Ezekiel 32:7
New International Version
When I snuff you out, I will cover the heavens and darken their stars; I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give its light.

New Living Translation
When I blot you out, I will veil the heavens and darken the stars. I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give you its light.

English Standard Version
When I blot you out, I will cover the heavens and make their stars dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give its light.

Berean Standard Bible
When I extinguish you, I will cover the heavens and darken their stars. I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give its light.

King James Bible
And when I shall put thee out, I will cover the heaven, and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.

New King James Version
When I put out your light, I will cover the heavens, and make its stars dark; I will cover the sun with a cloud, And the moon shall not give her light.

New American Standard Bible
“And when I extinguish you, I will cover the heavens and darken their stars; I will cover the sun with a cloud And the moon will not give its light.

NASB 1995
“And when I extinguish you, I will cover the heavens and darken their stars; I will cover the sun with a cloud And the moon will not give its light.

NASB 1977
“And when I extinguish you, I will cover the heavens, and darken their stars; I will cover the sun with a cloud, And the moon shall not give its light.

Legacy Standard Bible
And when I extinguish you, I will cover the heavens and darken their stars; I will cover the sun with a cloud, And the moon will not give its light.

Amplified Bible
“And when I extinguish you, I will cover the heavens [of Egypt] and darken their stars; I will cover the sun with a cloud And the moon will not give its light.

Christian Standard Bible
“ ‘When I snuff you out, I will cover the heavens and darken their stars. I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give its light.

Holman Christian Standard Bible
When I snuff you out, I will cover the heavens and darken their stars. I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give its light.

American Standard Version
And when I shall extinguish thee, I will cover the heavens, and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give its light.

Contemporary English Version
I will cover the whole sky and every star with thick clouds, so that the sun and moon will stop shining.

English Revised Version
And when I shall extinguish thee, I will cover the heaven, and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.

GOD'S WORD® Translation
" 'When I put out your light, I will cover the sky and darken the stars. I will cover the sun with clouds, and the moon won't shine anymore.

Good News Translation
When I destroy you, I will cover the sky and blot out the stars. The sun will hide behind the clouds, and the moon will give no light.

International Standard Version
When I extinguish your lights, I'll cover the heavens and darken their stars. I'll cover the sun with a cloud and the moon won't reflect its light.

Majority Standard Bible
When I extinguish you, I will cover the heavens and darken their stars. I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give its light.

NET Bible
When I extinguish you, I will cover the sky; I will darken its stars. I will cover the sun with a cloud, and the moon will not shine.

New Heart English Bible
When I shall extinguish you, I will cover the heavens, and make its stars dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give its light.

Webster's Bible Translation
And when I shall extinguish thee, I will cover the heaven, and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.

World English Bible
When I extinguish you, I will cover the heavens and make its stars dark. I will cover the sun with a cloud, and the moon won’t give its light.
Literal Translations
Literal Standard Version
And in quenching you I have covered the heavens, "" And have made their stars black, "" I cover the sun with a cloud, "" And the moon does not cause its light to shine.

Young's Literal Translation
And in quenching thee I have covered the heavens, And have made black their stars, The sun with a cloud I do cover, And the moon causeth not its light to shine.

Smith's Literal Translation
And I covered the heavens in my quenching thee, and I darkened their stars; and I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not enlighten with its light.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And I will cover the heavens, when thou shalt be put out, and I will make the stars thereof dark: I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.

Catholic Public Domain Version
And I will cover heaven, when you will have been extinguished. And I will cause its stars to grow dark. I will shroud the sun with gloom, and the moon will not give her light.

New American Bible
When I extinguish you, I will cover the heavens and darken all its stars. The sun I will cover with clouds; the moon will not give light.

New Revised Standard Version
When I blot you out, I will cover the heavens, and make their stars dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give its light.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And when I shall put the light out of you, I will cover the heavens and make the stars thereof dark; the sun shall be covered with clouds, and the moon shall not give her light.

Peshitta Holy Bible Translated
And I shall cover Heaven by extinguishing you, and I shall darken their stars, and the sun will be concealed in a cloud and the moon will not shine its light
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And when I shall extinguish thee, I will cover the heaven, And make the stars thereof black; I will cover the sun with a cloud, And the moon shall not give her light.

Brenton Septuagint Translation
And I will veil the heavens when thou art extinguished, and will darken the stars thereof; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
A Lament for Pharaoh King of Egypt
6I will drench the land with the flow of your blood, all the way to the mountains—the ravines will be filled. 7When I extinguish you, I will cover the heavens and darken their stars. I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give its light. 8All the shining lights in the heavens I will darken over you, and I will bring darkness upon your land,’ declares the Lord GOD.…

Cross References
Isaiah 13:10
For the stars of heaven and their constellations will not give their light. The rising sun will be darkened, and the moon will not give its light.

Joel 2:10
Before them the earth quakes; the heavens tremble. The sun and moon grow dark, and the stars lose their brightness.

Matthew 24:29
Immediately after the tribulation of those days: ‘The sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from the sky, and the powers of the heavens will be shaken.’

Revelation 6:12-13
And I watched as the Lamb opened the sixth seal, and there was a great earthquake, and the sun became black like sackcloth of goat hair, and the whole moon turned blood red, / and the stars of the sky fell to the earth like unripe figs dropping from a tree shaken by a great wind.

Isaiah 34:4
All the stars of heaven will be dissolved. The skies will be rolled up like a scroll, and all their stars will fall like withered leaves from the vine, like foliage from the fig tree.

Amos 8:9
And in that day, declares the Lord GOD, I will make the sun go down at noon, and I will darken the earth in the daytime.

Mark 13:24-25
But in those days, after that tribulation: ‘The sun will be darkened, and the moon will not give its light; / the stars will fall from the sky, and the powers of the heavens will be shaken.’

Luke 21:25
There will be signs in the sun and moon and stars, and on the earth dismay among the nations, bewildered by the roaring of the sea and the surging of the waves.

Joel 3:15
The sun and moon will grow dark, and the stars will no longer shine.

Revelation 8:12
Then the fourth angel sounded his trumpet, and a third of the sun and moon and stars were struck. A third of the stars were darkened, a third of the day was without light, and a third of the night as well.

Isaiah 5:30
In that day they will roar over it, like the roaring of the sea. If one looks over the land, he will see darkness and distress; even the light will be obscured by clouds.

Jeremiah 4:23-28
I looked at the earth, and it was formless and void; I looked to the heavens, and they had no light. / I looked at the mountains, and behold, they were quaking; all the hills were swaying. / I looked, and no man was left; all the birds of the air had fled. ...

Isaiah 50:3
I clothe the heavens in black and make sackcloth their covering.”

Revelation 9:2
The star opened the pit of the Abyss, and smoke rose out of it like the smoke of a great furnace, and the sun and the air were darkened by the smoke from the pit.

Isaiah 60:2
For behold, darkness covers the earth, and thick darkness is over the peoples; but the LORD will rise upon you, and His glory will appear over you.


Treasury of Scripture

And when I shall put you out, I will cover the heaven, and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.

put thee out.

Job 18:5,6
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine…

Proverbs 13:9
The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.

I will cover the heaven

Ezekiel 30:3,18
For the day is near, even the day of the LORD is near, a cloudy day; it shall be the time of the heathen…

Exodus 10:21-23
And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand toward heaven, that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness which may be felt…

Isaiah 13:10
For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light: the sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine.

make

Jump to Previous
Black Blot Causeth Cloud Cover Covered Dark Darken Extinguish Heaven Heavens Light Moon Quenching Shine Snuff Stars Sun Thereof
Jump to Next
Black Blot Causeth Cloud Cover Covered Dark Darken Extinguish Heaven Heavens Light Moon Quenching Shine Snuff Stars Sun Thereof
Ezekiel 32
1. A lamentation for the fearful fall of Egypt
11. The sword of Babylon shall destroy it
17. It shall be brought down to hell, among all the uncircumcised nations














When I extinguish you
This phrase signifies a divine act of judgment. The Hebrew root for "extinguish" is "כָּבָה" (kabah), which means to quench or put out, often used in the context of extinguishing a fire. In the prophetic literature, this term is metaphorically applied to the end of a nation or a ruler's power. Here, it reflects God's sovereign authority to bring an end to the might of Egypt, symbolizing the cessation of its influence and existence as a formidable power.

I will cover the heavens
The imagery of covering the heavens suggests a cosmic disturbance, a common motif in prophetic literature to describe divine intervention. The heavens, often seen as a symbol of order and stability, being covered indicates a significant disruption. This phrase echoes the language of creation, where God established the heavens, now He demonstrates His power to alter them, underscoring His ultimate control over the universe.

and darken their stars
Stars in ancient Near Eastern culture were often associated with divine beings or symbols of guidance and stability. The darkening of stars signifies the removal of guidance and the onset of chaos. Historically, this could reflect the fall of leaders or the loss of direction for a nation. Scripturally, it aligns with other prophetic declarations of judgment where celestial bodies are used to symbolize the downfall of earthly powers.

I will cover the sun with a cloud
The sun, a symbol of life, light, and divine favor, being covered by a cloud, indicates the withdrawal of God's blessing and the onset of judgment. In the Hebrew context, clouds often accompany theophanies, representing God's presence and action. This phrase suggests a divine intervention that obscures the natural order, emphasizing the severity of the judgment against Egypt.

and the moon will not give its light
The moon, governing the night, represents a secondary source of light and stability. Its failure to give light signifies a complete and pervasive darkness, both literal and metaphorical. This imagery is consistent with apocalyptic literature, where cosmic signs accompany divine judgment. It underscores the totality of the impending desolation and the removal of all sources of hope and guidance for Egypt.

(7) Make the stars thereof dark.--This verse follows very closely Isaiah 13:10, spoken of Babylon. In this and the following verse the judgments of God are described in the common prophetic figure of changes in the heavenly bodies. (See Note on Ezekiel 30:18, and references there.)

Verse 7. - When I shall put thee out; better, with the Revised Version, extinguish. The verb is used of lamps in 2 Chronicles 29:7. The change of metaphor is at first startling, but I follow Ewald, Hitzig, and Smend, in thinking that there is a traceable sequence of ideas. The "dragon of the Egyptian waters" suggested the "dragon" which was conspicuous between Ursa Major and Minor among the constellations of the heavens, and the name of which, probably derived by the Greek astronomers from a remote past, suggested that of an enemy of God (comp. Isaiah 51:9). So taken, the new comparison finds a parallel in that of the King of Babylon to Lucifer, the morning star, in Isaiah 14:12. Upon this there follows naturally the imagery of Ezekiel 30:18; Isaiah 34:4. As the other trees of the forest had mourned for the cedar (Ezekiel 31:15), so the other lights of heaven mourn for that particular star which has been quenched for ever (comp. for the general imagery. Isaiah 13:10; Joel 2:10; Joel 3:4, Hebrew ['English version, Ezekiel 2:31].

Parallel Commentaries ...


Hebrew
When I extinguish you,
בְכַבּֽוֹתְךָ֙ (ḇə·ḵab·bō·wṯ·ḵā)
Preposition-b | Verb - Piel - Infinitive construct | second person masculine singular
Strong's 3518: To be quenched or extinguished, to go out

I will cover
וְכִסֵּיתִ֤י (wə·ḵis·sê·ṯî)
Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - first person common singular
Strong's 3680: To plump, fill up hollows, to cover

the heavens
שָׁמַ֔יִם (šā·ma·yim)
Noun - masculine plural
Strong's 8064: Heaven, sky

and darken
וְהִקְדַּרְתִּ֖י (wə·hiq·dar·tî)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular
Strong's 6937: To be ashy, darkcolored, to mourn

their stars.
כֹּֽכְבֵיהֶ֑ם (kō·ḵə·ḇê·hem)
Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strong's 3556: A star, a prince

I will cover
אֲכַסֶּ֔נּוּ (’ă·ḵas·sen·nū)
Verb - Piel - Imperfect - first person common singular | third person masculine singular
Strong's 3680: To plump, fill up hollows, to cover

the sun
שֶׁ֚מֶשׁ (meš)
Noun - common singular
Strong's 8121: The sun, the east, a ray, a notched battlement

with a cloud,
בֶּעָנָ֣ן (be·‘ā·nān)
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strong's 6051: A cloud, the nimbus, thunder-cloud

and the moon
וְיָרֵ֖חַ (wə·yā·rê·aḥ)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 3394: The moon

will not
לֹא־ (lō-)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

give its light.
יָאִ֥יר (yā·’îr)
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 215: To be or become light


Links
Ezekiel 32:7 NIV
Ezekiel 32:7 NLT
Ezekiel 32:7 ESV
Ezekiel 32:7 NASB
Ezekiel 32:7 KJV

Ezekiel 32:7 BibleApps.com
Ezekiel 32:7 Biblia Paralela
Ezekiel 32:7 Chinese Bible
Ezekiel 32:7 French Bible
Ezekiel 32:7 Catholic Bible

OT Prophets: Ezekiel 32:7 When I shall extinguish you I will (Ezek. Eze Ezk)
Ezekiel 32:6
Top of Page
Top of Page