Daniel 8:10
New International Version
It grew until it reached the host of the heavens, and it threw some of the starry host down to the earth and trampled on them.

New Living Translation
Its power reached to the heavens, where it attacked the heavenly army, throwing some of the heavenly beings and some of the stars to the ground and trampling them.

English Standard Version
It grew great, even to the host of heaven. And some of the host and some of the stars it threw down to the ground and trampled on them.

Berean Standard Bible
It grew as high as the host of heaven, and it cast down some of the host and some of the stars to the earth, and trampled them.

King James Bible
And it waxed great, even to the host of heaven; and it cast down some of the host and of the stars to the ground, and stamped upon them.

New King James Version
And it grew up to the host of heaven; and it cast down some of the host and some of the stars to the ground, and trampled them.

New American Standard Bible
It grew up to the heavenly lights, and some of the lights, that is, some of the stars it threw down to the earth, and it trampled them.

NASB 1995
It grew up to the host of heaven and caused some of the host and some of the stars to fall to the earth, and it trampled them down.

NASB 1977
And it grew up to the host of heaven and caused some of the host and some of the stars to fall to the earth, and it trampled them down.

Legacy Standard Bible
Then it grew up to the host of heaven and caused some of the host and some of the stars to fall to the earth, and it trampled them down.

Amplified Bible
And [in my vision] this horn grew up to the host of heaven, and caused some of the host and some of the stars to fall to the earth, and it trampled on them.

Christian Standard Bible
It grew as high as the heavenly army, made some of the army and some of the stars fall to the earth, and trampled them.

Holman Christian Standard Bible
It grew as high as the heavenly host, made some of the stars and some of the host fall to the earth, and trampled them.

American Standard Version
And it waxed great, even to the host of heaven; and some of the host and of the stars it cast down to the ground, and trampled upon them.

Contemporary English Version
It became so strong that it attacked the stars in the sky, which were heaven's army. Then it threw some of them down to the earth and trampled on them.

English Revised Version
And it waxed great, even to the host of heaven; and some of the host and of the stars it cast down to the ground, and trampled upon them.

GOD'S WORD® Translation
It continued to gain power until it reached the army of heaven. It threw some of the army of heaven, the stars, down on the ground and trampled them.

Good News Translation
It grew strong enough to attack the army of heaven, the stars themselves, and it threw some of them to the ground and trampled on them.

International Standard Version
Then it moved against the Heavenly Army. It persuaded some of the Heavenly Army to fall to the earth, along with some of the stars, and it trampled them.

Majority Standard Bible
It grew as high as the host of heaven, and it cast down some of the host and some of the stars to the earth, and trampled them.

NET Bible
It grew so big it reached the army of heaven, and it brought about the fall of some of the army and some of the stars to the ground, where it trampled them.

New Heart English Bible
It grew so great that it reached to the host of heaven, and some of the host and of the stars it cast down to the ground, and trampled on them.

Webster's Bible Translation
And it grew great, even to the host of heaven; and it cast down some of the host and of the stars to the ground, and stamped upon them.

World English Bible
It grew great, even to the army of the sky; and it cast down some of the army and of the stars to the ground and trampled on them.
Literal Translations
Literal Standard Version
indeed, it exerts to the host of the heavens, and causes to fall to the earth of the host, and of the stars, and tramples them down.

Young's Literal Translation
yea, it exerteth unto the host of the heavens, and causeth to fall to the earth of the host, and of the stars, and trampleth them down.

Smith's Literal Translation
And it will be great even to the army of the heavens; and it will cast to the earth from the army, and from the stars, and it will tread them down.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And it was magnified even unto the strength of heaven: and it threw down of the strength, and of the stars, and trod upon them.

Catholic Public Domain Version
And it was magnified even towards the strength of heaven, and it threw down those of the strength and of the stars, and it trampled them.

New American Bible
It grew even to the host of heaven, so that it cast down to earth some of the host and some of the stars and trampled on them.

New Revised Standard Version
It grew as high as the host of heaven. It threw down to the earth some of the host and some of the stars, and trampled on them.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And it waxed great, even to the host of heaven; and it cast down some of the host and of the stars to the ground and stamped upon them.

Peshitta Holy Bible Translated
And it grew unto the army of Heaven and it threw down on the Earth and some of the army and some of the stars and it stomped them
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And it waxed great, even to the host of heaven; and some of the host and of the stars it cast down to the ground, and trampled upon them.

Brenton Septuagint Translation
and it magnified itself to the host of heaven; and there fell to the earth some of the host of heaven and of the stars, and they trampled on them.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Daniel's Vision of the Ram and the Goat
9From one of these horns a little horn emerged and grew extensively toward the south and the east and toward the Beautiful Land. 10It grew as high as the host of heaven, and it cast down some of the host and some of the stars to the earth, and trampled them. 11It magnified itself, even to the Prince of the host; it removed His daily sacrifice and overthrew the place of His sanctuary.…

Cross References
Revelation 12:4
His tail swept a third of the stars from the sky, hurling them to the earth. And the dragon stood before the woman who was about to give birth, ready to devour her child as soon as she gave birth.

Isaiah 14:12-15
How you have fallen from heaven, O day star, son of the dawn! You have been cut down to the ground, O destroyer of nations. / You said in your heart: “I will ascend to the heavens; I will raise my throne above the stars of God. I will sit on the mount of assembly, in the far reaches of the north. / I will ascend above the tops of the clouds; I will make myself like the Most High.” ...

Revelation 13:7
Then the beast was permitted to wage war against the saints and to conquer them, and it was given authority over every tribe and people and tongue and nation.

Revelation 11:2
But exclude the courtyard outside the temple. Do not measure it, because it has been given over to the nations, and they will trample the holy city for 42 months.

Revelation 11:7
When the two witnesses have finished their testimony, the beast that comes up from the Abyss will wage war with them, and will overpower and kill them.

Revelation 17:6
I could see that the woman was drunk with the blood of the saints and witnesses for Jesus. And I was utterly amazed at the sight of her.

Revelation 19:19
Then I saw the beast and the kings of the earth with their armies assembled to wage war against the One seated on the horse, and against His army.

Matthew 24:29
Immediately after the tribulation of those days: ‘The sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from the sky, and the powers of the heavens will be shaken.’

2 Thessalonians 2:4
He will oppose and exalt himself above every so-called god or object of worship. So he will seat himself in the temple of God, proclaiming himself to be God.

Luke 10:18
So He told them, “I saw Satan fall like lightning from heaven.

Ezekiel 28:17
Your heart grew proud of your beauty; you corrupted your wisdom because of your splendor; so I cast you to the earth; I made you a spectacle before kings.

Isaiah 34:4
All the stars of heaven will be dissolved. The skies will be rolled up like a scroll, and all their stars will fall like withered leaves from the vine, like foliage from the fig tree.

Jeremiah 48:26
“Make him drunk, because he has magnified himself against the LORD; so Moab will wallow in his own vomit, and he will also become a laughingstock.

Jeremiah 51:53
Even if Babylon ascends to the heavens and fortifies her lofty stronghold, the destroyers I send will come against her,” declares the LORD.

Ezekiel 31:10
Therefore this is what the Lord GOD says: ‘Since it became great in height and set its top among the clouds, and it grew proud on account of its height,


Treasury of Scripture

And it waxed great, even to the host of heaven; and it cast down some of the host and of the stars to the ground, and stamped on them.

to the host.

Daniel 8:24,25
And his power shall be mighty, but not by his own power: and he shall destroy wonderfully, and shall prosper, and practise, and shall destroy the mighty and the holy people…

Daniel 11:28,30,33-36
Then shall he return into his land with great riches; and his heart shall be against the holy covenant; and he shall do exploits, and return to his own land…

Isaiah 14:13
For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north:

and stamped.

Daniel 8:7
And I saw him come close unto the ram, and he was moved with choler against him, and smote the ram, and brake his two horns: and there was no power in the ram to stand before him, but he cast him down to the ground, and stamped upon him: and there was none that could deliver the ram out of his hand.

Daniel 7:7
After this I saw in the night visions, and behold a fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and it had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and stamped the residue with the feet of it: and it was diverse from all the beasts that were before it; and it had ten horns.

Jump to Previous
Army Cast Caused Causeth Crushing Earth Exerteth Fall Feet Great Grew Ground Heaven Heavens High Host Pulling Reached Sky Stamped Starry Stars Threw Trampled Trampleth Waxed
Jump to Next
Army Cast Caused Causeth Crushing Earth Exerteth Fall Feet Great Grew Ground Heaven Heavens High Host Pulling Reached Sky Stamped Starry Stars Threw Trampled Trampleth Waxed
Daniel 8
1. Daniel's vision of the ram and he goat.
13. The two thousand three hundred days of the suspension of the daily sacrifice.
15. Gabriel comforts Daniel, and interprets the vision.














It grew as high as the host of heaven
The phrase "It grew as high" refers to the little horn described earlier in the chapter, symbolizing a powerful and arrogant ruler. The Hebrew root for "grew" is "gadal," which conveys the idea of becoming great or magnified. This imagery suggests an expansion of power and influence, reaching towards the "host of heaven." The "host of heaven" often symbolizes celestial beings or the people of God, indicating a challenge against divine authority. Historically, this can be seen as a reference to Antiochus IV Epiphanes, who sought to elevate himself to a god-like status, challenging the worship and authority of the God of Israel.

and cast down some of the host
The act of casting down "some of the host" signifies a violent overthrow or suppression. The Hebrew word "shalak" means to throw or hurl down, indicating a forceful action. This can be interpreted as the persecution of the Jewish people, who are often seen as the earthly representation of the heavenly host. Antiochus IV's desecration of the temple and persecution of the Jews during the Maccabean period is a historical fulfillment of this prophecy, where he sought to undermine and destroy the worship of Yahweh.

and some of the stars to the earth
The "stars" are often symbolic of leaders or prominent figures within the people of God. The Hebrew word "kokab" for stars can represent those who shine brightly in spiritual leadership. Casting them "to the earth" implies humiliation and defeat. This reflects the historical reality where Antiochus IV targeted Jewish leaders and those who upheld the faith, attempting to extinguish their influence and authority.

and trampled them
The imagery of trampling suggests utter defeat and desecration. The Hebrew root "ramas" means to tread upon, indicating a complete subjugation and disrespect. This phrase captures the brutal oppression faced by the Jewish people under Antiochus IV, who not only sought to defeat them physically but also to crush their spirit and religious identity. This serves as a powerful reminder of the resilience of faith under persecution and the ultimate sovereignty of God over earthly powers.

(10) The host of heaven.--Probably meaning the stars, as Jeremiah 33:22, but in a metaphorical sense indicating the people of Israel. (Comp. Exodus 7:4; Numbers 24:17.) The actions of Antiochus, predicted here, are related 1 Maccabees 1:24; 1 Maccabees 1:30; 1 Maccabees 1:37; 1 Maccabees 2:38; 2 Maccabees 9:10. . . . Verse 10. - And it waxed great, even to the host of heaven; and it cast down some of the host and of the stars to the ground, and stamped upon them. The reading of the LXX. is very different after the first clause, "And it was exalted to the stars of heaven, and it was shattered to the earth by thestars, and by them trampled down." The verb תַּסֵּל (tappayl) translated "cast down," has been read as if it had been תֻּפַּל (tooppal). So too the last verb has evidently been read וַירְמְסוּהוּ (vayyir'msoohoo) instead of וַתִּרְמְסֵם (vattir'msaym), due to the resemblance which there was between yod and tan in the older script. Theodotion differs hardly less from the Massoretic, "And it was magnified to the power of heaven, and it fell to the earth from the power of heaven and from the stars, and they trode them down." The verb translated "fell" is evidently read with a vocalization different from both the Massoretic and the LXX The sense of Theodotion is more in accordance with the Septuagint than with the Massoretic. The Peshitta and the Vulgate agree with the Massoretic. The question of which reading is to be preferred can scarcely be settled without regarding the meaning of the terms here used. The crucial point is - What is the meaning of the "host of heaven"? The general consensus of interpreters is that this refers to Israel. Some maintain that the best of heaven is Israel, and the stars their leaders (Glassins); the stars are the Levites (Grotius). Moses Stuart would hold the host to be the priests, and the stars the teachers. Kliefoth is right in commencing first with the picture, and requiring that it be realized in thought. The horn grows and grows before Daniel's gaze, until it seems to touch the stars, that is, the host of heaven. As to what is meant by the stars, we must look elsewhere for an explanation. Have we any right to take "the host of heaven" as meaning the people of God? The phrase, "host of heaven," occurs elsewhere in Scripture nearly a score of times, and it rover means anything else than the stars or the angels. Therefore all interpretations that make this mean either the people of God or the Levites, must be thrown aside. It may, however, mean the people of God mediately. A quite elaborate line of deduction has been brought forward - the promise to Abraham (Genesis 15:5), to Isaac (Genesis 26:4), that their seed should be as the stars of heaven, is brought into connection with the use of the word "hosts" in regard to Israel (Numbers 1:52, etc.) - and the title given to God as the God of Israel, "Jehovah of hosts." This is very ingenious, but it has no support from scriptural usage or from the usage in apocalyptic writings. In the Book of Enoch, which, since it is modelled on this book, furnishes us with the earliest commentary on it, we find the stars are invariably the symbol of the angels. When we pass to the Book of Revelation, we find the same thing. We find when we pass on to the tenth chapter of this book, that all the nations are regarded as under the rule of some special angel We must apply, so far as we can, rules of interpretation which the author himself supplies us with. Using this guide, we see next that, when a nation was defeated and oppressed, its angel or star was regarded as thrown to the earth and trodden underfoot. The treatment Epiphanes meted out to Egypt and Palestine seems specially referred to. If we take the reading of the LXX., then the reference will be to the humiliation Epiphanes received at the hands of the Romans first, and then the Jews, and lastly the Elamites, whose temple he attempted to plunder.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
It grew as high
וַתִּגְדַּ֖ל (wat·tiḡ·dal)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's 1431: To grow up, become great

as
עַד־ (‘aḏ-)
Preposition
Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while

the host
צְבָ֣א (ṣə·ḇā)
Noun - common singular construct
Strong's 6635: A mass of persons, reg, organized for, war, a campaign

of heaven,
הַשָּׁמָ֑יִם (haš·šā·mā·yim)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 8064: Heaven, sky

and it cast down
וַתַּפֵּ֥ל (wat·tap·pêl)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's 5307: To fall, lie

some of
מִן־ (min-)
Preposition
Strong's 4480: A part of, from, out of

the host
הַצָּבָ֥א (haṣ·ṣā·ḇā)
Article | Noun - common singular
Strong's 6635: A mass of persons, reg, organized for, war, a campaign

and [some]
וּמִן־ (ū·min-)
Conjunctive waw | Preposition
Strong's 4480: A part of, from, out of

of the stars
הַכּוֹכָבִ֖ים (hak·kō·w·ḵā·ḇîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 3556: A star, a prince

to the earth,
אַ֛רְצָה (’ar·ṣāh)
Noun - feminine singular | third person feminine singular
Strong's 776: Earth, land

and trampled them.
וַֽתִּרְמְסֵֽם׃ (wat·tir·mə·sêm)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular | third person masculine plural
Strong's 7429: To tread upon


Links
Daniel 8:10 NIV
Daniel 8:10 NLT
Daniel 8:10 ESV
Daniel 8:10 NASB
Daniel 8:10 KJV

Daniel 8:10 BibleApps.com
Daniel 8:10 Biblia Paralela
Daniel 8:10 Chinese Bible
Daniel 8:10 French Bible
Daniel 8:10 Catholic Bible

OT Prophets: Daniel 8:10 It grew great even to the army (Dan. Da Dn)
Daniel 8:9
Top of Page
Top of Page