights Herbage High Hills Hilltops Hollow Jackals Lack Mouths Open Opening Pant Places Snuff Snuffed Stand Stood Vegetation Wide Wild Wind
Jump to Next
Air Asses Bare Barren Donkeys Dragons Eyes Eyesight Fail Failed Fails Field Gasp Grass Heights Herbage High Hills Hilltops Hollow Jackals Lack Mouths Open Opening Pant Places Snuff Snuffed Stand Stood Vegetation Wide Wild Wind
Jeremiah 14
1. The grievous famine,
7. causes Jeremiah to pray.
10. The Lord will not be entreated for the people.
13. false prophets are no excuse for them.
17. Jeremiah is moved to complain for them.














Wild donkeys
The Hebrew word for "wild donkeys" is "פֶּרֶא" (pere'), which refers to a species known for its untamed and independent nature. In the ancient Near East, wild donkeys were symbols of freedom and resilience, often surviving in harsh environments. This imagery highlights the desperation and struggle of the people of Judah, who, like these animals, are enduring severe conditions. The wild donkey's plight serves as a metaphor for the spiritual and physical desolation faced by the nation due to their disobedience to God.

stand on the barren heights
The phrase "stand on the barren heights" evokes a picture of desolation and emptiness. The "barren heights" refer to elevated areas that are devoid of vegetation, often used in the Bible to symbolize places of idolatry and false worship. In this context, it underscores the futility and hopelessness of seeking sustenance or relief in places that cannot provide it. Spiritually, it reflects the emptiness of turning away from God and relying on false idols or human strength.

they pant for air like jackals
The imagery of panting "for air like jackals" conveys a sense of desperation and exhaustion. Jackals, known for their scavenging nature, often inhabit desolate areas and are associated with desolation and ruin in biblical literature. The Hebrew word "שָׁאף" (sha'aph) for "pant" suggests an intense longing or craving. This phrase illustrates the dire need and unfulfilled desires of the people, who are spiritually and physically parched, seeking relief that only God can provide.

their eyes fail for lack of pasture
The phrase "their eyes fail for lack of pasture" paints a vivid picture of hopelessness and despair. In the agrarian society of ancient Israel, "pasture" was essential for the survival of livestock, symbolizing sustenance and provision. The Hebrew word "כָּלָה" (kalah) for "fail" implies a sense of completion or coming to an end. This imagery suggests that the people are at the end of their resources, unable to find the nourishment they need. Spiritually, it reflects the consequences of turning away from God, the true source of life and sustenance.

(6) The wild asses.--From the field the prophet's eye turns to the bare hill-tops of the "high places," and sees a scene of like distress. The "wild asses" seem turned to beasts of prey, and stand gaping for thirst, as the jackals (not "dragons"--comp. Jeremiah 9:11) stand panting for their prey. By some scholars the word is taken as meaning, like a kindred word in Ezekiel 29:3; Ezekiel 32:2, "crocodiles," with their wide gaping jaws.

There was no grass.--The word is not the same as that in Jeremiah 14:5, and implies a larger and ranker herbage than that on which the hind fed.

Verse 6. - The wild asses... in the high places; rather, on the bare heights. "The wild asses," says a traveler cited by Rosenmüller," are especially fond of treeless mountains." Like dragons; render rather, like jackals (as Jeremiah 9:11; 10:22). The allusion is to the way jackals hold their head as they howl. We are told that even the keen eyes of the wild asses fail, because there was [is] no grass; rather, herbage. They grow dim first with seeking it so long in vain, and then from lack of nourishment.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Wild donkeys
וּפְרָאִים֙ (ū·p̄ə·rā·’îm)
Conjunctive waw | Noun - masculine plural
Strong's 6501: A wild donkey

stand
עָמְד֣וּ (‘ā·mə·ḏū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's 5975: To stand, in various relations

on
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

barren heights;
שְׁפָיִ֔ם (šə·p̄ā·yim)
Noun - masculine plural
Strong's 8205: Bareness, a smooth or bare height

they pant
שָׁאֲפ֥וּ (šā·’ă·p̄ū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's 7602: To inhale eagerly, to cover, to be angry, to hasten

for air
ר֖וּחַ (rū·aḥ)
Noun - common singular
Strong's 7307: Wind, breath, exhalation, life, anger, unsubstantiality, a region of the sky, spirit

like jackals;
כַּתַּנִּ֑ים (kat·tan·nîm)
Preposition-k, Article | Noun - common plural
Strong's 8577: A marine, land monster, sea-serpent, jackal

their eyes
עֵינֵיהֶ֖ם (‘ê·nê·hem)
Noun - cdc | third person masculine plural
Strong's 5869: An eye, a fountain

fail
כָּל֥וּ (kā·lū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's 3615: To be complete, at an end, finished, accomplished, or spent

for
כִּי־ (kî-)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

lack
אֵ֥ין (’ên)
Adverb
Strong's 369: A non-entity, a negative particle

of pasture.”
עֵֽשֶׂב׃ (‘ê·śeḇ)
Noun - masculine singular
Strong's 6212: Herb, herbage


Links
Jeremiah 14:6 NIV
Jeremiah 14:6 NLT
Jeremiah 14:6 ESV
Jeremiah 14:6 NASB
Jeremiah 14:6 KJV

Jeremiah 14:6 BibleApps.com
Jeremiah 14:6 Biblia Paralela
Jeremiah 14:6 Chinese Bible
Jeremiah 14:6 French Bible
Jeremiah 14:6 Catholic Bible

OT Prophets: Jeremiah 14:6 The wild donkeys stand on the bare (Jer.)
Jeremiah 14:5
Top of Page
Top of Page